Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Загадка Шекспира




Скачать 342.37 Kb.
Дата17.06.2017
Размер342.37 Kb.
ТипРеферат
Министерство образования и науки РФ

Муниципальное образовательное учреждение

Каргасокская средняя общеобразовательная школа №2

Томской области

РЕФЕРАТ

по предмету «Английский язык»

на тему: «Загадка Шекспира»

(информационно –поисковый проект с элементами исследования)

Выполнили: Головкова Виктория (9 кл.)

Чепрасова Антонина (9 кл.)

Руководитель: Фатеева Т. А.

Каргасок 2011

Содержание


  1. Введение……………………………………………………..3

  2. Происхождение Уильяма Шекспира…………………........5

  3. Театральная жизнь Шекспира………………………….......7

  4. Творчество великого драматурга ……………………….....9

  5. А был ли Шекспир…?………………………………..........15

  6. Претенденты на роль великого драматурга……………...17

  7. Заключение………………………………………………....23

  8. Список использованных источников…………………......24

  9. Приложение 1. Завещание Уильяма Шекспира на русском языке 25

10. Приложение 2.Документально подтверждённые факты из жизни Уильяма Шекспира ……………………………………………...29

11. Приложение 3. Шекспиризмы 33

12. Приложение 4 Анкетирование среди школьников 36

Введение

Много лет спорят о том, кто был Вильям Шекспир.

Великий драматург, поэт и писатель. Но истинной

правды о нём не знает никто, есть лишь легенды,

мнения, некоторые документы и гениальные

произведения…

Тема проекта: «Загадка Шекспира»

Полтора века в мире не утихает многоголосый спор о том, кто же был Уильямом Шекспиром — величайшим драматургом человечества. В связи с тем ,что присутствует проблема несоответствия биографии простого актера, а в дальнейшем ростовщика из неграмотной семьи, с величиной его творений, возникли различные гипотезы по поводу авторства шекспировских произведений. Поэтому у нас возникла идея, попытаться выявить среди множества версий наиболее главных, на наш взгляд, претендентов на это великое имя.

Данная тема нам представляется довольно интересной и актуальной, потому что мы изучаем английский язык и полагаем, что невозможно познать язык, не соприкоснувшись с культурой народов, говорящих на нём, а Шекспир, несомненно, является одним из ярких представителей художественной культуры Великобритании.

Цель проекта: рассмотреть различные версии об авторстве шекспировских произведений.

Задачи: -Проследить литературное творчество Шекспира на основе различных исторических фактов его биографии

- Отразить различные точки зрения на творчество великого поэта и драматурга

- Исследовать общественное мнение на предмет соответствия и подлинности авторства-

- Обобщить полученные результаты

3

В ходе работы над проектом и сборе информации по данной теме были использованы такие методы как: сравнение, анализ, синтез, а затем и обобщение полученной информации.



При сборе информации и анализе различных источников, мы обнаружили множество различных точек зрения и совершенно противоположных взглядов на предмет познания истоков его творчества. Примером тому могут служить работы российских и зарубежных ученых и исследователей таких как: И. Гилилов, М. Литвинова, Д.Э. Суит , Д. Джофер и др. Касаясь российских лингвистов, хотелось бы упомянуть Илью Гилилова, который внес огромный вклад в дело изучения и анализа авторства шекспировских произведений.

4

Происхождение Уильяма Шекспира

Уильям Шекспир родился 26 апреля 1564 года в маленьком английском городке Стратфорде, расположенном на реке Эйвон, об этом свидетельствуют записи в метрической книге Стратфордской церкви Святой Троицы.[7]

Документальных сведений о его жизни после церковной записи нет, вплоть до разрешения на брак с Энн Хетуэй из Стратфорда, выданного 27 ноября 1582г. Первый их ребенок, дочь Сьюзен, была крещена 26 мая 1583 года, близнецы Гамнет и Джудит – 2 февраля 1585 г. Его отец, Джон Шекспир, был в городе видным человеком и занимал разные должности в системе городского самоуправления, до 1568г. Мать, Мери, была дочерью Роберта Ардена, мелкопоместного дворянина из Уоркшира, происходившего из древнего рода католиков Ардена.

Учился он в Стратфордской грамматической школе - одной из лучших провинциальных школ Англии, где сыновья горожан получали бесплатное образование, главным образом изучая латинский язык и литературу. В 1596 году Джон Шекспир (отец), после нескольких лет финансовых затруднений, получил в Геральдической палате право на герб – знаменитый шекспировский щит, заплатил за который, несомненно, Уильям. Пожалованный титул давал Шекспиру право подписываться «Уильям Шекспир, джентльмен».

Шекспир умер на 52 – ом году жизни в 1616 году. Обратимся к завещанию Шекспира, составленному нотариусом с его слов. Его нашли через сто с лишним лет. Человек, который его отыскал, был в отчаянии. Он писал своему другу, что в завещании нет ни одного слова, которое могло бы быть связано с Шекспиром – Великим Бардом. Там расписаны ложки, вилки, деньги на несколько поколений вперед, проценты, пенсы…. Все расписано – вплоть до посуды и кровати, о которой потом так много писали. И – нет ни одного слова о книгах. В чём же тут загадка? Почему такое могло произойти? Чтобы это выяснить, давайте проследим историю его жизни и творческих исканий.

5

Завещание У. Шекспира

6

Театральная жизнь Шекспира

Когда Шекспиру было немногим более 20 лет, ему пришлось внезапно покинуть Стратфорд. Молодой Шекспир отправился в Лондон. Оказавшись в незнакомом городе без средств, без друзей и знакомых, он, как утверждают распространенные предания, зарабатывал первое время на жизнь тем, что караулил у театра лошадей, на которых приезжали знатные господа. Позже Шекспир стал служить в театре. Он следил, чтобы актеры вовремя выходили на сцену, переписывал роли, случалось, заменял суфлера. Словом, задолго до того, как великий драматург вывел на сцену своих героев, он узнал нелегкую закулисную жизнь театра.

О его актерской деятельности мы не знаем почти ничего. Сначала ему поручали маленькие роли. Позднее в театре, получившем название «Глобус», он играл и «королевские роли», исполнял роль Призрака в «Гамлете» и Адама в пьесе «Как вам это понравится». Он играл также в пьесе Бена Джонсона «Всяк». Начиная с этого года, появляются точные свидетельства театральной жизни Шекспира.

