Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Topics for oral presentations (250–350 words, 2–3 mins). Use at least 15 Core or Active Vocabulary items




страница4/8
Дата18.01.2017
Размер1.07 Mb.
ТипУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8

Topics for oral presentations (250–350 words, 2–3 mins). Use at least 15 Core or Active Vocabulary items.


  1. Self Presentation.

  • Introduction – speak about the way our communication and the image we present create the first impression.

  • Speak about the best ways to project oneself.

  • How important are clothes when you want to make a good impression on someone?

  • Сomment on the following: Although we've all been advised not to judge people on our first impressions, we all do it.

  • Conclusion – expand and support the following idea: Most people make decisions about a new acquaintance within the first thirty seconds to two minutes of interaction, think of a slogan to end your speech with.

  1. The changing world of fashion.

  • Introduction – speak about the role of fashion.

  • Speak about the difference between the previous and current trends in fashion.

  • Speak about your personal attitude to fashion. Are you a follower of fashion?

  • Do you think people spend too much money on brand-name clothing and shoes?

  • Conclusion – what factors should be considered when buying clothes? Think of a slogan to end your speech with.

  1. Our body language speaks louder than words.

  • Introduction – explain the notion “body language”. Think of several examples that can give you a clue to a person’s behaviour, feelings and emotions.

  • Comment on the following: In some situations what you say has very little effect on your listener compared with how you say it, or what you are doing while you say it.

  • Speak about body language as an important aspect of running a successful business.

  • Conclusion – speak about the ways to improve our communication and performance skills, think of a slogan to end your speech with.

  1. The profession of an image consultant.

  • Introduction – speak about the role of this profession in contemporary society.

  • What does this work involve?

  • Speak about the role of clothing and appearance in business.

  • Conclusion – speak about the reasons that make companies employ image consultants.

  1. How to have perfect interview.

  • Introduction – Expand the following idea: People very often judge you on their first impression and, rightly or wrongly, your success or failure may be determined before you even get the chance to speak.

  • Why is it important to dress the part?

  • Speak about the things that are important in creating good impression on the employer.

  • Conclusion – make a clear statement as to how to be a success during the interview, think of a slogan to end your speech with.

  1. The output of fashion designers into the history of fashion.

  • Introduction – speak about some facts about the history of fashion.

  • Find out some interesting facts about the lives and creative work of famous fashion designers.

  • Speak about their output into the history of fashion.

  • Conclusion – make a clear statement as to the role of the creative work of fashion designers in contemporary society. think of a famous quotation to end your speech with.

  1. Fashion as a means of self-expression.

  • Introduction – speak about the way fashion determines a person’s personality.

  • How can a person express himself through clothes?

  • Speak about the reasons why some people want to change their style, image.

  • Conclusion – make a clear statement think of a slogan, famous quotation to end your speech with.

Unit 3. Live and Learn
Vocabulary of the Unit
Degree (n) – степень, диплом: higher/academic degree – ученая степень; bachelors/graduate degree (BA) – степень бакалавра; master's degree (MA) – степень магистра; advanced degree/post­graduate degree – (бывает двух типов – Master’s and Doctor’s) ученая степень (выше степени бакалавра); doctoral/doctors degree – докторская степень; degree holder – дипломированный специалист; first-class degree – диплом с отличием/высшего ранга; to take ones/do/earn/receive a degree in a subject – получить степень по чему-либо; award a degree to – присвоить степень.
Coursework (n) – a paper based on small research into a topic as set by the lecturer/tutor – курсовая работа-исследование.
Fresher/sophomore/junior/senior/undergraduate/graduate: fre­sher (sl. freshman/first-year student) – первокурсник; sophomore (soph) (Am.) – второкурсник; junior (Am.) – в американских колледжах и школах третий, предпоследний класс, курс – при 4-х годичном курсе (первый, второй – при 3-х годичном курсе; первый – при 2-х годичных курсах); senior (Am) – ученик выпускного класса; студент последнего курса; старшеклассник; старшекурсник; undergraduate – студент; graduate – выпускник учебного заведения; имеющий ученую степень.
Keep/make notes – делать заметки, записывать, конспектировать.
Attendance record – список присутствующих; to keep an attendance record – вести учет посещаемости.
Social outcast vs party animal: social outcast – person shunning himself from society and social life – изгой; party animal – party-goer – завсегдатай вечеринок.

