Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Урок 56. Отзвуки мировой литературы в творчестве Пушкина Но не хочу, о други, умирать




Скачать 422.7 Kb.
страница2/4
Дата04.07.2017
Размер422.7 Kb.
ТипУрок
1   2   3   4
У. Какой жанр русского народного творчества напоминает этот отрывок и почему Д Напоминает былину: в былинах действие происходит в Киеве, где правит князь Владимир. И богатырь — защитник родины. У. А какое основное настроение в этом отрывке Д Героически-торжественное. У. А встречается ли похожее описание боя в эпических текстах других народов Д Да, конечно. В «Илиаде», например. У. Этот текст, как видите, не доставил вам трудностей, с которыми вы часто сталкиваетесь при изучении древних культур. «Похоронная песня Иакинфа Маглановича». У. Выполните в тетради № 2 задание 40. Задание 40 «Похоронная песня Иакинфа Маглановича» – вольный перевод А.Пушкина с французского. Песня была опубликована в 1827г. французским писателем Проспером Мериме (1803-1870) в сборнике под названием «Гузла» («Гусли»). Кто здесь рассказчик К кому он обращается Похоронная песня Иакинфа Маглановича (Песни западных славян) С богом, в дальнюю дорогу! Путь найдешь ты, слава богу. Светит месяц; ночь ясна; Чарка выпита до дна. Пуля легче лихорадки; Волен умер ты, как жил. Враг твой мчался без оглядки; Но твой сын его убил. Вспоминай нас за могилой, Коль сойдетесь как-нибудь, От меня отцу, брат милый, Поклониться не забудь! Ты скажи ему, что рана У меня уж зажила; Я здоров — и сына Яна Мне хозяйка родила. Деду в честь он назван Яном; Умный мальчик у меня; Уж владеет атаганом И стреляет из ружья. Дочь моя живет в Лизгоре; С мужем ей не скучно там, Тварк ушел давно уж в море; Жив иль нет, — узнаешь сам. С богом, в дальнюю дорогу! Путь найдешь ты, слава богу. Светит месяц; ночь ясна; Чарка выпита до дна. 1834 Дети выполняют задание. У. А теперь будем читать по строфам. Строфа 1 У. Какой рассказчик в строфе 1 Д РГ. У. А к кому он обращается Кто этот «ты» Что значит «Чарка выпита до дна» Что это за «дальняя дорога» Д ... Строфа 2. У. Почему «Пуля легче лихорадки» Д Это точка зрения воина. Он предпочитает умереть от пули, а не от болезни. У. Как понять: «Волен умер ты, как жил» Д Он убит в бою. А его сын убил врага — отомстил. У. Вернемся к строфе 1. «Ты» — убитый в бою воин, за него отомстил его сын. Рассказчик обращается к убитому, выражая свое отношение к жизни и смерти: он спокоен, ведь за убитого отомстили. Кто же этот РГ Д Он тоже воин. Он считает, что смерть в бою — достойная смерть. Строфа 3 У. Что значит «Вспоминай нас за могилой» Д Загробный мир для РГ населен душами умерших. У. А как понять обращение «брат милый» Д РГ либо на самом деле брат убитого, либо это воинское братство по оружию. Строфа 4 У. Как вы понимаете строфу 4 Д РГ рассказывает о своей жизни, чтобы в загробном мире его друг передал все это умершему раньше отцу рассказчика. Строфа 5 У. Что главное в мужчине с точки зрения РГ Д То, что он воин, владеет военным искусством. Строфа 6 УЧто значит «узнаешь сам» Д Если Тварк умер, то они встретятся в загробном мире. Строфа 7 У. Что же значит «дальняя дорога» Д Дорога в загробный мир. У. А что значит «Чарка выпита до дна» Д Может быть, это «чарка жизни» — жизнь кончилась У. Да, может быть, в переносном смысле слова, метафора, а может быть, и буквально — чарка поминальная. К какому жанру вы отнесете эту песню Д Это лирическая песня. У. И тогда ее рассказчик — лирический герой. Какое же у него ведущее настроение Д Торжественно-скорбное. Песня-то похоронная... У. Мы так же относимся к картине мира, как древние славяне Д Они верили в загробный мир, он был для них близок. У. Лирический герой прощается, провожает убитого в дальний путь так, как мы бы провожали живого. Смерть для героя — не окончание жизни, а естественный переход в другой мир, где предстоит встретиться с родными и друзьями, которых уже нет. Мы иначе относимся к жизни и смерти. Для нас эта песня — плачь по умершему. А теперь я вам раскрою одну тайну. Кто же такой Иакинф Магланович, который поет эту погребальную песнь Современник Пушкина, французский поэт и писатель Проспер Мериме