В «Грейз Инн» 28 декабря была представлена «Комедия ошибок», в марте 1595 г. Шекспир, У.Кемп и Р.Бербедж получили вознаграждение за две пьесы, представленные при дворе труппой лорда-камергера в рождественские праздники. Шекспир стал пайщиком знаменитой труппы, с которой остался связан практически до смерти. Театральная деятельность под покровительством Саутгемптона быстро принесла ему богатство. Доказательством его успехов было то, что в 1597 году он приобрел Нью-Плейс – большой дом с садом в Стратфорде. Шекспир перестроил этот дом, перевез туда жену и дочерей (сын умер в 1596году) и сам поселился в нем, когда покинул лондонскую сцену. Такое же право он получил и в 1608году, когда труппе достался еще более прибыльный театр "Блэкфрайерз", в городской черте.

В 1603 году король Яков взял труппу Шекспира под прямое покровительство, и она стала называться «Слуги его величества короля», а актеры считались такими же придворными, как и камердинеры.

7

«Слуг его величества» особенно любили при дворе, труппа выступала там часто и за хорошее вознаграждение, долю которого, безусловно, получал и Шекспир.[7]



Рост доходов позволил ему широко вкладывать деньги в откупы и недвижимость, и в Лондоне, и в Стратфорде. Он понемногу отдалялся от театра, и конец жизни провел в Стратфорде. Но говоря о его театральной жизни, мы не можем не коснуться и темы его творчества.

8

Творчество великого драматурга

Сонеты Шекспира …Они никого не оставляют равнодушными. Перу Шекспира принадлежит цикл из 154 сонетов, опубликованный (без ведома и согласия автора) в 1609 году, но написанный, по-видимому, еще в 16 веке.

Уже в 1598 г. промелькнуло сообщение о его «сладостных сонетах, известных близким и друзьям» и явившихся одним из самых блестящих образцов западноевропейской лирики эпохи Возрождения. Успевшая стать популярной среди английских поэтов форма под пером Шекспира засверкала новыми гранями, вместив в себя огромнейшую гамму чувств – от интимных переживаний до глубоких философских раздумий и обобщений. Исследователи давно обратили внимание на тесную связь сонетов и драматургических произведений Шекспира. Эта связь проявляется не только в органическом соединении лирического с трагическим, но и в том, что идеи, одухотворяющие шекспировские трагедии, живут и в его сонетах.

В сонетах, так же, как и в трагедиях, Шекспир затрагивает постоянно волновавшие человечество проблемы бытия, ведет речь о счастье и смысле жизни, о соотношении времени и вечности, о бренности человеческой красоты и, о ее величии, об искусстве, способном преодолеть неумолимый бег времени, о высокой миссии поэта. Вечная, неисчерпаемая тема любви, одна из центральных в сонетах, тесно переплетена с темой дружбы. В любви и дружбе поэт обретает подлинный источник творческого вдохновения независимо от того, приносят ли они ему радость и блаженство или же муки ревности, печаль, душевные терзания. Тематически весь цикл сонетов принято делить на две группы: считается, что первая (1-126) обращена к другу поэта, вторая (127-154) – к его возлюбленной – «смуглой леди».

9

В произведениях Шекспира, впрочем, как и большинства поэтов и писателей эпохи Возрождения, важное место занимает тема дружбы. Она рассматривается, как высшее проявление человечности. В такой дружбе гармонично сочетаются веления разума с душевностью. Не менее значительны сонеты, посвященные любви. Если в сонетах Петрарки и его английских последователей обычно воспевалась златовласая англоподобная красавица, гордая и недоступная, то Шекспир, напротив, посвящает ревнивые упреки смуглой брюнетке – непоследовательной, повинующейся только голосу страсти.

Шекспир писал свои сонеты в первый период творчества, когда еще сохранял веру в торжество гуманистических идеалов. Даже отчаяние в знаменитом 66-м сонете находит оптимистический выход в «сонетном ключе». Любовь и дружба пока выступают, как в «Ромео и Джульетте», силой, утверждающей гармонию противоположностей. Разрыв Гамлета с Офелией еще впереди, как и разорванность сознания, воплощенная в принце датском. Пройдет несколько лет, и победа гуманистического идеала отодвинется для Шекспира в далекое будущее.

Самое примечательное в шекспировских сонетах – постоянное чувство внутренней противоречивости человека. То вдруг источник наивысшего блаженства порождает боль, то, наоборот, в тяжких муках рождается счастье.

И все-таки главным делом Шекспира, страстью всей его жизни была работа драматурга, создание пьес. Язык его трагедий отличается необыкновенным богатством и красочностью. Его драматургия занимает почетное место в репертуаре театров всего мира. Ликующая радость жизни, прославление здравого,

10

сильного, отважного, ярко чувствующего, смело думающего человека – вот основное в первых пьесах Шекспира – комедиях «Укрощение строптивой», «Комедия ошибок», «Сон в летнюю ночь», «Много шума из ничего», «Двенадцатая ночь», написанных в 1593-1600гг.



В них выражена важная для эпохи Возрождения мысль: человека нужно судить не по платью, не по знанию, не по сословию и богатству, а по его поведению и личным качествам. Трудно найти в мировой драматургии пьесу такую же сказочно-веселую, ясную, волшебную, как «Сон в летнюю ночь». Поэтическое воображение Шекспира породило в ней фантастические, близкие к народным сказкам образы Горчичного Зернышка. Паутинки, Мотылька. Их участие в судьбе любящих приводит к счастливой развязке.

Но благородным гуманистическим идеям Возрождения не суждено было победить в ту жестокую эпоху. Шекспир с горечью это ощущает. В его следующих пьесах тоже выражены идеи Возрождения, но краски пьес становятся мрачнее. Он изображает столкновение прекрасных идеалов Возрождения с суровой реальностью. В творчестве Шекспира начинает звучать тема гибели героев, особенно дорогих ему, воплощающих светлые гуманистические идеи. Юные Ромео и Джульетта – герои первой великой трагедии Шекспира (1594г.) – пламенно любят друг друга. Любовь их наталкивается на непреодолимую преграду – старинную вражду семейств. В неравном поединке с вековыми предрассудками, с кровавыми и бессмысленными законами, Ромео и Джульетта погибают. Но в их любви, не смирившейся с предубеждениями старины, заключена высокая нравственная победа.

