Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Урок русской литературы в 9`-м классе по технологии «Развитие критического мышления через чтение и письмо»




Скачать 216.13 Kb.
Дата02.02.2017
Размер216.13 Kb.
Отдел образования Несвижского райисполкома

Учреждение образования

«Несвижская государственная белорусская гимназия»

(урок русской литературы в 9`-м классе

по технологии «Развитие критического мышления через чтение и письмо»)

Хованская Инна Владимировна

учитель русского языка и литературы

высшей квалификационной категории

Несвиж, 2008

«Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

как «энциклопедия русской жизни»

Цели: 1) выяснить, что даёт основание назвать пушкинский роман

«энциклопедией русской жизни»;

выработать алгоритм работы над текстом;

2) уметь находить необходимую информацию

в справочной литературе, применять её при создании проекта

публичного выступления и участвовать в презентации

результатов групповой работы;

3) выявить исторические и общечеловеческие черты

«юности мятежной» в биографии Онегина.

Интеграция: русская литература, русский язык, история, психология

Формы работы: перспективные задания, проблемные вопросы, тезисное и формульное изложение материала, построение логико-смысловой модели к теме урока (ЛСМ), защита проектов.

Эпиграфы к уроку:

«Онегин» есть самое задушевное произведение А. С. Пушкина,



самое любимое дитя его фантазии, и можно указать слишком

немногие творения, в которых личность поэта отразилась бы

с такой полнотой, светло и ясно, как отразилась в «Онегине»

личность Пушкина. Здесь вся жизнь его, вся любовь его; здесь

его чувства, понятия, идеалы. Оценить такое произведение –

значит оценить самого поэта во всём объёме его творческой

деятельности…

В. Г. Белинский
Миг вожделенный настал:

окончен мой труд многолетний…

А. С. Пушкин

Это лучшее моё творение…



А. С. Пушкин

Ход урока

  1. Слово учителя

В. Г. Белинский назвал роман А. С. Пушкина «энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением». Что такое энциклопедия? Заглянем в словарь С. И. Ожегова:

«Энциклопедия, -и, ж.

Научное и справочное издание по всем или отдельным

отраслям знания в форме словаря (….)»

Многотомное справочное издание – и вдруг: тоненькая книжка в стихах!

А всё-таки Белинский прав: дело в том, что в пушкинском романе сказано так много, так всеобъемлюще о жизни России в начале 19 века, что если бы ничего не знали об этой эпохе и только читали «Онегина» - мы бы всё-таки знали многое. Плотность информации, сосредоточенной на каждой его странице, поистине поразительна. Как жили в ту пору русские люди, что читали, о чём преимущественно думали, из-за чего страдали,

как представляли окружающий мир и своё место в нём, как понимали прошлое и каким хотели бы видеть будущее, какой смысл вкладывали в такие «вечные понятия», как «любовь», «дружба», «совесть», «долг», «верность», «честь». Читая роман, проживаешь не одну, а множество жизней и обогащаешься каждой.

Сегодняшний наш урок – урок-исследование.

Наши задачи – выяснить:


  1. Что даёт основание назвать пушкинский роман

«энциклопедией русской жизни»?

2) Сохраняет ли роман качество энциклопедичности для современного читателя?

Итак, в центре ЛСМ (логико-смысловой модели урока) - понятие «энциклопедия русской жизни». Координатные лучи - те науки, знания о развитии которых в мы можем почерпнуть из пушкинского романа. В рамках одного урока ограничимся четырьмя координатными лучами: литературоведение, языкознание, история и психология. В ходе сообщений фиксируем и распределяем основные опорные узлы изучаемой темы в определённом логическом порядке на данных координатных лучах.

Объект исследования - 1-я глава пушкинского романа «Евгений Онегин»





2. Презентация проектов (выступление групп)

Предварительные задания для групп

Группа литературоведов (задания)


  1. Проанализируйте «онегинскую строфу».

