Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


«Языковой портфель», как инновационная технология обучения на начальном этапе изучения иностранного языка




Скачать 140.07 Kb.
Дата25.06.2017
Размер140.07 Kb.
« Языковой портфель», как инновационная технология обучения

на начальном этапе изучения

иностранного языка.
Рассмотрим технологии, развивающие способности младших школьников к межкультурному общению и к учебнойи деятельности. Развитие этих способностей требует, чтобы маленький ученик осознавал как важность и ценность такого общения, так и прагматическую значимость изучаемых языков. Для этого он должен иметь возможность участвовать в межкультурном общении. Представляется важным помочь младшему школьнику осмыслить приобретаемый опыт общения, и вместе с тем не только осознать, но и оценить свои успехи в овладении новым языком. Умение самооценки является одним из важнейших в учебной деятельности, формируемых в начальной школе. Поэтому первая технология, которую мы рассмотрим, связана с оценкой и самооценкой деятельности младших школьников при изучении ИЯ – инновационная технология «Европейский Языковой Портфель» (далее ЕЯП).

Европейский Языковой Портфель – это технология, позволяющая ученику самостоятельно фиксировать и оценивать свои достижения и опыт в овладении неродными языками вне зависимости от используемых методов и средств обучения. В основе Российского Языкового Портфеля для начальной школы (Никитенко З.Н. Российский Языковой Портфель для начальной школы/Под редакцией И.И. Халеевой. М.: МГЛУ, 2005) – концепция ЕЯП, разработанная в рамках проекта Совета Европы «Языки на современном этапе» с целью формирования общего образовательного пространства в сфере современных (неродных) языков Европы; – концепция «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком», изложенная в документе Совета Европы “Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference” (CEFR).

В документе «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком», отражающем итоги многолетней работы экспертов стран-участниц Совета Европы, в том числе представителей России, дано описание системы уровней владения языками, которая основана на коммуникативном подходе к оценке по различным видам речевой деятельности, и также даётся инструментарий, позволяющий обучаемому самому определить эти уровни.

При этом под уровнем владения языком понимается степень владения языком с точки зрения эффективности процесса речевого общения, способности осуществлять коммуникацию в различных ситуациях с учётом содержания и объёма воспринимаемого/порождаемого речевого сообщения, беглости речи, уместности использования языковых средств и речевого материала и проявляемой при этом степени самостоятельности.

Система уровней, обоснованная учёными в рамках CEFR, включает в себя шесть взаимосвязанных и взаимообусловленных уровней владения языком:

А1 – уровень Выживания (Breakthrough);

А2 – Допороговый уровень (Waystage);

В1 – Пороговый уровень (Threshold);

В2 – Пороговый Продвинутый уровень (Vantage);

С1 – Высокий уровень (Effectiveness);

С2 – уровень владения языком в Совершенстве (Mastery).

Общеевропейская система определения уровней владения ИЯ (CEFR) и Европейский Языковой Портфель являются звеньями единой образовательной цепи, облегчающей сравнение и корреляцию национальных систем лингвистического образования в Европе.

Европейский Языковой Портфель как инструмент самоконтроля и одновременно контроля за процессом усвоения знаний и результатов обучения предназначен для непрерывного использования в процессе обучения неродным языкам на всех этапах образования. Опираясь на исходные методологические позиции CEFR и концепцию Европейского Языкового Портфеля, в России разработан ЯП для начальной школы и ЯП для средней школы и для студентов-филологов.

К каждому варианту ЯП прилагается руководство для учителя, в котором предлагаются рекомендации по работе с ЯП.

Данные языковые портфели были разработаны координационной группой Московского государственного лингвистического университета при участии экспертов Совета Европы в рамках национального пилотного проекта «Языковой Портфель для России» под руководством академика РАН И.И. Халеевой.

ЯП для начальной школы представляет собой пособие – иллюстрированный Дневник, который красочно оформлен и содержит ясные и занимательные задания, понятные и интересные детям; при этом удовлетворяется потребность младших школьников в изобразительной деятельности. В этом своеобразном Дневнике Успехов ученик фиксирует свои достижения и опыт в овладении неродными языками.