Пьесы Шекспира шли на сцене лондонского театра «Глобус», который был похож на круглый загон под открытым небом. Приезжий иностранец, посетивший в 1599 году первое представление пьесы «Юлий Цезарь», назвал этот театр домом с соломенной крышей. Он имел в виду крышу над сценой. Свое название театр получил от статуи Геркулеса, поддерживающего плечами земной шар.

Спустя некоторое время Шекспир создал самые великие свои трагедии – «Гамлет», «Король Лир», «Макбет», «Отелло». Датский принц Гамлет горько скорбит о своем умершем отце.

11

Но вдруг он с ужасом узнает – отец не умер, он был убит. Убийца - родной брат убитого, дядя Гамлета – не только унаследовал престол покойного короля, но и женился на его вдове – матери Гамлета. В трагедии изображено, как Гамлет вначале обличает лицемерие коронованного преступника, а затем и мстит ему за смерть отца. Но это только внешние события пьесы. Трагедия рисует сложные раздумья благородного человека о природе зла, о порочном королевском дворе, о лжи, таящейся в дворцовых стенах, о болезнях, которыми поражен век, словно бы «вывихнутый в своих суставах».



Великий критик В.Г. Белинский писал о Гамлете: «Это душа, рожденная для добра и еще в первый раз увидевшая зло во всей его гнусности». Одиночество Гамлета – это одиночество человека, который опередил время, находится в трагическом разладе и поэтому погибает.

В последние годы творчества Шекспира (1608-1612гг.) его пьесы приобретают иной характер. В них звучат сказочные, фантастические мотивы. Но и в этих пьесах – «Перикл», «Зимняя сказка», «Буря» - Шекспир осуждает деспотизм и своевластие, встает на защиту дорогих ему идеалов, прославляет силу любви, веру в лучшие побуждения человека, утверждает естественное равенство всех людей. Восклицание героя одной из этих пьес: «Как прекрасно человечество!»- может служить знамением эпохи Возрождения, подарившей миру Шекспира.

Шекспир – автор 37 пьес, 2 поэм, а также 154 сонетов, отличающихся горячим чувством, насыщенностью мысли. Творчество Шекспира является одной из вершин художественной культуры эпохи Возрождения. Шекспир пережил разочарование в английском театре, уходившем от того великого пути, по которому он его вел. А может быть, в годы молчания он вынашивал замыслы новых гениальных созданий, которым так и не суждено было


сбыться из-за смерти поэта. Так кто же всё таки был Шекспир?

12

Сонет №3

Прекрасный облик в зеркале ты видишь,

И, если повторить не поспешишь

Свои черты, природу ты обидишь,

Благословенья женщину лишишь.

Какая смертная не будет рада

Отдать тебе нетронутую новь?

Или бессмертия тебе не надо, -

Так велика к себе твоя любовь?

Для материнских глаз ты – отраженье

Давно промчавшихся апрельских дней.

И ты найдёшь под старость утешенье

В таких же окнах юности твоей.

Но, ограничив жизнь своей судьбою,

Ты сам умрёшь, и образ твой – с тобою!

13

Сонет №127

Прекрасным не считался черный цвет,

Когда на свете красоту ценили.

Но, видно, изменился белый свет, -

Прекрасное позором очернили.

С тех пор, как все природные цвета

Искусно подменяет цвет заемный,

Последних прав лишилась красота,

Слывет она безродной и бездомной.

Вот почему и волосы и взор

Возлюбленной моей чернее ночи, -

Как будто носят траурный убор

По тем, кто краской красоту порочит.

Но так идет им черная фата,

Что красотою стала чернота.

14


А был ли Шекспир…?

Двести лет спорят о том, кто был Уильям Шекспир, величайший драматург, поэт и писатель всех времен и народов. Почему вообще возник такой вопрос?

Но если двести лет люди бьются над ответом, значит вопрос, загадка все-таки есть. Начиная с XIX века, шекспироведение разделилось на два
враждующих лагеря: стратфордианцев (т.е. признающих автором Шекспира из Стратфорда) и нестратфордианцев (пытающихся найти реального автора, скрывающегося под маской). Последние, в свою очередь, выдвинули несколько «кандидатов в Шекспиры», но все версии были неубедительны и не выдерживали строгой критики. Естественно, это было выгодно стратфордианцам, чьи позиции только укрепились.

Рассуждения автора книги «Игра об Уильяме Шекспире, или тайна Великого Феникса» Ильи Гилилова: « Произведения Уильяма Шекспира свидетельствуют о том, что этот человек обладал гигантским, ни с чем несравнимым объемом активного лексикона - от 20 до 25 тысяч слов, в то время как у самых образованных и литературно одаренных современников типа философа Френсиса Бекона – около 9 - 10 тысяч слов. Современный англичанин с высшим образованием употребляет не более 4 тысяч слов. Шекспир же, как сообщает Оксфордский словарь, ввел в английский язык около 3200 новых слов – больше, чем его литературные современники, вместе взятые [10].


Автор пьес хорошо знал французский язык, итальянский, латынь, разбирался в греческом, прекрасно ориентировался в истории Англии, в древней истории и так далее [10]. Сюжет «Гамлета» взят из книги француза Бельфоре, переведенной на английский язык только через сто лет. Сюжеты «Отелло» и «Венецианского купца» заимствованы из итальянских сборников, также появившихся на английском только в XVIII веке. Сюжет «Двух веронцев» взят из испанского пасторального романа, до появления пьесы, никогда не публиковавшегося на английском». [2]

Установлено, что Шекспир знал произведения Монтеля, Ронсара, Ариосто, Боккаччо, ему была прекрасно известна греко-римская мифология, литература, история, он использовал сочинения Гомера, Плавта, Овидия, Сенеки, Плутарха, причем не только в переводах, но и в оригиналах.

15

Исследованиями ученых установлена основательность познаний автора пьес в английской истории, юриспруденции, риторике, музыке, ботанике, медицине, военном и даже морском деле. Ему прекрасно были известны Северная Италия, Падуя, Венеция …В его произведениях были видны следы чрезвычайно личности, высокообразованной, владеющей языками, знающей другие страны, быт самых высокопоставленных кругов тогдашнего английского общества, включая монархов, знакомых с придворным этикетом, родословными, языком самой высокородной знати.



Что документально известно о том, кого считают автором пьес – Шекспира из Стратфорда? Сначала о нем вообще ничего не знали. При жизни его нет никаких следов и свидетельств того, чтобы кто-то принимал его за писателя. Через 50-100 лет после его смерти стали искать эти следы. И вот что узнали: вся его семья – отец, мать, жена, дети – были неграмотны. И от него самого не осталось ни одного клочка бумаги, написанного его рукой. Не найдено ни одной книги из его библиотеки (в то время как от многих других его современников и сейчас продолжают находить книги с подписями).