Какую роль она играет в композиции романа?

2. Какой символический смысл несёт заглавие романа?

  1. Какой эпиграф дан к первой части романа и кто его автор?

  2. Найдите литературные реалии в первой главе.

  3. Что можно сказать об авторе романа?

Группа психологов (задания)

Составьте психологический портрет Евгения Онегина. Сравните его с портретом своего современника. В чём сходство и различие?

Группа языковедов (задания)

Проанализируйте разные лексические группы слов:

а) античные реалии;

б) архаизмы и историзмы;

в) иностранные слова.

Какую роль играет употребление тех или иных пластов лексики?
Группа историков (задания)

  1. Какие реальные исторические личности упоминаются в первой главе?

  2. Театр и балет 1-й половины 19 века.

  3. Внешнеэкономические связи России 1-й пол. 19 в.

  4. Мода 19 века

  5. Кулинарное искусство «пушкинской» эпохи



Группа историков

Историзм как основная характеристика произведения многопланов. История, время являются подлинными героями процесса создания романа. Для Пушкина была принципиально значима историческая обусловленность мотивов поведения и судеб персонажей. Можно определить хронологические вехи биографии персонажей.

Онегин родился в 1795 году.

Впервые появился в свете в 1811 году.

Встреча с Автором (действие 1-й главы) - 1819 год

«Годы эти имеют в русской истории особую, ни с чем не сравнимую физиономию. Счастливое окончание войн с Наполеоном разбудило в обществе чувство собственной силы. …Молодые люди полны были жажды деятельности и веры в её возможность в России. Ещё не исчезла надежда на отмену крепостного права «по манию царя». Декабристские общества готовились к борьбе за «новую» Россию». (Лотман Ю. М.)

Посмотрим на Петербург 1-й половины 19 века (слайд)

1. Какие реальные исторические личности упоминаются

в 1-й главе романа?

Текст «Евгения Онегина» изобилует историзмами, несущими существенную информацию о времени и персонажах. Рассмотрим некоторые из них.

1. «Второй Чадаев, мой Евгений»

Пётр Яковлевич Чаадаев – современник Грибоедова и Пушкина, которому все прочили блестящую будущность – карьеру, близость к царю, всякие милости и награды. Ходили слухи, что царь собирается сделать его своим советником, а то и министром. Пушкин считал, что по своим исключительным качествам Чаадаев должен был стать великим государственным деятелем. Но, к сожалению, этого не произошло, поскольку Чаадаев написал гневную статью, где позволил себе честно и прямо высказать правду о современном ему обществе. Результат не замедлил сказаться. Журнал, где опубликовали статью, был закрыт, а его автора, по приказу царя, официально объявили безумным. Но для нас интересна ещё одна сторона жизни Чаадаева. «Чаадаев был известен не только свободолюбием, независимостью суждений, рыцарской щепетильностью в вопросах чести, но и утончённым аристократизмом и щегольством в одежде». Очевидно, наш герой заимствовал именно эту сторону жизни Чаадаева. Не будем осуждать его за это. «Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей»

2. «Что там уж ждёт его Каверин»



Каверин П. П. – геттингенец, гусар, кутила и дуэлянт, член Союза Благоденствия. Судя по тексту романа, он «гулял» (то есть кутил) не только с Пушкиным. Но и «пускал пробку в потолок» с Онегиным у модного ресторатора того времени Тalоп на Невском.
2. Театр и балет 1-й половины 19 века.

