Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


ЧТЕНИЕ И РЕЧЬ Кортамо – ловнома




страница31/37
Дата12.01.2017
Размер4.3 Mb.
ТипУчебное пособие
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   37

ЧТЕНИЕ И РЕЧЬ Кортамо – ловнома




Сарансо В Саранске





инжень кудо

гостиница

алце/верце ошонь пелькс

нижняя/верхняя часть города

вакссо, ваксс, вакска:

улемс вакссо

молемс ваксс

ютамс вакска

быть рядом с

подойти к

пройти мимо



куншка

середина, центр

маряви …

неяви …

кажется …

видно …


оно/онот косо

смотри, вон там...

кизэнь перть

всё лето

лият-мезть

мекев самстом, -т, -нзо, -нок, -нк, -ст

другое, другие вещи

при возвращении (моём, твоём и т.д.)



ТЕКСТ 1
Историянь-этнографиянь музей


Саранонь алце ошсонть 1918 иестэ панжовсь историянь, этнографиянь, перть-пельксэнь музей. Саранов сыцятне, эрицятнеяк паро мельсэ совить музейс. Мон эйкакшпингстэ ламоксть якинь тов школань ялгатнень марто, снярдо-снярдо ськамомгак. Кувать аштинь се тарканть икеле, косо ульнесть икелень шкань оршамотне-карсематне, эрямокудось. Музейсэнть аштесть кевстэ, кшнистэ, сёвоньстэ, суликасто теезь эрьва-мезть. Археологиянь, историянь содыцятне сёрмадсть косто сынь саевсть. Эйкакштнэ яла ванность ракшань-нармунень шачотнень. Цёрынете якасть ваномо кезэрень шкань налтнэнь, узертнень, ушманонь оршамотнень. Молиндерян Саранов, таго сован музейс. Неевлия сень, мезесь ульнесь тосо эйкакшпингстэм, сеньгак, мезесь путозь мейле.
Упражнение 6. Ответить на вопросы:
Снярдо панжизь историянь, этнографиянь, перть-пельксэнь музеенть Сарансо?

Косо ашти музеесь?

Мезть улить музейсэнть?

Мезесь туи седе пек мельс эйкакштнэнень, цёрынетненень?

Молиндерят Саранов, соват музейс?

Мезть вановлить тосо?
Упражнение 7. Знакомство с историей музея с помощью виртуальной экскурсии на сайте.
http://www.mrkm.ru/main/virt_ekskurs/

ТЕКСТ 2


Сарансо

Анико сась Саранов студентэнь конференцияв. Инжень кудосо сонзэ вастызе Пекка, студент Финляндиясто. Сонгак сась финнэнь-угрань келень конференциянтень. Од ломантне тусть ялго университетэв. Пекка ульнесь Сарансо седе икелеяк, сон паросто содылизе кинть. Инжень кудось ашти алце ошсонть. Сынь ютасть музеень вакска, пачкодсть покш парконь ваксс, мейле кузсть верев, ош-куншканть видьс. Тосо сынь аламос аштесть, алов ванозь нейсть мазыйдеяк мазый перть-пелькс. Келей ульцява сынь тусть университетэнть пелев.
Анико Вант, та-кодамо музей.

Пекка Те историянь-этнографиянь музеесь.

Анико Тон ульнить тосо?

Пекка Ульнинь, ансяк сестэ шкам аламоль. Паро мельсэ совавлинь одов. Валске университетэв молемадо икеле сован, улиндеряй шкам.

Анико Сестэ монгак молевлинь мартот.

Пекка Паро, мольтяно вейсэ.

Анико Маряви, Саранось а пек умоконь ош.

Пекка Виде, сон ушодовсь 1641 иестэ саезь. Сестэ тия ютась рузонь мастортнэнь пирявкс ёнось. Вана тесэ чудесь Саранка лей, сон коськсь. Тосо ульнесь келей начко тарка. Од шкасто тия нолдасть чудиведь, ветясть виев лисьмапрят, фонтант, тарканть вельтизь кевсэ, гранитсэ.

Анико Мон ловнынь, Саранонь малава чуди Инсар-лей.