От каждого писателя того времени найдена хоть какая-то рукопись или письмо, или чьи-то заметки о нем. Здесь же нет ни одного письма или заметки современника с упоминанием вроде: «Я видел Шекспира, нашего актера, драматурга». Такого писателя никто в Англии не видел! Зато есть документы, показывающие, что Шекспир из Стратфорда занимался мелким ростовщичеством, но никаких данных, что он получил, хотя бы начальное образование нет, но где же он мог обрести высочайшую, ни с чем несравнимую образованность, эрудицию, знание языков и т.д.?

А где его рукописи? Имя Шекспира было в то время уже известно, издатели гонялись за его пьесами, сонетами. А как к ним попадали шекспировские рукописи, неизвестно. Его современники – писатели, поэты, драматурги – зарабатывали на этом.

Кроме того, Шекспир, будучи жадным ростовщиком, который за два фунта гонял по судам неимущего должника и, вероятно, засадил в тюрьму соседа-кузнеца, совсем не упоминает какие-то рукописи. А ведь за пьесу можно было получить у тогдашнего антрепренера шесть фунтов!

Когда умер Шекспир из Стратфорда, никто в Англии не произнес ни звука! 16

Претенденты на роль великого драматурга


Главная роль

Смешанное авторство

Френсис Бэкон

Роджер Мэннерс, граф Рэтленд графиня Елизавета Рэтленд графиня Пембрук (сторонник этого взгляда Илья Гилилов)

Кристофер Марло

Марло Бэкон Оксфорд (этого взгляда придерживался Джин Джофер)

Королева Елизавета I

Бэкон и Рэтленд (утверждала Марина Литвинова)

Король Яков I

Графиня Пембрук и ее сыновья Уильям Пембрук и Филип Монтгомери (об этом писала Валентина Новомирова)

Граф Оксфорд

Филипп Сидни и граф Оксфорд (О. Козминиус, О. Мелехций)

Граф Дерби




Лорд Хансдон




Граф Саутгемптон




Генри Ризли



К
андидаты на роль Шекспира

18

В чем же тут проблема? В результате различных исследований была определена группа возможных претендентов на это великое имя. Рассмотрим некоторых из них:



  • Супружеская пара граф Ретленд - Роджер Мэннерс и его супруга Елизавета Мэннерс - графиня Ретленд

Нет ничего тайного, что не стало бы явным. Несколько лет назад российский ученый Илья Гилилов предложил блестящее решение загадки, над которой так долго ломали головы и копья признанные шекспироведы всего мира. Результатом проделанной им огромной работы стала вышедшая книга. Написанная прекрасным языком, на основе строго аргументированных доводов и всестороннего исследования темы, с использованием архивных документов, исторических свидетельств, глубокого литературного и лингвистического анализа произведений и даже с применением новейших знаний о книгопечатании, эта книга не оставляет сомнений в правильности его открытия.

Нам остается лишь поражаться, как проста разгадка. Но как мог возникнуть столь грандиозный по исполнению замысел у гениальных режиссеров этого спектакля? Не тогда ли, когда молодой остроумный граф, из скромности подписывающий свои произведения вымышленным именем Shake-Speare (потрясающий копьем), был приятно удивлен, обнаружив в театральной труппе, ставившей его трагедию, практичного малого с фамилией Shakespeare всего лишь двумя буквами отличающейся от знаменитого псевдонима? Вполне вероятно, что тот Шакспер из Стратфорда за обещанное неплохое вознаграждение охотно включился в игру. Умение держать язык за зубами и полная неграмотность последнего, обеспечили успех совместному предприятию почти на четыре века.[7] А настоящий автор, а возможно и авторы, получили желанный покой и отдых от мирской жизни.

19

Под знаменитым псевдонимом, по мнению Гилилова, творила супружеская пара Роджер Мэннерс граф Ретленд и его супруга Елизавета Мэннерс - графиня Ретленд. Доказательство этому приведено в разделе «Другой такой пары в Англии не было» первой главы «Таинственные птицы Роберта Честера». Гилилов считает, что честеровский сборник был выпущен в память о безвременно ушедших супругах, которые в сборнике выведены под аллегорическими именами Феникс и Голубь. Свою точку зрения автор доказывает с помощью блестящего научного анализа «Гнездо Фениксов».



Даже надгробный памятник Шаксперу в церкви Святой Троицы в Стратфорде сооружен теми же скульпторами, которые работали над надгробием Рэтленда в фамильной усыпальнице. Конец творческой деятельности Шекспира совпадает со смертью Рэтленда - лето 1612 года. В 1613 году Шекспира навсегда уезжает из Лондона в Стратфорд-на-Эйвон.

Однако есть и другие точки зрения относительно личности Шекспира, которые категорически опровергают мнение Гилилова.

20








  • Кристофер Марло

Некоторые ученые считают, что под псевдонимом «Шекспир» писал свои произведения Кристофер Марло. Их утверждение основывается на результатах анализа уникальной структуры «Гамлета» и «Укрощения строптивой». В фабуле «Гамлета» «Шекспир» изобразил себя самого с элементами биографии Кристофера Марло. «Марловианцы» (приверженцы версии об авторстве Кристофера Марло) сконцентрировали внимание на деталях его сомнительной гибели в мае 1593 года, упустив из виду, что обстоятельства его рождения не менее интересны и загадочны, чем смерти, пусть даже мнимой…

Факты свидетельствуют, что «тайна Шекспира» возникла уже с самого рождения того, кому было суждено стать Шекспиром – еще в 1564 году. Это был Кристофер Марло. Но не в конце мая, когда в Стратфорде на Эйвоне родился «официальный Шекспир», а примерно месяцем раньше, когда в одном из замков на берегу той же речки родился «Эйвонский лебедь» (именно так окрестил в 1623 году покойного «Шекспира» Бен Джонсон в предисловии к знаменитому Большому Фолио).