(строфы 18-20)

Волшебный край! Там в стары годы,

Сатиры смелый властелин,

Блистал Фонвизин, друг свободы,

И переимчивый Княжнин;

Там Озеров невольны дани

Народных слёз, рукоплесканий

С младой Семёновой делил;

Там наш Катенин воскресил

Корнеля гений величавый;

Там вывел колкий Шаховской

Своих комедий шумный рой,

Там и Дидло венчался славой,

Там, там под сению кулис

Младые дни мои неслись

Театр (Большой театр в Петербурге) (слайд) был для Пушкина и его героя наиболее сильным и необычайно острым впечатлением. Здесь блистала великолепная трагедийная актриса Екатерина Семёнова (слайд)

Катенин Павел Александрович (1792 – 1853) – поэт, драматург, критик и переводчик; переводил пьесы французских просветителей Корнеля, Расина; писал оригинальные драмы и поэмы («Инвалид Горев», «Княжна Милуша»). Княжнин Яков Борисович (1740-1791) – переводчик и драматург. Самые знаменитые его трагедии – «Вадим Новгородский» и «Владимир и Ярополк». Княжнин перевёл 5 трагедий Корнеля – исключительный случай в переводческой практике 18 века.
Блистательна, полувоздушна,

Смычку волшебному послушна,

Толпою нимф окружена,

Стоит Истомина; она,

Одной ногой касаясь пола,

Другою медленно кружит,

И вдруг прыжок, и вдруг летит,

Летит, как пух от уст Эола;

То стан совьёт, то разовьёт

И быстрой ножкой ножку бьёт.

А. И. Истомина – прима-балерина русского тетра. Пушкин называет её Русской Терпсихорой. Поэт поразительно тонко определяет черту, свойственно именно русскому балету: «Душой исполненный полёт…». Он проникает в суть танца Истоминой – воздушного, романтического и в то же время отвлечённо-строгого. В эпоху Пушкина балет переживал свой первый расцвет. Истомина и балетмейстер Дидло создали ему мировую славу.

3. Внешнеэкономические связи России

Для того чтобы познакомить вас торговыми связями России, позвольте вас пригласить в кабинет главного героя Евгения Онегина (строфа 23)



Всё, чем для прихоти Обильной

Торгует Лондон щепетильный

И по Балтическим волнам

За лес и сало возит нам,

Всё, что в Париже вкус голодный,

Полезный промысел избрав,

Изобретает для забав,

Для роскоши, для неги модной –

Всё украшало кабинет

Философа в осьмнадцать лет.

Итак, «за лес и сало» в Россию ввозили предметы роскоши: «янтарь на трубках Цареграда», фарфор и бронзу… духи в гранёном хрустале» и многое другое, необходимое для «забав и неги модной».


4. Мода начала 19 века

Надев широкий боливар,

Онегин едет на бульвар

Боливар – шляпа с такими широкими полями, что невозможно было войти в комнату, не сняв шляпу. Названа в честь Симона Боливара (1783-1830), возглавлявшего борьбу за независимость испанских колоний в Южной Америке.

Как dandy лондонский надет

Денди – английский модник. «Денди пушкинской эпохи демонстрировали не утонченную вежливость, искусство салонной беседы и светского остроумия, а шокирующую небрежность и дерзость обращения».
5. Кулинарное искусство 1-й половины 19 века.

На страницах романа то и дело мелькают названия целого ряда кушаний, чувствуется, что поэт разбирается в них как настоящий знаток. Вероятно, он упоминает свои любимые или традиционные блюда «онегинской эпохи».



К Таlоп помчался о:н уверен;

Что там уж ждёт его Каверин.

Вошёл: и пробка в потолок,

Вина кометы брызнул ток;

Пред ним roast-beef окровавленный,

И трюфли, роскошь юных лет,

Французской кухни лучший цвет,

И Страсбурга пирог нетленный

Меж сыром лимбургским живым

И ананасом золотым…

Перед нами натюрморт Пушкина-гурмана, написанный в лучших традициях старых голландских мастеров. Он точно и «кулинарно грамотно» даёт представление не только о своеобразии блюд французской и русской кухни, подаваемых в его время в одном из лучших ресторанов Петербурга, но и о гастрономических вкусах Онегина, человека изнеженного и избалованного».