Работа с Языковым Портфелем важна для детей, поскольку:

1. маленькому ученику важно осознание успеха – причем такого успеха, который может быть «осязаем», который можно подержать в руках;

2. младшие школьники стремятся получить оценку себе и своей деятельности со стороны взрослых – только так развивается их самооценка: ЯП предоставляет возможность взаимодействия ребёнка со взрослыми (учителем, родителями) в оценке своих результатов;

3. помогает маленькому ученику увидеть смысл в том, что он делает, и развивать свою ответственность;

4. работа с ним развивает все психические процессы детей – восприятие, мышление, внимание, память и воображение.

Цели, реализуемые с помощью технологии «ЯП» для начальной

школы заключаются в следующем:



Работа с ЯП позволяет ученику:

– повысить свою мотивацию в изучении неродного языка и осознать ценность межкультурного общения;

– правильно организовать самостоятельную работу по овладению неродными языками;

– оценить свой уровень владения неродными языками;

– определить (вместе с учителем) наиболее рациональные способы совершенствования своих знаний и умений.

Работа с ЯП помогает учителю:

– повысить мотивацию в преподавании любого неродного языка;

– планировать свою деятельность, ориентируясь на конкретные коммуникативные умения, отражённые в ЯП как цели обучения;

– помочь каждому ученику осознать свой индивидуальный путь овладения языком и тем самым формировать автономность обучающегося;

– осознать важность проблемы поддержки языкового многообразия в классе/школе/регионе;

– вносить необходимые коррективы в процесс обучения на основе полученной информации;

– повысить свое профессионально-методическое мастерство.

Важно отметить, что роль ЯП заключается не в формировании коммуникативной и межкультурной компетенций учащихся. Он не заменяет деятельность по обучению неродным языкам, но сопровождает её. Обратимся к структуре и содержанию ЯП для начальной школы. ЯП включает в себя 3 раздела, которые предваряются информацией о целях ЯП и небольшой автобиографической страничкой, куда ученик вклеивает свою фотографию и вписывает своё имя, название города или села/республики/края/области/страны, где он живёт.

Раздел 1 – Языковой Паспорт (в европейской терминологии) – носит название «Языки, которые я знаю». В нем ученик описывает свой опыт изучения языков и межкультурного общения, а также уровень владения соответствующим языком.

Раздел 2 – Биография – называется «Мои успехи» и предназначен для самостоятельной оценки учащимися своего уровня владения неродными языками.

Здесь предлагаются контрольные листы для самооценки по четырем видам речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо.

Внутри каждого вида речевой деятельности даны дескрипторы (описание коммуникативной задачи) для трёх уровней – «Выживание» (Breakthrough), «Допороговый» (Waystage) и «Пороговый» (Threshold), которые обозначены разноцветными страницами: зелёный цвет – для первого уровня, розовый цвет – для второго уровня и оранжевый – для третьего. Пороговый уровень – Threshold – не входит в содержание целей для начальной школы. Этот уровень представлен в детском портфеле для того, чтобы показать детям новые цели и вдохновить на их достижение.

Контрольные листы рассчитаны для двух разных современных неродных языков, которые изучает, может изучать или которыми в некоторой степени владеет ребёнок.

Раздел 3 – Досье – называется «Моя копилка». Это специальная папка, куда дети складывают то, что они хотели бы сохранить и показать другим: картинки с подписями на иностранном языке, письменные задания,

фотографии, письма от зарубежного друга, от родственников, тетрадь для контрольных работ с оценками и т. п. Материалы копилки хранятся в папке вместе с Портфелем.

Языковой Портфель – собственность ученика. Одной из главных педагогических функций этого документа является помощь в развитии умений самостоятельно (автономно) овладевать неродными языками, поэтому нельзя использовать ЯП как инструмент дисциплинарного воздействия на ученика. Учитель призван помочь учащимся увидеть свои достижения и недостатки и наметить пути их устранения.