И, видимо, именно тайна рождения может объяснить смысл загадочного девиза студента колледжа «Корпус Кристи» Кристофера Марло: «Qvod me nutrit me destrvit» Девиз на портрете («То, что меня кормит, меня убивает»). Этот девиз начертан на портрете, обнаруженном при реконструкции помещения колледжа «Корпус Кристи» уже в середине XX века. Портрет написан по случаю совершеннолетия изображенного на нем мужчины; идентификация произведена по изображенной там же дате: «1585 год от Рождества Христова Совершеннолетие 21 год». По сохранившимся спискам студентов установлено, что в 1585 году из всех студентов колледжа, только Кристоферу Марло исполнился 21 год.

21


  • Королева Елизавета

Среди множества существует еще одна версия относительно личности Шекспира. На знаменитом портрете в Фолио, где лицо Шекспира заменяет маска, некоторые исследователи усматривают в этой маске женские черты. А некоторые – даже сходство с королевой Елизаветой. Впрочем, можно сравнить.

На этих портретах видны характерные приметы. Одна из них – сросшиеся мочки левого уха. Что это значит? Можно только предполагать. Загадка была и остается. А пока тайна дразнит ум, мы будем искать ответы на поставленные вопросы, а попутно открывать для себя и глубже постигать эпоху Шекспира, кем бы он ни был.

В 50-х годах нашего столетия появляется исследование "Шекспир (тайна)", автор которой Д.Э. Суит обосновывает "королевские" права на шекспировские пьесы. При этом в качестве аргумента автор прибегает к умозаключению: автором пьес "Гамлет" и "Макбет" мог быть человек государственного мышления, смышленого сердца, быстрого и острого языка. На помощь приходит и матриархат, господствующий в пьесах Шекспира: рядом с инициативными Порцией и Виолой - рефлексирующий Гамлет, инфантильный Ромео, слепой в своей ревности Отелло...

А отсутствие стихов на смерть королевы Елизаветы - еще один аргумент в пользу ее авторства. Возникает вопрос: почему пьесы Шекспира появлялись и после смерти королевы? Не потому ли, размышляет автор книги, что стали публиковаться ее ранние произведения?! Посмертную волю королевы выполнила графиня Сидни-Пембрук. Она же - героиня шекспировских сонетов, которые при издании были посвящены загадочному W.H. Уж не сыну ли графини Вильяму Герберту (William Herbert). Между прочим, именно графиня опубликовала и первое собрание сочинений Шекспира...

По результатам исследований, претендентов на авторство шекспировских пьес набралось свыше полусотни. Как и положено всякой тайне, "тайна" Шекспира" стала обрастать подробностями, приключениями, версиями, смертями...

22

Заключение

Нами была проведена работа, в ходе которой, мы проследили историю жизни Вильяма Шекспира и рассмотрели различные гипотезы подлинного авторства его произведений.

Нами было выявлено несколько версий и наиболее подходящими кандидатурами, на наш взгляд, являются: супружеская пара Ретленд, Кристофер Марло, королева Елизавета.

Тщательно изучив эти версии, мы остановились на кандидатуре Кристофера Марло. Веским доводом для нас стало то, что в нескольких произведениях « Шекспира» биография главных героев совпадает с биографией Кристофера Марло. Но кто бы, ни подписывался под великими произведениями, его творческое наследие обречено на бессмертие.

Богаче или беднее становимся мы, узнав правду о Шекспире? Конечно же, богаче. Не только потому, что открываем для себя несколько десятков страниц шекспировских стихов. Главное — Шекспир перестает быть безликой маской, а жизнь и творчество его — никак не сопряжены. Он становится живым, из плоти человеком, его творения вырастают из биографии, из личного опыта интеллектуала, поэта, воина и дипломата, немало повидавшего и пережившего, чуть было не погибшего в буре на море, познавшего тюрьму и ссылку... Отсветы этого есть в любой из его пьес.

Мы уверены, постижение мифа о Шекспире — никак не в убыток Англии. Культура ее лишь озаряется новым блеском от приоткрывшейся, наконец, завесы. Какую великую душу надо было иметь, чтобы переплавить собственные надежды и страдания в страсти своих бессмертных героев — Ромео, Джульетты, Отелло, Макбета, Лира!.. Сколько надо было испытать и перечувствовать, чтобы написать мудрые строки сонетов! И сколько дерзости и гордыни надо было таить в душе, чтобы бросить человечеству вызов: «Я, величайший из поэтов, отрекаюсь от своей великой славы. Гонитесь, если хотите, за ее мишурой. Она — тщетна. Мне хватит того, что вы повторяете мои строки, мои мысли, не ведая, кто дал их вам...»

Так как эта тема до конца не исследована и до сих пор ещё продолжаются и выдвигаются новые версии относительно авторства гениальных произведений, то думается, что это огромный источник вдохновения для дальнейших плодотворных исследований.

23

Список использованных источников

1. Знание-Сила №2, 1998, стр.16-18 «Шекспир или Шакспер»

2. Гилилов И.Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса,

М,: 1995.

3. Новая Юность, №№28-29, 1998 Портреты Шекспира разгаданы

4. Шенбаум С. Шекспир Краткая документальная биография, — М.: Прогресс,1985

5. Шекспир У. Избранные произведения. М.:.Просвещение, 1984.

6..Шекспир У. Полн. собр. соч. — М, :1957-1960, т. 1, т. 8

7. www. UFOSTATION - Загадка Уильяма Шекспира.mht – электронный ресурс

8. www. Загадка Шекспира_ Часть1.htm – электронный ресурс

9. www. Играем в Шекспира — Эксперт Online 2_0.mht – электронный ресурс

10. www. Кто вы, господин Шекспир.mht – электронный ресурс

24

Приложение 1



Завещание Уильяма Шекспира на русском языке.

Во имя Господа, аминь.

Я, Уильям Шекспир из Стратфорда-на-Эйвоне, в графстве Уорик, джентльмен, в совершенном здравии и полной памяти (слава Всевышнему!), привожу в порядок дела и выражаю мою последнюю волю и мое завещание таким образом и в следующей форме: Во-первых, передаю мою душу в руки Божий, моего Творца, надеясь и твердо уповая, что буду приобщен к жизни вечной единственно за заслуги Иисуса Христа, моего Спасителя; и предаю мое тело земле, из которой оно создано.

Кроме того, я отдаю и отказываю моей дочери сто пятьдесят фунтов ходячей английской монетой, которые должны быть ей выплачены следующим образом: сто фунтов в виде ее приданого через год после моей кончины, с выдачей дохода в два шиллинга с фунта, которые она будет получать в течение всего времени, пока означенная сумма не будет выплачена полностью после моей смерти; а остальные пятьдесят фунтов, как только она согласится принять. По распоряжению душеприказчиков моего завещания обязательно передать моей дочери Сьюзан Холл и ее прямым наследникам все недвижимое имущество, которое ей достанется после моей кончины, вместе со всеми правами, которые она имеет теперь на хутор и все его угодья, расположенные в упомянутом городе Стратфорде-на-Эйвоне в названном графстве Уорик, составляющие часть собственности дома Роуингтона.