Посмотрим поближе на эти блюда.

«Roast-beef окровавленный» - холодное английское блюдо, бычья вырезка, зажаренная в печи или на вертеле таким образом, чтобы её внутренняя часть осталась полусырой, «окровавленной», кроваво-розовой.

«Трюфли, роскошь юных лет» - горячее, истинно французское блюдо. Трюфли – это земляные грибы.

«Страсбургский пирог нетленный» представлял собой запечённый в слоёном тесте паштет из телячьей печени или из гусиных печёнок. Правильно приготовленный пирог не портился в течение недели, поэтому Пушкин называет его «нетленным».
Чем же ещё любила побаловать себя «золотая молодёжь Петербурга»?

Здесь же, в первой главе находим:

Ещё бокалов жажда просит

залить горячий жир котлет
Затем, что не всегда же мог

Beef-steaks и страсбургский пирог



Шампанской обливать бутылкой…

Итак, «котлеты» и «бифштексы» - что же здесь удивительного?

Но посмотрим, насколько соответствовали эти блюда нашему современному представлению о них. Например, котлеты – горячее блюдо русской кухни высшего класса. Приготовлялось из телятины на косточке. Телятину отбивали, посыпали солью и пестиком, заворачивали в тонкий ломтик отбитой говядины и жарили в масле в кастрюльке. Перед подачей говядину снимали, а косточку заворачивали в бумажную кокарду.

Итак, даже такой незначительный, на первый взгляд, момент действия, как приём пищи, еда, под пером большого мастера обретает звучание существенной художественной детали, расширяющей представление читателя о характере, привязанностях и вкусах героев произведения и общества в целом. Воссоздавая бытовую сторону жизни представителей высшего света, «гений остаётся гением» даже в малом.




2. Группа языковедов

Главное правило: чтобы понять произведение, прежде всего надо научиться понимать язык автора, его словоупотребление

1. Античные реалии в романе

1)Потолковать о Ювенале

(римский поэт-сатирик, родился около 42 г. до н. э.)



2)Из Энеиды два стиха (эпическая поэма римского поэта Вергилия)

3)Ромул (легендарный основатель и первый царь Рима 8 в. до н. э.)

4)Бранил Гомера, Феокрита, зато читал Адама Смита…

(Гомер – древнегреческий народный поэт;

Феокрит – древнегреческий поэт, автор идиллий)

5)«Наука страсти нежной, которую воспел Назон»

(Овидий Назон – римский поэт 43 г. до н. э.)



6) Терпсихора –муза танцев

7) Венера, Зевес, Диана - боги Древней Греции.

Античные образы, конечно же, в романе «Евгений Онегин» не являются основополагающими, но они придают особенную лёгкость и изящность роману. С их помощью Пушкин более глубоко освещает литературные предпочтения, образованность героев романа.


2. Архаизмы

1) Акцентологические (изменилось место ударения):

призрак, эпиграфы, «на зеркальном паркете зал..»

2) фонетические

Ппит» - поэт;

«осьмнадцать»- восемнадцать

«И рёвом скрыпок заглушён»



3) семантические

Непонимание ещё более опасно в тех случаях, когда слова, которые мы встречаем у Пушкина, как будто нам хорошо известные, полностью или частично изменили свой смысл и в современном языке употребляются в другом значении. Нам кажется, что всё понятно, а на самом деле мы искаженно понимаем текст пушкинского произведения. Давайте рассмотрим несколько примеров.

а) Латынь из моды вышла ныне:

Так, если правду вам сказать,

Он знал довольно по-латыне,

Чтоб эпиграфы разбирать….

В современном значении «эпиграф» - цитата, изречение, пословица, помещённая в заголовке всего сочинения или перед отдельным его разделом. Тогда непонятно: причём тут латынь. Дело в том, что у слова «эпиграф» было ещё одно значение – «надпись на памятнике или здании в Древней Греции». Значит, Онегин был довольно образованным человеком, владел латинским языком в достаточной степени, чтобы читать древние памятники.