Пекка Вант тона пелев, онот косо, аламодо неяви.

Анико Те мазый паркось, улема, умоконь.

Пекка Паркось ботаникань пирень кондямо, сон умоконь, пек паросто ванстозь. Саранонь эрицятненень сон вечкевикс тарка. Кизэнь перть ламот сыть тей юткошкасто. Чокшне неят парксо ансяк од ломанть.

Анико Паро мельсэ совавлинь ваномонзо.

Пекка Мекев самсто соватано, улиндеряй мелеть.

Анико Вант, оно тона пеле неяви Дизнейландонь кондямо тарка – ванома-чарый, лият мезть…

Пекка Се таркаськак неень шкасто истямокс теезь. Кувать тесэ аштесь ансяк стадион. Несак, оно тосо. Седе ташто стадионось ашти ошонть верце пелькссэ, университетэнть вакссо. Минь ней кузтяно верев, гранитсэ вельтязь кияванть, кува нолдазь чудиведесь. Пачкодтяно ошонть куншкас.

Анико Монь мельс пек туи те таркась. Университетэсь васоло тестэ?

Пекка А васоло. Сизить?

Анико Эзинь. Аштетяно аламошка тесэ, вантано. Маласо неяви од церьковань пря.

Пекка Те ознома кудось стявтозь меельце шкасто. Сарансо седе икеле ульнесть пек ламо озномань таркат – церьковат, монастырть. Сынст мейле калавтызь, конань-конань теизь музеекс-мезекс. Сарансо таго-снярдо эрясть сюпав микшницят, иень перть ютасть наймант-ярмункат. Я, минь пачкодинек келей таркантень ошонть куншкасо, косо эрсисть покш ярмункатне.

Анико Содат, мон рамавлинь литература эрзянь кельсэ, кодаткак сувенирт.

Пекка Тестэ а васоло ули вейке кинигань лавка, косо снярдо-снярдо эрсить эрзянь-мокшонь кельсэ сёрмадозь кинигат – паряк мезеяк раматано.
Упражнение 8. Определить (на основе текста), являются ли следующие утверждения верными (виде) или ошибочными (а виде).
а) Анико Пекка марто састь Италиясто.

б) Сынь туристт, ней молить экскурсияв.

в) Анико ульнесь Сарансо икелеяк.

г) Саранонь малава чуди Саранка-лей.

д) Инсар-леесь Сарансто васоло.

е) Саранонь куншка таркась ашти пандо прясо.

ё) Пандо прясто паросто неяви алце ошось.

ж) Ошсонть таго-снярдо эрясть сюпав микшницят.

з) Саранонь куншкасо эрсисть покш ярмункат.

и) Саранось пек умоконь ош.


ТЕКСТ 3
Конференциядо


Финнэнь-угрань кельтнеде эрсить студентэнь конференцият, конат ютыть эрьва иестэ лия таркасо. Ульнесь конференция Сарансояк. Кода эрси свал, конференциясь ютась секциява. Кортасть фонетикадо, морфологиядо, семантикадо, социолингвистикадо. Ламот састь секцияс, косо кортамотне мольсть сёрмадома (лиякс меремс, литературань) кельтнеде. Эрзянь, мокшонь, лия раськетнень кельсэ сёрмадома лувось а пек умоконь, сон вейс путозь 1920-це иетнестэ саезь. Эрзянь келень сёрмадома лувонть вейс путомсто покш лезэкс ульнесть содавикс эрзянь лингвисттнэ М. Е. Евсевьев, А. П. Рябов, ламот лият келень содыцятнеяк. Конференциясонть кортасть кельтнень историядост, пек ламо кевкстемат ульнесть сенде, кода кирдемс эсь келенть.
*Макар Е. Евсевьев (1864–1931), Анатолий П. Рябов (1894-1938): эрзянь кельде, культурадо сёрмадыцят.
Упражнение 9. Составление текста:
А) Описание города/села/улицы или другого памятного места (факты из истории и современности, достопримечательности, население).
Б) Краткая биография известной личности (например, лингвиста/писателя/художника)
В) Текст беседы с переводчиком литературы с эрзянского на русский язык (вопросы и предположительные ответы: биографические данные, интерес к изучению эрзянского языка).
Cлушaние: Говорим по-эрзянски

http://uralistica.com/video/2161342:Video:224901

СЛОВАРЬ Валкс


вакс/с, -со,-сто

к, около, от (послелог)