Перейдём к описанию технологии использования ЯП в образовательном процессе. Мы рекомендуем начать работу с ЯП во 2-м классе. Опыт показывает, что достаточно двух занятий для ознакомления детей с этим документом: одно занятие – для того, чтобы объяснить цели, содержание и структуру ЯП; другое – для заполнения раздела «Языки, которые я знаю». Учитель приносит портфели в класс, раздает их каждому ученику и рассказывает о том, зачем нужен ЯП и из чего он состоит. Дети могут (с помощью учителя или родителей) вклеить свою фотографию, написать своё имя и заполнить автобиографическую страничку. Большую же часть времени во втором классе должна занимать работа с третьим разделом – «Копилкой». К таблице самооценки и к таблицам «Коммуникативные умения» Раздела 1 («Языки, которые я знаю»), так же как и ко второму разделу «Мои успехи», дети обращаются в 3–4-м классах. Одного-двух занятий в четверть будет достаточно для самооценки и для пополнения «Копилки». Промежутки между проведением занятий по самооценке должны быть достаточными, чтобы ученики могли осознать свои достижения.

В первом разделе, «Языки, которые я знаю» Языковой Паспорт» – в европейской терминологии) ученики описывают свой опыт изучения языков и межкультурного общения. Важно, чтобы дети осознали поликультурность и многоязычие рядом с собой, на что и направлены предлагаемые в этом разделе задания. Сначала дети закрашивают воздушные шарики – неродные языки (английский, немецкий, французский, немецкий и др.), которые они знают. В пустые шарики они вписывают и другие языки, которыми владеют и которые не обозначены в этом задании. Для выполнения следующих заданий может понадобится помощь родителей. Здесь дети пишут о том, на каких языках говорят их родители, бабушка с дедушкой, а также о том, на каком языке говорят они в семье и в школе. Кроме того, здесь нужно написать о том, какие языки учит ребёнок, где и с какого возраста. Одно из заданий помогает детям осознать и описать свой опыт использования неродных языков при посещении других областей и республик России, а также других стран (например, читал вывески на улицах, смотрел телевизор, слушал радио, говорил на другом языке, чтобы узнать дорогу и т. п.). Последние страницы первого раздела отражают текущий уровень владения тем или иным неродным языком. Этот уровень определяет сам ученик с помощью учителя и на основе таблицы самооценки к концу 3-го и 4-го классов. Таблица самооценки и таблица коммуникативных умений, представленные в первом разделе, позволяют маленьким ученикам определить свой уровень владения языком (языками) в европейской терминологии. Внутри каждого уровня представлены умения аудирования (Когда я слушаю, я умею), говорения (Когда я разговариваю, я умею), чтения

(Когда я читаю, я умею), Письма (Я умею писать). В таблице «Коммуникативные умения» ученик отмечает тот уровень владения, которого он, по его мнению, достиг в том или ином виде речевой деятельности. Если ученик, по его мнению, сделал первый шаг (достиг уровня A1) в умении слушать и понимать, он закрашивает соответствующий

квадрат напротив слов «Когда я слушаю, я понимаю». При работе с таблицами учитель помогает детям отличить одно умение от другого. Во втором разделе, «Мои успехи» («Моя Биография» – в европейской терминологии) ученики самостоятельно оценивают свой прогресс в овладении неродными языками, отмечая здесь свои достижения в аудировании, говорении, чтении и письме внутри каждого уровня («Выживание», «Допороговый»), закрашивая нужные картинки. Ученики также могут отметить свои достижения внутри Порогового уровня, если они выразят желание испытать свои силы.

При закрашивании картинок ученик руководствуется правилами (предваряющим этот раздел), с которыми его знакомит учитель:

– если ученик умеет делать что-то самостоятельно, легко, быстро и хорошо, то он закрашивает всю картинку целиком;

– если ученик делает что-то медленно, недостаточно хорошо и с помощью учителя, то он закрашивает только половину картинки, согласно данному в ЯП образцу;

– если ученик еще не умеет это делать, то картинка остается незакрашенной.

Возможно, к концу 4-го класса, ученик закрасит все картинки полностью. Кроме того, в рамках каждого вида речевой деятельности есть пустые картинки, в которые ученик может вписать то, что, по его мнению, он также умеет или может делать. Детям нужно объяснить, что означает разный цвет страниц: зеленый цвет – это первый шаг (уровень) в овладении неродными языками; розовый – второй, более сложный шаг (Допороговый уровень), оранжевый – третий шаг (Пороговый уровень), который они будут осваивать, когда перейдут в 5-й класс. Ученик должен знать, что если он закрасил все картинки на зеленых страницах, значит, он сделал первый шаг в изучении неродного языка (он достиг первого уровня «Выживание»), а если закрасил все картинки на розовых страницах, он сделал второй, очень важный шаг (достиг второго уровня – «Допорогового»). Нужно также объяснить детям, что две совершенно одинаковые странички предназначены для двух разных языков. Возможно, что ученик достигнет, например, первого уровня в письме и аудировании и второго уровня в чтении и говорении к концу начальной школы. Эти показатели наверняка будут варьироваться у разных учеников, и это естественно.