To have a feel for – иметь интуитивное знание или способнось: Her essays always get full marks as she has a feel for the subject.
Academic (n) – преподаватель, профессор, научный сотрудник (высшего) учебного заведения (syn.: scholar); особенно уважаемый ученый в университете или колледже; любой «университетский» человек (в т.ч. студент).
To be out on long loan (about a book) – to be borrowed from a library for a long period of time – (о книге) «на руках» на длительный срок.
To seek shortcuts in studies – to seek quick solutions in academic activities not paying due attention to hard and diligent work – искать быстрые способы в учебе, избегая сами занятия и щательную подготовку: He never sits his exams, he always seeks shortcuts photocopying lecture notes form others.
To flick through a book – to leaf/look through a book – бегло просматривать, пролистывать.
To opt to do sth./for sth. – to choose, select, prefer – выбрать, предпочесть.
To dismiss sth. (as nonsense) – to discard, reject sth. – закрыть тему, прекратить обсуждение вопроса.
Study Methods (p. 168)
Revisingto revise – перечитывать, повторять.
Crammingto cram – готовиться к экзамену, зубрить (с отрицательными коннотациями).
Highlighting – to highlight – выделять, подчеркивать.
Editingto edit – компилировать, собирать, компоновать (данные, факты, информацию); редактировать.
Note-takingsee above (Vocabulary of the Unit).
Summarising – to summarise – резюмировать, реферировать.
Proof-readingto proof-read – считывать для возможного редактирования.
Words often confused


  1. Testпроверочная, контрольная работа; тест.

Assessment определение, установление, оценка знаний.

Finalвыпускной экзамен.


  1. Debate – дебаты, полемика, обсуждение (in class, usually supervised by someone).

Talk разговор, беседа, лекция (неформальная).

Argument – спор (unsupervised).


  1. University – университет.

College – колледж, институт.

Seminary – духовная семинария.


  1. Seminar – семинар.

Lecture – лекция.

Tutorialконсультация, встреча с руководителем (в колледже или университете).


  1. Assignment – задание.

Project – проект (usually is more extensive than an assignment).

Essay – реферат, сочинение.


  1. Copying – копирование, списывание (usually from a source into personal notes).


Plagiarism – плагиат (borrowing of sb’s words or ideas with no reference to the source).

Stealing – кража.


  1. Article – статья.

Text – текст.

Excerptвыборка, выдержка, извлечение, цитата; отрывок.


  1. Syllabusучебный план (курса, лекций и т.д. ), расписание.

Prospectus – проспект, брошюра (usually containing general information on university/college facilities, courses, fees, etc.).

Curriculum – курс обучения, программа.
Translate the following paying attention to the difference in the words from the above list.
1. – Когда вы пишете семестровую контрольную работу? Она повлияет на общую оценку на выпускных экзаменах? – Разумеется. Кроме того, у нас проводится постоянная оценка успеваемости студентов, что во многом и определяет общий балл на курсе.
2. На наших знятиях по ораторскому искусству преподаватель всегда побуждает cтудентов к обсуждению, но при его умелом руководстве оно никогда не перерастает в разгоряченный спор. А в конце занятия один из студентов обязательно делает выступление по результатам обсуждения.
3. – Сколько вашему сыну лет? – Он уже в университете. Он студент Кэмбриджа, который, как известно, состоит из многих колледжей. – А мой сын хочет стать священником и собирается поступать в духовную семинарию.
4. – Какие вопросы вы обсуждали на последнем семинаре по философии? – Мы охватили всю последню лекцию, а в конце недели будет консультация перед итоговой контрольной.

5. Этот преподаватель часто дает студентам творческие задания, что помогает им приборетать новый взгляд на те или иные вещи и впоследствии включать свои выводы и наработки при выполнении индивидуальных заданий. Кроме того, они часто пишу сочинения на актаульные темы, возникающие в ходе обсуждения их работ.