б) Но дней минувших анекдоты

От Ромула до наших дней

Хранил он в памяти своей.

Наше внимание не остановится на слове «анекдоты» - комический рассказ-миниатюра с неожиданной концовкой». Но в эпоху Пушкина это слово имело более широкое значение: «короткий рассказ о поучительном или забавном случае из жизни исторического лица, вследствие незначительности не включаемый в исторические сочинения».

Знание исторического контекста углубляет наше понимание текста.

в) «Учёный малый, но педант». В «онегинскую» эпоху «педант» – человек, выставляющий напоказ свои знания, свою учёность, с апломбом судящий обо всём

г) «Так думал молодой повеса». Это слово имело почти терминологическое значение. Применялось к кругу разгульной молодёжи, в поведении которой сочетались бесшабашная весёлость, презрение к светским развлечениям, некоторый привкус политической оппозиционности.

д) «Народных слёз, рукоплесканий…»

«Плеск» - аплодисменты

е) Всё, чем для прихоти обильной

Торгует Лондон щепетильный…



Щепетильный – употреблено в значении «относящийся к нарядам, щегольской». И это значение слова сейчас устарело.

4) лексические (в основном, это старославянские слова и выражения)

череда, уста, младость, ланиты, перси;
«Родился на брегах Невы».

«Младые дни мои неслись».

«Иль розы пламенных ланит».

«Иль перси, полные томленьем».

«Маню ветрила кораблей» (ветрило – парус)

5) грамматические архаизмы (имеют устаревшие грамматические формы)

«Он знал довольно по-латыне».

«Бывало, он ещё в постеле…» (в современном языке

слово «постель» женского рода).

«…Полна народу зала...” ( слово зала раньше было женского рода)

5. Историзмы

Ямская карета «Содержать своего кучера и собственную карету с лощадьми в Петербурге было дорого… Не имея собственного выезда, Онегин нанимал ямскую карету.
6. Иностранные слова

Почему так много иностранных слов в первой главе? Некоторые даже и написаны латинским шрифтом Madam, Monsieur I`Abbe, dandy, vale, roast-beef… И слова – то из разных языков: французские, английские, латинские, опять английские… Может быть, Пушкину трудно обойтись без этих слов, он слишком привык к ним, всегда употреблял их? Вот в строфе 26 он и сам пишет:

А вижу я, винюсь пред вами,

Что уж; и так мой бедный слог

Пестреть гораздо б меньше мог

Иноплеменными словами…

Когда мы начнём читать следующие главы, то убедимся: Пушкину вовсе не нужны «иноплеменные слова», он превосходно без них обходится. А вот Онегину – нужны. Пушкин умеет говорить по-русски блестяще, остроумно, богато – а герой его говорит светским мешаным языком, где переплетаются английский с французским и где не поймёшь, какой же родной язык твоего собеседника.

Группа психологов

Главная тема всей первой главы – тема становления личности в пору юности. Давайте поближе посмотрим на «молодого человека в конце 1819 года…» с точки зрения законов психологии и сравним полученный портрет с обликом современного юноши. Соотнесём пушкинские цитаты и выдержки из работ известного психолога И. Кона.



«Острижен по последней моде, как денди лондонский одет».

«Молодёжь всегда хочет отличаться от старших, и легче всего сделать это с помощью внешних аксессуаров. Одна из функций молодёжной моды и жаргона, часто шокирующих консервативных отцов, в том и состоит, что с их помощью подростки и юноши маркируют, отличают «своих» и «чужих».