Учитывая возрастные особенности детей младшего школьного возраста, рекомендуем использовать следующие установки при организации работы с различными видами речевой деятельности.

Аудирование представлено символом «Дерево с листочками», поэтому задание можно сформулировать так: «Ребята, мы слушаем, как шумят листочки на деревьях, как поют птички, и мы также слушаем и умеем понимать речь людей, которые говорят на неродных для нас языках».

Говорение представлено символом «Дом, который мы строим»: «Ребята, вы знаете, что дом строится кирпичик к кирпичику, также и мы строим своё высказывание. Когда мы закрасим все кирпичики, мы построим дом на зелёной странице и сделаем первый шаг в умении говорить на неродном языке».

Чтение представлено символом «Кораблики на фоне раскрытой книги»: «Отправляемся в путешествие в страну чтения. Путешествовать будем на корабликах».

Письмо представлено символом «Карандаши»: «Теперь отправляемся в страну письма.»

Обязательна проверка результатов самооценки, так ученик должен доказать свою компетенцию или в результате беседы с учителем, или в результате проверки с помощью упражнения. Оценить свои собственные способности – непростая задача для детей, поэтому ученика нужно подготовить к самооценке, которую ему предлагает ЯП.

В зависимости от вида компетенции и в рамках определённого уровня учитель может задать ученику вопросы типа: «Как ты думаешь, ты можешь описать свою семью?» – и предложить ему поразмышлять над конкретными критериями: способен ли ученик при этом описать свою маму, рассказать о её профессии, сказать, где живут его бабушка и дедушка и т.д. Ребенок размышляет над своими способностями, в этом смысле можно говорить о развивающей функции самооценки.

Подобные виды деятельности обеспечивают осознанное овладение языком и помогают ученикам развивать свои учебные умения и отношение к изучению языков и культур. Учитель помогает ученику не просто фиксировать его достижения, но и показывает, что ещё ему нужно выучить, чему научиться, чтобы уметь использовать неродной язык.

Таким образом, Языковой Портфель позволяет наглядно представить компетенции ученика в 4 видах речевой деятельности по двум неродным языкам.

Третий раздел – «Копилка» («Досье» – в европейской терминологии). Это единственный раздел Языкового портфеля, с которым дети работают постоянно, начиная с первого года обучения новым языкам. «Копилка» – это специальная папка, в которую дети складывают продукты своего труда – результаты деятельности по овладению неродными языками, которые они хотели бы сохранить и показать другим. Это могут быть картинки с подписями на неродном языке, письменные задания, письма от друзей или родственников на неродном языке, фотографии, тетради для контрольных работ с оценками и т. д. Каждый год папка пополняется новыми материалами по выбору ученика, которые могут время от времени пересматриваться. Если

ученик переходит в другой класс или школу, из «копилки» выбираются образцы работ ученика и передаются в новую школу вместе с ЯП. Последняя страница ЯП предназначена для учителя, который заполняет её по окончании учеником начальной школы или при его переходе в другую школу. Здесь учитель отмечает, какие языки изучал ученик в начальной школе и по каким программам и учебникам. Также на этой странице даётся характеристика сформированности компетенций ученика в разных видах речевой деятельности.

Та или иная компетенция может быть:

– сформирована;

– находиться в процессе формирования;

– не сформирована.

В конце страницы необходимы подпись учителя, дата и печать школы. Использование технологии «Языковой Портфель», как видно из вышеизложенного, требует определённой совместной работы ученика и учителя.

Важная роль в этой работе отводится и родителям. В «Руководстве для учителя» к ЯП для начальной школы есть специальная страница для родителей, которые могут помочь ребёнку с первым и третьим разделом ЯП.

Если учитель планирует использовать ЯП, рекомендуется провести специальное собрание для родителей, посвящённое ЯП, рассказать о его целях, содержании, значимости для детей. Учитель сообщает родителям о том, на какие темы дети будут задавать им вопросы, и дает рекомендации, как они могут помочь своим детям. Учитель может раздать родителям специальные письма-памятки. Образец такого письма дан ниже.