Сверх того, я даю и завещаю вышеупомянутой дочери Джудит еще сто пятьдесят фунтов, если она или ребенок, рожденный ею, проживет три года после того числа, в которое составлено завещание, и в продолжение которых мои душеприказчики выплатят ей проценты с назначенного капитала по вышеупомянутой таксе. Если она умрет в течение этого срока, не оставив детей, тогда моя воля такова; я завещаю сто фунтов, вычтенные из названной суммы, моей внучке Элизабет Холл и требую, чтобы остальные пятьдесят фунтов были бы хорошо помещены моими душеприказчиками в продолжение жизни сестры моей, Джоанны Харт, и чтобы проценты были выплачены вышепоименованной сестре Джоанне, и чтобы после ее кончины поименованные пятьдесят фунтов перешли детям моей сестры и были одинаково поделены между ними. Но если дочь моя Джудит или какой-либо

25

из ее детей переживет эти три года, тогда такова моя воля: я требую, чтобы вышепоименованные сто пятьдесят фунтов были помещены душеприказчиками этого завещания за самые большие проценты для моей сестры и ее детей, но чтобы капитал не был ей выплачен при жизни мужа; мое же желание, чтобы она в продолжение всей своей жизни ежегодно получала только проценты, а после ее кончины вышепоименованный капитал и проценты были бы выплачены ее детям, если таковые у нее будут, а если она окажется бездетной - душеприказчикам ее завещания или поверенным, если она переживет вышеупомянутый срок после моей кончины. Однако, если муж, за которого она выйдет к концу трех упомянутых лет или в какое-нибудь последующее время, закрепит за моей дочерью и ее детьми поместье в обеспечение доли, которую я ей завещаю, - и если это поместье будет признано моими душеприказчиками вполне достаточным, - тогда моя воля такова: чтобы поименованная сумма в сто пятьдесят фунтов была выплачена и употреблена по собственному усмотрению мужа, который выдаст это поручительство.



Кроме того, я завещаю моей упомянутой сестре Джоанне двадцать фунтов и весь мой гардероб, которые должны быть ей вручены через год после моей смерти, и отдаю ей в пожизненное владение стратфордский дом, где она живет, а также все службы, с выдачей ежегодного дохода в двенадцать пенсов.

Далее я завещаю каждому из ее трех сыновей, Уильяму Харту,Томасу Харту и Майклу Харту, сумму в пять фунтов, уплаченную им через год после моей кончины.

Сверх того, я завещаю вышепоименованной Элизабет Холл всю мою столовую серебряную посуду (за исключением моего большого серебряного вызолоченного кубка), которую включаю в число завещания.

Далее я завещаю бедным названного местечка Стратфорда десять фунтов; г-ну Томасу Комбу - мою шпагу; Томасу Расселу, эсквайру,- пять фунтов и Фрэнсису Коллинзу, джентльмену из местечка Уорик в графстве Уорик, тринадцать фунтов шесть шиллингов и восемь пенсов; эти суммы должны быть выплачены через год после моей кончины.

Сверх того, я завещаю Гамлету Сэдлеру двадцать шесть шиллингов восемь пенсов на покупку перстня; Уильяму Рейнольдсу, джентльмену, - двадцать шесть шиллингов восемь пенсов для покупки перстня; моему крестнику

26

Уильяму Уокеру - двадцать шиллингов золотом; Энтони, джентльмену, - двадцать шесть шиллингов восемь пенсов; и г-ну Джону Нэшу - двадцать шесть шиллингов восемь пенсов; и каждому из моих товарищей - Джону Хемингу, Ричарду Бербеджу и Генри Конделу - двадцать шесть шиллингов восемь пенсов для перстней.



Сверх того, завещаю моей дочери Сьюзан Холл, чтобы дать ей возможность привести в исполнение моего завещания, все главное недвижимое имущество или хутор (с угодьями), расположенный в поименованном местечке Стратфорде и названную Нью-Плейс, где я живу в настоящее время, и две недвижимости или хутора (с угодьями), расположенные на Хенли-стрит в названном городе Стратфорде, а также и все мои фруктовые сады, амбары, хлева, поместья, хутора и наследства, которые окажутся существующими или прежде приобретенными в городах, селах, деревнях, лугах и землях в Стратфорде-на-Эйвоне, в старом Стратфорде, Бишоптоне и Уэлкомбе, в вышесказанном графстве Уорик; а также недвижимость или хутор (с угодьями), в которой живет Джон Робинсон и выстроенную в Блэкфрайарз в Лондоне, около Гарда-роуб, - требую, чтобы названные поместья со службами перешли в полное владение вышепоименованной Сьюзан Холл пожизненно, а после ее кончины первому законному ее сыну и законным наследникам по мужской линии от этого рода, - второму законному сыну Сьюзан и его наследникам мужского пола; а за отсутствием этих наследников, - третьему законному сыну Сьюзан и наследникам по мужской линии этого третьего сына; а когда и этого не будет, последовательно к четвертому, пятому, шестому и седьмому законному сыну Сьюзан и их прямым наследникам, в том же порядке, как было выше поименовано касательно первого, второго и третьего сыновей Сьюзан и их детей мужского пола; а за отсутствием этого потомства, я требую, чтобы владение этими поместьями перешло к моей внучке Элизабет Холл и ее наследникам по мужской линии - к моей дочери Джудит и ее законным наследникам мужского пола, а за прекращением и этой линии, моим, Уильяма Шекспира, законным наследникам, кто бы они ни были.

Кроме того, я завешаю моей жене вторую из лучших моих постелей со всею принадлежащей к ней мебелью.

Сверх того, я завещаю моей дочери Джудит мой большой серебряный вызолоченный кубок. Все остальное мое имущество - движимость, аренды, серебро, драгоценности, хозяйственные принадлежности - мои долги и

27

уплаченные обязательства, расходы по погребению передаю моему зятю,



Джону Холлу, джентльмену, и моей дочери Сьюзан, его жене, которых назначаю исполнителями моей последней воли и завещания. Избираю и назначаю в добросовестные свидетели вышеупомянутых Томаса Рассела, эсквайра, и Фрэнсиса Коллинза, джентльмена. Уничтожая прежние завещания, объявляю, что это есть моя последняя воля и завещание. В подлинности сего свидетельствую своей подписью, нижеозначенного дня и года.