6. При написании сочинений или резюмировании текстов студенты часто попадают в распространенную ловушку – занимаются плагиатом. Переписать удачно выраженную мысль очень легко и заманчиво, но мало кто при этом задумывается о том, что это равносильно краже. Поэтому, если вы все-таки хотите оставить мысль в той форме, в какой она содержится у автора, не забудьте заключить отрывок в скобки.
7. Преподаватель дал нам здание выбрать отрывок из текста, который, по нашему мнению, резюмирует суть всей статьи.
8. План обучения должен быть в единообразии (consistent) с общей программой обучения, хотя это не всегда соблюдается. Это легко выяснить, если подробно просмотреть проспекты, предлагаемые различными высшими учебными заведениями.
Collocations:
a) first-class/Master’s degree, higher/first-rate education, correspondent (заочное)/refresher (повышение квалификации) course, com­pulsory/formal schooling, post-graduate (аспирантский)/2-year diploma, long-distance/accelerated learning, tuition/registration fees, school-leaving/medical certificate;
b) sit an exam/for one’s finals; get good marks/expelled/suspended; have good marks/an exam/an Easter break; do an exam/one’s home­work/a biology project/extracurricular activities.


Exercise 1. Vocabulary of the Unit practice. Translate the sentences using the Vocabulary of the Unit for the phrases in italics.
1. Как лучше всего подготовиться к экзаменам? – Не следует искать быстрых путей в учебе. В процессе обучения надо вести записи на лекциях и семинарах, при чтении необходимо выделять наиболее важную информацию, что впоследствии пригодится для реферирования (составления выжимки) текста. Разумеется, при выполнении письменных работ надо их внимательно считывать, а не бегло просматривать, чтобы иметь возможность их отредактировать. Кроме того, необходимо чувствовать подход преподавателей к оценке выступлений на экзамене и соответственно выбирать тот или иной метод подготовки. Но что важно помнить всегда, так это то, что при повторении материала вовсе не нужно все зазубривать по книгам, тем более что перед сессией нужные книги всегда отсутствуют в бибилотеке надолго. Гораздо эффективнее повторять на базе своих записей и курсовых работ.
2. Когда студенты только поступают в университет, они еще не знают как учиться и как ориентироваться в новом окружении. Многие впадают в крайности и либо сторонятся других людей, либо становятся завсегдатаями вечеринок и развлечений. Поэтому на занятиях с первокурсниками так много внимания уделяется дисциплинарным вопросам – ведется учет посещаемости студентов, их также учат вести записи на лекциях, семинарах и консультациях. Второкурсники уже держатся увереннее, научившись прислушиваться к дельным советам и отметать другие. Все студенты мечтают поскорее стать специалистами с дипломом и найти достойную работу, но, став выпускниками, они поначалу испытывают ностальгию по навсегда закончившимся беззаботным временам.
3. Это очень перспективный молодой специалист, у него преводсходное образование: у него уже есть степень магистра по праву, а сейчас он учится в аспирантуре. Если он пройдет курсы повышения квалификации при нашей организации, то он будет незаменимым работником. – Я предлагаю еще взглянуть на его свидетельство об окончании школы и медицинское заключение.
4. Я хочу записаться на ускоренные курсы по математике, чтобы лучше подготовиться к экзаменам. Плата за обучение достаточно высока, и еще надо платить за регистрацию, но, говорят, это того стоит.
5. По-моему, очное отделение лучше, чем заочное обучение. Конечно, на очном отделении учиться сложнее. Надо чаще готовиться к экзаменам, там сложнее получать хорошие оценки, больше риска быть исключенным из университета, и при этом много времени уходит на факультативные занятия. Однако единообразие (consistency) в обучении ведет к упорядоченности знаний, а строгие требования – к хорошей самодисциплине, что является неотъемлемым условием для получения диплома о высшем образовании.
Active Vocabulary