«Всего, что знал ещё Евгений, пересказать мне недосуг»

«Отвлечённо-философская направленность юношеского мышления связана, конечно, не только с формально-логическими операциями, но и с особенностями эмоционального мира ранней юности. …Широта интеллектуальных интересов часто сочетается в ранней юности с разбросанностью, отсутствием системы и метода»

«Он три часа по крайней мере пред зеркалами проводил…»

«Подростки и юноши особенно чувствительны к особенностям своего тела и внешности, сопоставляя своё развитие с развитием товарищей. Для ребят очень важно, насколько их тело и внешность соответствуют стереотипному образу. При этом юношеский эталон красоты и просто «приемлемой» внешности нередко завышен, нереалистичен»

«Он в первой юности своей был жертвой бурных наслаждений и необузданных страстей»

«Люблю я бешеную младость»



Эпитет «бешеный» обозначает чрезвычайную динамичность юности. Юность – время хаотичное, бурное, противоречивое.

Особо выделим этимологическую семантику эпитета бешеную. Бешеную образовано от бесить, бес. В страсти, крайней зависимости от бурлящих стихийных чувств много бесовского, «грехов юности», например, романы Онегина с замужними дамами.



Ему наскучил света шум…

Условий света свергнув бремя…



Вариант юношеского кризиса. Закончился цикл ранней юности («Быть как все»). Начинается переход к зрелой юности

(«Кто есть Я?»). Исчез интерес к недавно столь привлекательным светским занятиям. Наступило пресыщение страстью. Как итог духовной эволюции и самопознания возрастает уровень притязаний. В этом и состоит главное приобретение юности – открытие своего внутреннего мира, личной самобытности. «Юность – завершающий этап первичной социализации».

Такой сравнительный анализ можно продолжить. Главный же наш вывод заключается в следующем: Пушкин не только воссоздал образ героя – своего современника, в котором «отразился век». Пушкин не остался бытописателем и хроникёром нравов, в его произведении историческое сопряжено с общечеловеческим. Познаются общие законы человеческой природы, то, что свойственно молодости в любую историческую эпоху. Раскрытие психологических законов развития личности и делает пушкинский роман универсальным. Закрепим эти общие законы, через которые прошли пушкинские герои, и, возможно, пройдём мы.


Любовь Социализация Выбор

Веселье Подготовка к зрелости Свобода

ЮНОСТЬ

Творчество Ошибки Страсть к познанию

Ответственность

Трагические, кризисные моменты
Группа литературоведов

Н. Г. Долинина «Мы ещё много раз увидим: «Онегина» нельзя читать бездумно – запутаешься. Пушкин многое говорит не прямо, не в лоб; он верит уму и догадливости читателя, ждёт серьёзного отношения к своим стихам». Открываем первую строчку первой главы : «Мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог…» Речь идёт о Евгении. Это его дядя заболел, его мыслями Пушкин начинает роман.

Но современнику Пушкина хорошо была знакома другая строчка из басни Крылова «Осёл и мужик»:

Осёл был самых честных правил…

И весь смысл фразы переворачивается с ног на голову. Мы сразу чувствуем авторскую иронию по отношению к своим героям.

Подобные открытия ждут нас на каждом шагу. Но откроются только внимательному читателю. Откроем вам несколько концептуальных ключей к роману

1. Основной единицей романа является «онегинская строфа», состоящая из 14 строк. Схема рифмовки: АбАб ВВгг ДееД жж (прописные буквы – женские рифмы, строчные – мужские). Можно утверждать, что потенциальный энциклопедизм романа скрыт уже в этой строфе. Каждая строфа относительно автономна, поскольку, как правило, содержит в себе свою тему и выражает законченную мысль. Вместе с тем чёткая строфическая организация текста, повторение на протяжении всего романа одинаковых по облику и структуре строф сами по себе несут идею единства текста.
2. Заглавие является одним из весьма важных структурных и смысловых элементов художественного текста. Проанализируем заголовок романа. Евгений – происходит от древнегреческого слова, означающего «благородный». Онега – название реки. Зеркальное отражение звуков в имени и фамилии символизирует жизненный круг – идеал бесконечности духовной жизни человека. Круг как воплощение совершенной формы олицетворяет символ вечности, рока, начала и конца человеческого существования, бесконечной смены поколений.
3. Эпиграф «И жить торопится и чувствовать спешит. Кн. Вяземский» проясняет идею произведения. Какой важной исторической и одновременно вечной теме посвящена первая глава? Теме становления личности в пору юности. Сам автор акцентирует тему эпиграфом-цитатой, которую более полно можно восстановить из первоисточника: «По жизни так скользит горячность молодая. И жить торопится, и чувствовать спешит».
4. Литературные реалии многое могут рассказать о литературных предпочтениях и идеалах главного героя.