Собственноручно: Уильям Шекспир.

28

Приложение 2



Документально подтверждённые факты из жизни Уильяма Шекспира

1564 г., 26 апреля – в приходской книге Стратфорда сделана запись на латинском языке о крещении младенца «Gulielmus, filius Iohannes Shakspere» («Гильельма сына Иоганнеса Шекспира»).

1582 г., 27 ноября – епископ Вустерширский выдал специальное разрешение на брак «Уильяму Шекспиру и Анне Уэтли из Графтона» (примеч. В итоге он женился на Анне Хетеуэй из Стратфорда). Свадьба, предположительно, состоялась в Ладдингтоне, деревушке неподалеку от Стратфорда-на-Эйвоне.

1583 г., 26 мая – крещение их первой дочери Сьюзен, которая стала причиной такой срочной женитьбы.

1585 г., 2 февраля – крещение близнецов – дочери Джудит и сына Гамнета.

1593 г. – имя «Уильям Шекспир» впервые появляется под авторским посвящением графу Саутгемптону поэмы «Венера и Адонис».

1594 г. – вторая поэма «Обесчещенная Лукреция», то же с посвящением Саутгемптону.

1596 г. – некий Уильям Уайт подал заявление в суд о том, что он опасается быть убитым или потерпеть членовредительство со стороны Уильяма Шекспира и др. лиц.

1596 г., август – в Стратфорде умирает, как гласит запись в приходской книге, «Гамнет, сын Уильяма Шекспира».

1596 г., октябрь – отцу Уильяма, Джону Шекспиру разрешили иметь семейный герб с довольно непонятным девизом «Нет, без права» (другой вариант «Не без права»).

1597 г., май – Шекспир покупает второй по величине дом в Стратфорде, так называемый Нью-Плейс, за 60 фунтов стерлингов (возможно, это не вся сумма).

1597 г., ноябрь – сборщики подати в лондонском районе Бишопсгейт записывают Уильяма Шекспира в список лиц, не внёсших налог с имущества.

29

1598 г., 24 января – стратфордец А. Стэрли посылает в Лондон письмо Ричарду Куини (по поручению его отца), в котором предлагает совершить сделку с десятинными землями между ним и Шекспиром.



1598 г., февраль – в связи с неурожаем власти ограничили количество зерна и солода, которое может быть запасено в каждом доме для изготовления пива. При проверке в связи с этим жителей Стратфорда, Шекспир оказался обладателем трёх тысяч литров солода – довольно значительного по меркам того времени количества.

1598 г., октябрь – Шекспир снова оказывается в списке неуплативших налог. В это же время Ричард Куини (см. январь этого же года) пишет письмо Шекспиру с просьбой одолжить 30 фунтов стерлингов под поручительство двух лиц, но не отправляет его. Вероятно, он лично встречается с Шекспиром по этому поводу, т.к. тут же пишет и отправляет в Стратфорд уже другое письмо о том, что Шекспир обещал дать просимую сумму.

1598 г., 4 ноября – Стэрли в ответ на это письмо выражает удовлетворение тем, что «наш земляк м-р Уильям Шекспир готов обеспечить нас деньгами, чему я был бы очень рад, зная, когда, где и как он это сделает; и я прошу, не упускайте этой возможности, если только условия будут достаточно приемлемы».

1599 г., февраль – Уильям Шекспир как пайщик принимает участие в строительстве театра «Глобус». Его доля – 10 процентов.

1600 г. – Задолженность по налогам всё ещё не погашена (см. октябрь 1598 г.). Томас Уайтингтон (пастух у отца Анны Хетеуэй, жены Шекспира) в своём завещании просит исполнителей взыскать с нее долг размером 40 шиллингов и обратить деньги в пользу бедных города Стратфорда.

1601 г., сентябрь – Умирает отец Уильяма - Джон Шекспир.

1602 г., май – Шекспир покупает у ростовщиков Комбов участок земли близ Стратфорда.

1602-1603 гг. – Покупает и арендует строения в Стратфорде вблизи Нью-Плейс.

1603 г., май – После восхождения на престол Иакова I актёрская труппа «слуг лорда-камергера» переименовывается в «слуг Его Величества» и получает королевский патент, дающий право на проведение театральных

30

представлений. Среди восьми членов труппы – Wilm Shakespeare.



1604 г., июль – Шекспир привлекает к суду своего стратфордского соседа, аптекаря Филиппа Роджерса за недоплату долга (35 шиллингов 10 пенсов плюс 10 шиллингов в возмещение расходов и убытков). Чем закончилось это судебное дело – неизвестно.

1605 г., 24 июля – Шекспир откупает за очень крупную сумму 440 фунтов стерлингов у Ралфа Хьюбода право взимать часть налогов в своём стрэтфордском приходе и трёх ближайших деревушках. Дело это хлопотное, но, по подсчетам сегодняшних шекспироведов, прибыльное.

1607 г., июнь – дочь Сьюзен выходит замуж за врача Холла. Умирает брат Шакспера – Эдмунд.

1608 г. – смерть матери Шекспира – Мэри. Рождение внучки.

1608 г., август – Шекспир вместе с другими членами труппы становится пайщиком театра Блэкфрайерс.

1609 г., июнь – Шекспир преследует через суд кузнеца Томаса Хорнби, который поручился за Джона Эдинбрука, задолжавшего Шекспиру 6 фунтов стерлингов. Судебное дело продолжалось долго (Шекспир был очень настойчив), исход его неизвестен.

1611 г. – вместе с двумя другими откупщиками десятины обращается в суд по вопросу недоплаты ренты остальными откупщиками.

1613 г., январь – Джон Комб (см. май 1602 г.) в своём завещании оставляет Шекспиру 5 фунтов стерлингов.

1613 г., 10 марта – Шекспир покупает в Лондоне, в Блэкфрайерсе, дом за 140 фунтов.

1613 г., 11 марта – закладывает дом за 60 фунтов бывшему хозяину на срок полтора года.