выпустил в 1827 г. книгу под названием «Гузла» («Гусли») — сборник из 29 народных песен южных славян, которые он якобы собрал во время путешествия и перевел на французский язык. По утверждению Мериме, он услышал эти песни во время путешествия в Далмации, Боснии, Хорватии и Герцеговине. В своем сборнике Мериме излагает биографию старого гусляра Иакинфа Маглановича: родился он в семье сапожника, был похищен цыганами, вырос, сочинял песни. Мериме встретил его тогда, когда тому было 60 лет: Иакинф Магланович — единственный мне знакомый гусляр, который в то же время был поэтом; большинство гусляров повторяют старые песни или самое большее — сочиняют подражания, заимствуя стихов двадцать из одной баллады, столько же из другой и связывая все это при помощи скверных стихов собственного изделия. Пушкин был восхищен этими песнями и в свой сборник «Песни западных славян» включил вольный перевод 11 песен (а всего в сборник Пушкина входит 16 песен). Желая побольше узнать о самих песнях и их авторах, Пушкин попросил написать письмо Мериме своего знакомого, который был коротко знаком с ним. В ответ Мериме прислал письмо; в нем он «чистосердечно» сознался, что его сборник — мистификация, обман: никакого путешествия не было — он сам сочинил эти стилизации славянских песен. В конце письма Мериме просил передать г.Пушкину свои извинения: «Я горжусь и стыжусь вместе с тем, что и он попался…». Теперь, зная, что песни – блестящая стилизация Мериме, можно говорить о том, что Иакинф Магланович — собирательный образ. Библейские отзвуки в творчестве Пушкина. У. Отзвуки Библии в творчестве Пушкина – известные вам стихотворения «Пророк» и «Демон». ПРОРОК Духовной жаждою томим, В пустыне мрачной я влачился1,— И шестикрылый серафим2 На перепутье мне явился. Перстами3 легкими как сон Моих зениц4 коснулся он. Отверзлись5 вещие6 зеницы, Как у испуганной орлицы. Моих ушей коснулся он, — И их наполнил шум и звон: И внял7 я неба содраганье, И горний8 ангелов полет, И гад морских подводный ход, И дольней9 лозы прозябанье. И он к устам моим приник, И вырвал грешный мой язык, И празднословный и лукавый, И жало мудрыя змеи В уста замершие мои Вложил десницею10 кровавой. И он мне грудь рассек мечом, И сердце трепетное вынул, И угль, пылающий огнем, Во грудь отверстую водвинул. Как труп в пустыне я лежал, И Бога глас ко мне воззвал: «Восстань, пророк, и виждь1, и внемли, Исполнись волею моей, И, обходя моря и земли, Глаголом2 жги сердца людей». 1826 ДЕМОН В те дни, когда мне были новы Все впечатленья бытия — И взоры дев, и шум дубровы, И ночью пенье соловья, —• Когда возвышенные чувства, Свобода, слава и любовь И вдохновенные искусства Так сильно волновали кровь, — Часы надежд и наслаждений Тоской внезапной сеняя3, Тогда какой-то злобный гений4 Стал тайно навещать меня. Печальны были наши встречи: Его улыбка, чудный взгляд, Его язвительные5 речи Вливали в душу хладный яд. Неистощимой клеветою Он провиденье6 искушал; Он звал прекрасное мечтою; Он вдохновенье презирал; Не верил он любви, свободе; На жизнь несмешливо глядел — И ничего во всей природе Благословить он не хотел. 1823 «Подражания Корану». 1824 г. У. Выполните в тетради № 2 задание 41 Задание 41 А.С.Пушкин в 1824 г. написал «Подражания Корану». В чем эти подражания проявляются IV С тобою древле, о всесильный, Могучий состязаться мнил, Безумной гордостью обильный; Но ты, Господь, его смирил. Ты рек: я миру жизнь дарую, Я смертью землю наказую, На все подъята длань моя Я также, рек он, жизнь дарую. И также смертью наказую: С тобою, Боже, равен я. Но смолкла похвальба порока От слова гнева твоего: Подъемлю солнце я с востока; С закаты подыми его! V Земля недвижна – неба своды, Творец, поддержаны тобой, Да не падут на суши и воды И не подавят нас с тобой1. Зажег ты солнце во вселенной, Да светит небу и земле, Как лен, елеем напоенный, В лампадном светит хрустале. Творцу молитесь; он могучий: Он правит ветром; в знойный день На небо насылает тучи; Дает земле древесну сень. Он милосерд: он Магомету Открыл сияющий Коран, Да притечем и мы ко свету, И да падет с очей туман.
1   2   3   4

  • Похоронная песня Иакинфа Маглановича