Cut (v) – to separate or divide – резать(ся), отрезать(ся): to cut sth. in half, the butter was frozen hard and did not cut easily; to make an incision in – вырезать: to cut one’s initials on a tree; to fell/mow/reap – срубать, подстригать, стричь: to cut a tree/grass/ hedge/hair/nails; to abridge or shorten – сокращать, снижать, уменьшать: to cut prices, to cut across a field – срезать путь через поле (cl. shortcut); to strike sharply, as with a whip – ударить, причинить острую боль: he cut the man across the face – он ударил человека по лицу; to cut a horse with a whip – стегать лошадь кнутом; to wound the sensibilities of, to affect deeply – огорчать, ранить чувства: your words cut me terribly, your sarcasm cuts me to the heart – ваш сарказм ранит меня в самое сердце; to cross, intersect – пересекать: this public footpath cuts the meadow, this action cuts across all my principles – это действие противоречит всем моим принципами. To be cut off from – быть отрезанным от чего-либо: college juniors are afraid of being cut off from social life; to cut sb. dead – не замечать кого-либо – to ignore sb.: I nodded at her but she obviously cut me dead and walked past; to cut sb. short – прервать кого-либо; to cut a long story short – короче говоря; to cut both ways – быть обоюдоострым; to cut and run – удирать, поспешно уходить; to cut it fine – попасть в последнюю минуту, рассчитать в обрез.: we cut it fine for the train.
Inspire (v) – to cause, arouse as thought or feeling – внушать, вселить, заронить (чувство, мысль и т.д.): to inspire sb. with hope/confidence/distrust/terror, to inspire hope/etc. into sb.; to influence, to prompt as creative action or thought – вдохновлять, воодушевлять: to inspire the audience by brilliant acting; to inspire sb. with new life – вдохнуть новую жизнь; inspiration (n) – вдохновение: to draw/get/derive inspiration from sth. – черпать вдохновение; to do sth. by inspiration – сделать что-то в минуту вдохновения; inspirational (adj) – вдохновенный: an inspirational speaker – вдохновенный оратор; вдохновляющий: inspirational conversation – воодушевляющий разговор; inspired (adj): inspired moment – момент вдохновения; The Inspired Writings – Священное Писание.
Concept (n) – a conceiving, a thought – понятие, идея, общее представление, концепция: a concept of a country’s welfare; conception (n) – the act of conceiving, understanding – понима­ние: it’s beyond my conception; idea – понятие, идея (concept): clear conception; a plan or design – замысе: poetic conception; the inception of pregnancy – зачатие: The Immaculate Conception – непорочное зачатие; conceptive (adj) – способный к пониманию (об уме).
Fault (n) – a defect or imperfection, a flaw – недостаток, дефект: to have virtues and faults, an essential fault in a theory; cause for blame – вина: Whose fault is it?; an error or mistake – ошибка, промах: your essay contains many faults in grammar; a misdeed – проступок, провинность: a child’s faults – детские проступки; to be at fault – to be blamable – ошибаться; to find faults with sb. – придираться к кому-либо; faulty (adj) – неправильный, ошибочный, имеющий недостатки: faulty argument; испорченный, поврежденный: faulty equipment; faultless (adj) безупречный: faultless performance; безошибочный: his reasoning proved faultless; невиновный: he is faultless.
Discard (v) – to reject, to cast aside as no longer usable – отбрасывать, отвергать, отказываться, e.g.: to discard a hypothesis – отвергунть гипотезу; to discard old friends – отбросить старых друзей.
Compile (v) – to put (various materials) together – составлять, компилировать: to compile a dictionary/guidebook/anthology/ index to a book; собирать (материал, факты, данные): compile facts for a course paper; compilation (n); compiler (n).
Strike (v) – to hit – ударять(ся), наносить удар; атаковать (о людях, зверях, болезнях, стихиях): The beasts struck with their claws; The Duke had been stricken by paralysis; to affect, impress, touch – поражать, производить впечатление: The story stuck me as ridiculous; to reach an agreement – приходить к соглашению, договариваться: to strike a happy medium/to strike a balance – находить компромисс; производить действия, связанные с ударами, касаниями и т.п.: to strike a match/a light, to strike a chord on the piano. It has just struck four. She had now struck sixty. – Ей стукнуло 60; направляться, сворачивать (как правило с указанием направления: across, aside, down, forth, forward, into, over, off, to): Instead of going by town, we had struck away northward. – Вместо того чтобы идти мимо города, мы свернули на север. Strike a line, strike a path – двигаться в направлении: They struck their path across the fields. – Они двигались через поля; I have struck out my own line. – Я выбрал свой собственный путь.