1613 г., 31 марта – Шекспиру и его другу и компаньону Ричарду Бербеджу дворецкий графа Фрэнсиса Рэтленда (брата и наследника умершего предыдущим летом Роджера) уплачивает в замке Бельвуар по 44 шиллинга золотом за некую «импрессу моего Лорда». Биографы предполагают, что речь идёт об изготовлении раскрашенного картонного щита для

31

предстоящего рыцарского турнира. Вскоре после этого Шекспир



переуступает кому-то принадлежащий ему пай в актёрской труппе, ликвидирует свои финансовые интересы в Лондоне (детали неизвестны) и окончательно перебирается в Стратфорд.

1614 г. – имя Шекспира несколько раз упоминается в документах в связи с попыткой семьи Комбов (его друзей) произвести насильственное незаконное огораживание общинных земель. Шекспир договорился с ними, что его интересы не будут ущемлены. Остальные же члены стратфордской корпорации оказали захватчикам решительное сопротивление и силой защитили свои пастбища от огораживания.

1615 г., май - имя Шекспира значится среди других лиц, обратившихся в лондонский суд с иском по поводу документов, имеющих отношение к их строениям и недвижимости в Блэкфрайерсе.

1616 г., февраль – замужество младшей дочери, Джудит. Она, как и другие члены семьи Шекспира, была неграмотна (в сохранившихся документах вместо её подписи – знак).

1616 г., 25 марта - нотариусом Фрэнсисом Коллинзом составлено завещание – Уильяма Шекспира (Shackspeare), джентльмена (исправленный вариант сделанного двумя месяцами раньше).

1616 г., 23 апреля – Уильям Шекспир умирает в своём родном городе в возрасте 52 лет, в день своего рождения. Через два дня в приходской книге производится запись о погребении Уилла Шекспира, джентльмена («Will Shakspere, gent.»). Ни единого поэтического отклика на эту смерть (по традиции ими удостаивались все мало-мальски значимые литераторы того времени) ни в Стратфорде, ни в Лондоне, ни где-либо ещё отмечено не было.

1622 г. – в стратфордской церкви, где захоронен Уильям Шекспир, сооружён небольшой памятник.

32

Приложение 3 Шекспиризмы



the beall and endall (Macbeth) «то, что заполняет жизнь», «все в жизни»;

cakes and ale (Twelfth Night) букв. «пирожные и пиво»; «беззаботное веселье», «наслаждение жизнью»;

eat somebody out of house and home (King Henry IV) «разорить человека, живя на его счёт»;

a fool`s paradise (Romeo and Juliet) «призрачное счастье», «мир фантазий»;

gild refined gold (King John) «золотить чистое золото», т. е. «стараться украсить, улучшить что- либо и без того достаточно хорошее»;

give the devil his due (King Henry V) «отдавать должное противнику»;

the green – eyed monster (Othello) книжн. «чудовище с зелёными глазами»; «ревность»;

have an itching palm (Julius Caesar) «быть взяточником»; «быть корыстолюбивым, жадным человеком»;

lay in on with a trowel «преувеличивать, пересаливать», «хватить через край (в похвалах) », «грубо льстить». Оборот употребляется Шекспиром с глаголом в страдательном залоге.

Midsummer madness (Twelfth Night) «умопомрачение, чистое безумие»;

the milk of human kindness (Macbeth) ирон., шутл. «бальзам прекраснодушия»;

more sinned against than sinning (King Lear) « (человек) незаслуженно обиженный» (перед которым другие более виноваты, чем он перед ними);

the observed of all observers (Hamlet) «центр всеобщего внимания»;

our withers are unwrung (Hamlet) «хула нас не задевает»;

the primrose path of dalliance (Hamlet) «путь наслаждений»;

the seamy side (Othello) «неприглядная сторона», «изнанка чего – либо»;

that`s flat (Love`s Labour Lost) «окончательно (решено) », «решительно и бесповоротно», «коротко и ясно»;

33

to one`s heart`s content (Merchant of Venice) «вволю», «сколько душе угодно», «вдосталь», «власть»;



to the manner born (Hamlet) «привыкший с пелёнок», «прирожденный»;

a triton among the minnows (Coriolanus) «гигант среди пигмеев»;

wear one`s heart upon one`s sleeve for daws to peak at (Othello) «выставлять напоказ свои чувства»; «душа нараспашку»;

the wish is father to the thought (King Henry IV) «желание порождает мысль»; «люди охотно верят тому, чего сами желают»;

as good as one`s word (Twelfth Night) «верный своему слову», «хозяин своего слова»;

better a witty fool than a foolish wit (Twelfth Night) «лучше умный дурак, чем глупый мудрец»;

borrowing dulls the edge of husbandry (Hamlet) «долги наносят ущерб хозяйству»;

by inches (Coriolanus) «мало – помалу», «понемножку», «постепенно», «шаг за шагом»;

cowards die many times before their deaths (Julius Caesar) «трусы умирают много раз»;

lay a flattering unction to one`s soul (Hamlet) «утешить себя приятной мыслью»;

paint the lily (King John) «подкрашивать цвет лилии», т.е. пытаться улучшить или украсить что – либо, не нуждающееся в улучшении и украшении;

salad days (Antony and Cleopatra) «пора юношеской неопытности»;

single blessedness (A Midsummer – Night`s Dream) шутл. «блаженство холостяцкой жизни»;

something is rotten in the state of Denmark (Hamlet) «подгнило что – то в датском королевстве», «что то неладно»;

thereby hangs a tale (The Taming of the Shrew) «об этом можно немало порассказать», «это целая история»;

34

Приложение 4



Анкетирование среди школьников (опрошено 100 человек)

Вопросы:


  1. Знаете ли вы кто такой Вильям Шекспир?



  1. Знакомы ли вы с творчеством Шекспира?



  1. Знаете ли вы, что есть предположение о том, что автором произведений мог быть и не сам Шекспир?

36


  1. Знаете ли вы хоть одного претендента на роль Вильяма Шекспира?



  1. Сколько произведений этого великого драматурга и поэта вы прочитали?

37

Вильям Шекспир



38

  • РЕФЕРАТ
  • Цель проекта
  • Происхождение Уильяма Шекспира
  • Театральная жизнь Шекспира
  • Творчество великого драматурга
  • Претенденты на роль великого драматурга
  • Супружеская пара граф Ретленд - Роджер Мэннерс и его супруга Елизавета Мэннерс - графиня Ретленд
  • Список использованных источников
  • Завещание Уильяма Шекспира на русском языке.
  • Документально подтверждённые факты из жизни Уильяма Шекспира
  • Анкетирование среди школьников (опрошено 100 человек)