Письмо для родителей.

Уважаемые родители!

Ваш ребенок получил в школе свой первый «Языковой Портфель», в котором он будет отмечать свои успехи в овладении неродными языками. «Языковой Портфель» – это индивидуальный документ ученика, предложенный Советом Европы. Совет Европы – интернациональная организация, представляющая интересы 44 стран Европы. Её цель – способствовать культурному и общеобразовательному развитию граждан Европы, давая им возможность учиться в течение всей жизни. Тридцатилетний опыт работы Совета показал, что изучение языков может внести большой вклад в этот процесс. В Портфель заносятся сведения об уровне владения учениками языком (языками) на каждой ступени обучения. Эти сведения сохраняются при переходе на следующую ступень, благодаря чему учителя имеют полное представление об уровне подготовленности ученика и перспективе дальнейшей работы над языком. Этот документ – не школьный дневник, и в нём не будет оценок. Он призван повысить интерес учащихся к процессу и результатам изучения неродных языков. Это собственный Портфель Вашего ребёнка, с помощью которого он будет путешествовать в мир других языков и культур. Вашему ребёнку будет необходимо заполнить три раздела Портфеля:

1. «Языки, которые я знаю» – сведения о языке общения в семье, о пребывании за границей и т. д.

2. «Мои успехи». Здесь детям предлагается закрасить то, что они умеют делать, когда слушают, разговаривают, читают и пишут на иностранном языке/языках.

3. «Моя копилка». Это специальная папка, куда дети складывают то, что они хотели бы сохранить и показать другим: картинки с подписями на иностранном языке, письменные задания, фотографии и т. д. Работа детей с «Языковым Портфелем» может быть успешной только с Вашей помощью. От Вас потребуется давать своему ребёнку определённый объём информации, чтобы помочь ему заполнить автобиографическую страничку и выполнить задания раздела «Языки, которые я знаю». Вы также можете обогатить «Копилку» материалами, свидетельствующими об открытиях Вашим ребенком европейских и других языков. Если в Вашей семье есть родственники, которые говорят на языке какой-либо республики России, СНГ или другой страны, постарайтесь помочь ему оценить это богатство. Этот «Языковой Портфель» рекомендован (ещё в 2002 году) Министерством образования России для использования в начальной школе и используется в настоящее время более чем в 22 территориях России. Когда Ваш ребенок перейдет в 5-й класс, он будет пользоваться другим «Языковым Портфелем», соответствующим его возрасту. В дальнейшем это поможет ему заводить друзей во всём мире, а когда он станет взрослым – найти хорошую работу, поскольку сегодня знание многих неродных языков является важным профессиональным приобретением.

Технология «Языковой Портфель» может быть использована учащимися 7–10 лет в процессе изучения любых неродных языков. Российский вариант ЕЯП для начальной школы прошел валидацию в Совете Европы, получил высокую оценку экспертов и рекомендован для использования во всех 15 странах-участницах проекта Совета Европы.

план доклада:



  1. Определение Европейского языкового портфеля, его функции, значение. Российский Языковой портфель.

  2. Важность работы с языковым портфелем для детей.

  3. Как языковой портфель помогает ученику.

  4. Как языковой портфель помогает учителю.

  5. Разделы языкового портфеля. Письмо для родителей.

Литература:


1.Никитенко З.Н. Материалы курса «Специфика обучения АЯ в начальной школе»: лекция 8. М., педагогический институт «Первое сентября» 2009

2.Гальскова Н.Д. Новые технологии обучения в контексте современной концепции образования в области иностранных языков //Иностранные языки в школе. 2009. №7.

3. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку // Иностранные языки в школе. 1991. № 3.

4. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык. – М., 2002.



5. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка: Совет Европы. – Страсбург: МГЛУ, 2003.

  1. Никитенко З.Н. Европейский Языковой Портфель для учащихся 2–4 классов. – М.: МГЛУ, 2006.

  2. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве // Иностранные языки в школе. 2000. №1.

  • Европейский Языковой Портфель
  • «Языки, которые я знаю» («Языковой Паспорт»
  • «Мои успехи» («Моя Биография»
  • – «Копилка» («Досье»