Джордж Гордон Байрон – английский поэт-романтик, кумир молодёжи. Онегин не исключение. В его эмоциональном состоянии, пожалуй, большое место занимают скепсис, ирония, поэтому так органично подошла ему маска Чайльд Гарольда – главного героя поэмы Байрона «Паломничество Чайльд Гарольда»:

Как Child Harold, угрюмый, томный,

В гостиных появлялся он…

5. Перифразы расскажут нам об авторе романа.

Друзья Людмилы и Руслана!

Читателю Пушкина известно, какой литературный бой разгорелся между почитателями и хулителями первой пушкинской поэмы «Руслан и Людмила»



Там некогда гулял и я:

Но вреден север для меня.

Всего несколько строчек, а узнаём многое: Пушкин жил в Петербурге. Теперь ему нельзя там жить. Поэт в Бесарабии (первая южная ссылка)

Если продолжить построчный анализ, мы ещё многое узнаем о Пушкине и можем сопоставить его с Онегиным. Таким образом, перед нами ещё и рассказ об авторе, его поисках и мечтах, его жизни.


  1. Систематизация материала

(построение ЛСМ)

В ходе работы используется элементы приёма «зигзаг».



Алгоритм работы

  1. Сформируйте новые группы по цвету ваших карточек.

  2. Проанализируйте ключевые понятия, записанные на ваших карточках.

Что их объединяет?

  1. Расположите их на соответствующем координатном луче в определённой логической последовательности.

  2. Выберите представителя группы, который обоснует именно такое расположение ключевых понятий на координатном луче

В ходе выступления групп учащиеся должны откорректировать собственные ЛСМ в своих тетрадях.

По окончании выступлений учащиеся возвращаются на свои места.

5. Рефлексия

Каждая группа даёт свой обоснованный ответ на вопросы урока:

1. Что даёт основания считать пушкинский роман «энциклопедией русской жизни»?

2. Сохраняет ли роман качество энциклопедичности для современного читателя?



6. Заключительное слово учителя.

Домашнее задание

Итак, огромность человеческого потенциала позволила Пушкину создать поистине «энциклопедию русской жизни», читая которую можно обрести универсальные познания о сторонах, проблемах, возможностях, стихиях, идеалах русской действительности. Но достаточно ли одной лишь информации для того, чтобы считать произведение гениальным? Пусть она будет огромной – как в настоящей энциклопедии. Никто же не считает энциклопедические словари художественными произведениями. В искусстве, кроме информации, необходима личность творца. Мир, окружающий героев романа, необычайно богатый и сложный мир. Пушкинское повествование духовно обогащает читателя. Поэт как бы приглашает читателя совместно поразмышлять о том, что совершается в жизни общества и человеческих душах. И тогда множество новых мыслей возникает у читателя. Чтение романа Пушкина способствует развитию у читателей любого возраста творческого восприятия мира. Да, роман читается легко, но его «воздушная громада» (А. А. Ахматова) требует от читателя вдумчивости, пытливости мысли. И тогда роман предстанет «зарифмованным» сплошь во всех его параллельных и перекрещивающихся слоях, сюжетах, линиях и мотивах, живым и поступательным во всех его элементах и деталях»


Тема следующего урока : «Пора юности мятежной» в биографии дворянской молодёжи 19 века».