Submit (v) – представлять на рассмотрение: They submitted their report to us; подчинять(ся), покорять(ся): They were forced to submit to military discipline; submit to terms – подчиняться условиям; submission (n) – подчинение; представление/подача на рассмотрение (действие); vs submittal – документ, представленный на рассмотрение.
Compel (v) – to drive or urge with force, to constrain – заставить, принуждать: he was compelled by illness to give up smoking; to oblige or necessitate – добиться: to compel obedience/silence/ confession; to subject, to cause to submit – подчинить, заставить уступить: to compel sb. to one’s will; compelling (adj) – непреодолимый: compelling force.
Sheer (adj) – absolute, utter – абсолютный, полнейший, сущий, явный: Your report is sheer plagiarism; вертикальный, перпен­дикулярный; отвесный: sheer cliff – отвесная скала; прозрач­ный, просвечивающий (о тканях): sheer silk scarf.
Vary (v) – differ, modify, diversify – разниться; отличаться, различаться, варьировать: They vary in their opinions; Prices vary from ten to fifteen dollars; invariable/ly (adj/adv) – unalterable/ly, steady/ly – неизменный/о, неизменяемый/о; постоянный/о, стабиль­ный/о, устойчивый/о: His performance at college is invariably good.
Exert (v) – influence – оказывать давление; влиять, e.g.: Teachers are not allowed to exert pressure on issues other than associated with academic; бороться, прилагать усилия (для осуществления чего-либо), e.g.: exert oneself – проявить себя: Everyone must now exert himself. – Каждый сейчас должен показать себя.
Stance (n) – position, stand – позиция, установка: What’s your stance on poverty issues? To take a positive/negative stance on an issue.
Exercise 2. Active Vocabulary practice.
1. Однажды я попал в историю, которая вынудила меня кардинально поменять мою позицию относительно дисциплины в учебных заведениях. Я постоянно опаздываю на занятия, что вводит моих преподавателей в состояние полного отчаяния. Их попытки оказать на меня давление были, собственно говоря, обоюдоострыми: с одной стороны, студентам было наприятно, но с другой – преподаватели теряли время. Короче говоря, я отвергал любую попытку найти компромисс. И вот однажды я, как всегда, опаздывал на занятия, обдумывая свое очередное оправдание. Я неторопливо зашел в аудиторию на 15 минут позже со словами «Прошу прощения, мои часы «Ролекс» плохо работают», как вдруг меня обуял ужас: в аудитории, вместо нашего вежливого и терпеливого преподавателя, сидел аспирант, который проходил практику в нашем вузе. Он категорично отверг мою теорию о часах и провел со мной незабываемую беседу. Надо сказать, он вдохновенный оратор, и теперь я никогда не опаздываю на занятия и соблюдаю (подчиняюсь) дисципину.
2. Собирая данные для доклада, необходимо убедиться, что они безошибочные. Кроме того, их необходимо проанализировать и сформулировать свою точку зрения на проблему. Иначе даже при безупречном выступлении доклад будет явным плагиатом.
3. Что с ней стало? Она неизменно была заводилой на всех вечеринках, а теперь она отбросила всех своих старых друзей, на улице их не замечает и проводит все дни дома за чтением Священного Писания. Это противоречит всем ее принципам! Что за обстоятельства непреодолимой силы заставили ее так измениться? – Серьезная болезнь заставила ее дать обет изменить свой образ жизни и теперь она рада, что выбрала свой собственный путь.
4. Слова преподавателя ранили меня в самое сердце. Он отверг мою гипотезу и сказал, что я произвожу впечатление излишне амбициозного и прагматичного циника, который отрезан от реального мира науки. Но вскоре этот разговор заронил в моей душе сомнение и заставил пересмотреть свою позицию. Так и родилась новая теория, оказавшаяся впоследствии безошибочной.
5. Мы срезали путь через поле, чтобы успеть на поезд, но вдруг засверкала молния и нам пришлось подчиниться природе и искать укрытие. Но мы все-таки в последнюю минуту успели на поезд, и подача документа состоялась в срок.
Каталог: uploads -> files2
uploads -> Программа для поступающих в магистратуру ргу имени С. А. Есенина Направление подготовки
uploads -> Порецкий – гордость российской науки
uploads -> Мастера русского пейзажа
uploads -> Организация самостоятельной работы учащихся
uploads -> Работа ученицы 9 класса мбоу оош с. Метевбаш Зиганшиной Розалии
uploads -> Аврамов Н. Памятка ветерана Севастопольца и его потомков: Высочайше дарованные милости; льготы по призрению ветеранов и по образованию их потомков. Сведения необходимые дпя Севастопольца и его семьи. / Н
uploads -> «Целый мир от красоты…»
files2 -> Программа по дисциплине «Немецкий язык» предназначена для студентов
files2 -> Департамент (в крупной компании)
files2 -> Программа курса/дисциплины (Компетентностный подход) «иностранный язык ( в качестве основного)» «немецкий язык»
1   2   3   4   5   6   7   8