одов, од

опять, заново

вальма

окно, витрина

озномс

молиться

ванстомс

охранять, заботиться

ош

город

вельтямс

(по-, на)крыть

паролгадомс

улучшиться

видь/с, -га

до (места), вдоль по

парсей

шёлк, парча

душман

враг

перть-пелькс

природа, окрестность

ёмавтомс, ю-

потерять, лишиться

пешксе

полный

ёмамс, ю-

потеряться, пропасть

пирявт ёнкс

граница, линия

истямо

такой, подобный

ванома-чарый

колесо обозрения

калавтомс

разрушить, сломать

ракша

животное

каршо

навстречу, (на)против

свал

всегда

каштаз

венок

сёвонь

глина

кедь

кожа, шкура; рука

сиземс

устать

келей

широкий

сия

серебро

келейгадомс

расшириться,

сырне

золото

коськемс

(вы-, об)сохнуть,

сюпав

богатый

кудопотмо

дом (внутреняя часть)

та-кодамо

как/ой(-ая, -ое)-то

куземс

идти вверх, подняться

тюремс

драться, сражаться

лемдемс

назвать, наречь

узере

топор

лияксто/мс, -мо-

измениться, стать другим

ульця

улица

лияназ

лён

ушман

воин

лисьмапря

родник

ушодомс

начать

лув

обычай

фонтан

фонтан

мадемс

ложиться спать

човалят

песок, бисер

микшниця

продавец, торговец

чудиведь (чудемс)

поток, река (течь)

начко, летьке тарка

мокрое, влажное место; болото

шачо

форма, фигура, облик, лицо

начкомс

(про)мокнуть

эзем

лавка, скамейка

найман

базар, рынок, ярмарка

эрсемс

происходить, бывать

нал

стрела

эрявомс

понадобиться

нолдамс

отпустить

юмамс, ё-

потеряться, пропасть

нуря/мс, -мо(т)

качаться, качели

ярмунка

ярмарка




Источник: http://uralistica.com/photo/2161342:Photo:229866?context=latest

Приложение 1. Ответы на задания
Вступление: Произношение и орфография
Упражнение 3






-ть









-ть




цёра-

+




мужчины

кудо-

+




дома

тейтерь-




+

девушки

пире-




+

огороды

руз-

+




русские

кал-

+




рыбы

кель-




+

языки

ривезь-




+

лисы

седей-




+

сердца

ломань-




+

люди

кедь-




+

руки

тумо-

+




дубы

Упражнение 4






-как

-гак

-як

тоже, также, даже, и:

ава-







+

женщина, мать

ярмак-

+







деньги

кель-




+




язык

кудо-







+

дом

кши-







+

хлеб

ведь-




+




вода

тумот-

+







дубы

кал-




+




рыба

вирть-

+







леса

седей-




+




сердце

од-




+




новый, молодой

вал-




+




слово

веле-







+

деревня

веть-

+







ночью

Первый урок

Упражнение 7



эрямс: эрян, эрят, эри, эрятано, эрятадо, эрить

аштемс: аштян, аштят, ашти, аштетяно, аштетядо, аштить

неемс: неян, неят, неи, не(й)тяно, не(й)тядо, неить

содамс: содан, содат, соды, содатано, содатадо, содыть
Упражнение 9

  • Кият? – Студентан .

  • Тон эрзят? – Аволь, мон рузан. Тон эрзят?

  • Аволь, мон финнан.

  • Кие те? – Венгра.

  • Сон студент? – Студент.

Упражнение 10




мон

студентан

тон

студентат

сон

студент

минь

студенттано

тынь

студенттадо

сынь

студентт

Упражнение 11


Мон аволь эрзян, мон рузан. Я не эрзян/ин (-ка), а русский, -ая.

Ули шкат? Есть (имеется) время (у тебя)? – Арась. Нет.

Тон студентат? Ты студент? – Аволь. Нет.

1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   37