Домашнее задание: читать 1 и 2 главы романа, выписать афоризмы к теме урока.

Темы для мини-сочинений:



  1. «Тема выбора в романе»

  2. «Самоценность поры юности в биографии героев»


Широта интеллектуальных

интересов

Всего, что знал ещё Евгений,



пересказать мне недосуг…
Разбросанность, хаотичность знаний

Мы все учились понемногу



Чему-нибудь и как-нибудь…

Юношеский эталон

красоты

Он три часа по крайней мере



Пред зеркалами проводил…

Юность – время

хаотичное

Он в первой юности своей



был жертвой бурных наслаждений

и необузданных страстей…
Открытие своего

внутреннего мира

Условий света свергнув бремя…


Раскрытие

психологических

законов развития

личности

Люблю я бешеную младость…




«ОНЕГИНСКАЯ

СТРОФА»

ЗАГОЛОВОК

как смысловой

отрезок текста
ЭПИГРАФ

и его роль

в произведении

«И жить торопится и чувствовать

спешит» (Кн. Вяземский)

Литературные

реалии в романе

Джордж Гордон Байрон

Гомер Княжнин Я. Б.

Катенин П. А. Фонвизин Д. И.

Образ автора

в романе

Всегда я рад заметить разность



Между Онегиным и мной…

Литературные переклички в романе

Осёл был самых честных правил…

И. А. Крылов

БОЛЬШОЙ ТЕАТР

в Петербурге

Волшебный край! Там в стары годы…
Внешнеэкономические

связи России

«Всё, чем для прихоти обильной

торгует Лондон щепетильный…
КУЛИНАРНОЕ

ИСКУССТВО

И трюфли, роскошь юных лет…




МОДА 19 века

Как dandy лондонский одет…
ИСТОРИЧЕСКИЕ

ЛИЧНОСТИ

в романе

Второй Чадаев, мой Евгений…


ИСТОРИЗМ

как основная

характеристика

произведения
АНТИЧНЫЕ РЕАЛИИ В РОМАНЕ

Ювенал Феокрит Венера

Ромул Овидий Зевес

Гомер Терпсихора Диана

ФОНЕТИЧЕСКИЕ

АРХАИЗМЫ

Пиит, осьмнадцать, скрыпка
СЕМАНТИЧЕСКИЕ

АРХАИЗМЫ

Эпиграфы, анекдоты, педант, повеса,

щепетильный

СТАРОСЛАВЯНИЗМЫ

УСТА, МЛАДОСТЬ, МЛАДЫЕ, ПЕРСИ,

ВЕТРИЛА, ЛАНИТЫ

ИСТОРИЗМЫ

Ямская карета
Иностранные слова

Madam, Monsieur l`Abbe, dandy, vale…
Каталог: metod
metod -> Александр Сергеевич Пушкин
metod -> Классный час «Александр Невский личность нации»
metod -> Методические рекомендации по созданию и ведению официального сайта образовательного учреждения в сети Интернет г. Дубна 2013
metod -> Пособие по работе со зрительской аудиторией среднего школьного возраста к 210-летию со дня рождения датского сказочника Г. Х. Андерсена
metod -> Г. Х. Андерсен писал:,,Да, мой отец был честным ремесленником, всему, чего я достиг, я обязан самому себе, а не деньгам или происхождению. Думаю, что я в праве этим гордиться
metod -> «Как памятник началу века, Здесь этот человек стоит…» А. Ахматова
metod -> Биография. Рассказы: «Толстый и тонкий», «Смерть чиновника»
metod -> Города десногорска
metod -> Разработка урока Искусство для 8 класса по теме: «Следствие ведут »
metod -> Произведения об Антоне Павловиче Чехове и его творчестве ббк 83. 3Р1 а 187 Авдеев, М. В