Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Учебное пособие Тюмень Тюмгнгу 2013 И(Англ) ббк 81. 2Англ-9 в 55 р ецензенты




страница4/14
Дата13.02.2018
Размер1.81 Mb.
ТипУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Cover letter tips


  1. Explain why you are sending a resume.

  2. Tell specifically how you learned about the position or the organization.

  3. Convince the reader to look at your resume. Call attention to elements of your background.

  4. Reflect your attitude, personality, motivation, enthusiasm, and communication skills.

  5. Provide or refer to any information specifically requested in a job advertisement that might not be covered in your resume.

  6. Indicate what you will do to follow-up.

  7. Mark why you would be a good job candidate for that organization based on the information.








  1. Study the layout and the samples of resume.


Resume is a selling tool outlining your skills and experience so an employer can see, at glance, how you can contribute to the employer’s workplace.

CV is a more detailed form of resume (6-8 pages). The information is more detailed here.
Layout




CONTACT INFORMATION

First Last Name

Street Address

City, State, Zip

Phone (Cell/Home)

E-mail Address

Контактная информация

Имя, фамилия

Название улицы

Город, страна, код

Телефон (сот. / дом.)

Адрес электронной почты

OBJECTIVE (optional) – What do you want to do?

Должность (чем Вы хотите заниматься)


CAREER HIGHLIGHTS QUALIFICATIONS (optional)

A section that lists key achievements, skills, traits and experience relevant to the position for which you are applying.


Карьера / квалификация

Список основных достижений, навыков, характерных черт и опыта, касающихся данной должности.

EXPERIENCE

Company # 1

City, State

Dates Worked

Job Title

Responsibilities / Achievements

Опыт (работы)

Компания № 1

Город, стран

Период работы

Должность

Обязанности / достижения

Company # 2

City, State

Dates Worked

Job Title

Responsibilities / Achievements

Компания № 2

Город, стран

Период работы

Должность

Обязанности / достижения

EDUCATION

List the colleges, universities you attended, the degrees you received and any special awards and honors you earned.

Образование

Перечислить учебные заведения, в которых Вы учились, дипломы и особые награды, которые получили.

SKILLS

Related to the position / career field that you are applying for.

Навыки (умения)

oтносящиеся к области трудоустройства

REFERENCES AVAILABLE UPON REQUEEST
Rather, have a separate list of references to give to employers upon request.

Рекомендации предоставляются по требованию

Лучше иметь отдельный список рекомендателей, чтобы предоставить по требованию работодателя

Sample 1

1. Personal Details

Ann Jackson

52 Hanover Street

Edinburgh EH 2 5LM

Scotland

Phone-01957487004

E-mail: annjackson@mid.net


2. Education





1981-1988

Broadfield School, Brighton.

A levels in German (A), English (B), History (B) and Geography (C).


1988-1991

University of London.

BA (Honours) in Journalism and Media Studies (Class II).

1991-1998

London Chamber of Commerce and Industry.

Diploma in Public Relations.


3. Professional Experience




1998 – present

Public Relations Officer

Scottish Nature Trust. Editor of the Trust's monthly journal.

In charge of relations with European environmental agencies.

1999 – 2000

Press Officer, Highlands Tourist Board.

Preparation of promotional materials and brochures.

Co-ordination of media coverage.

Summers of The News Herald newspaper.

1990 and 2000

Two-three-month training periods as assistant to the Sports Editor.

Arranging and conducting interviews.

Preparation of articles covering local community sports events.


4. Skills

Languages

Windows, MS Office 2000, Excel, Internet

Fluent German and proficient in French.

Additional

Driving license.


5. Activities

Skiing and swimming. Ski Instructor (grade II).


6. References




Herbert Undsay

Professor of Journalism

London University

Diane Swans

Sports Editor

The News Herald



Sample 2

John H. Mill

38 Park Avenue, Ap. 50

New York, N.Y. 11298

Tel. (312) 493-8332



OBJECTIVE

A position of a bookkeeper.

SUMMARY

12 years of experience in all routine work in this field. Perfect knowledge of computers and statistics.

RESPONSIBILITIES


Compiled financial reports, balance sheets and production planning forecasts.


EXPERIENCE






2005-2011

FRISKO DOCS, Inc.

San Francisco, California.

Deputy Chief of Planning, Commerce Dpt.

In charge of account books, statements, new ideas in planning.



2000-2004

SAKHA Co, Ltd.

New York.

Accountant. Prepared accounts and balance sheets.

EDUCATION

(1995-2000)

LONDON SCHOOL OF ECONOMICS

London, Great Britain, Bachelor (Ec.).

PERSONAL

Arrived in the United Sates January, 2005.

British subject. Married. One child.


REFERENCES


Available upon request





  1. Read the following tips and prepare your resume according to the layout and examples.

Make your resume positive and completely error-free. If you are seeking two or three different positions, prepare two or three separate resumes, each tailored to the job you are targeting.



  1. Include a profile.

  2. Keep the resume short.

  3. Give more importance on content than on looks.

  4. Clearly identify your skills.

  5. List your educational and professional qualifications.

  6. Add related qualifications and interests.

  7. Focus on your job responsibilities.

  8. Be honest with your resume.

  9. Always attach a covering letter.

  10. Proofread your resume.




  1. Study the layout and the example of the thank-you letter.

After your interview, you should write a thank-you letter to your interviewer. This person may be valuable to you later. It is also the right thing to do.

Layout




Heading

Name included

Full address

E-mail


Phone (OK)

Date

Шапка

Имя, фамилия

Полный адрес

Электрон. адрес

Телефон

Дата


Inside address

Внутренний адрес







Who (respect for name / title)
Where (fully)

Кому (указать фамилию, должность)

Куда (полный адрес)






Salutation

Dear (Mr., Mrs.)



Приветствие

Уважаемый (ая) (г-н, г-жа),






Body

Intro paragraph

Brief (2-3 lines)

State purpose

Repeat what was the job position




Основная часть письма

Вводный параграф

Кратко (2-3 строки)

Сформулируйте цель письма.

Напомните, о какой должности идет речь.



Middle paragraph

Discuss important qualifications that relate specifically to the job

Brief (2-4 lines)

Career hopes

How you match up with them


Основной параграф

Подчеркните те умения и квалификации, которые относятся к должности.

Кратко (2-4 строки)

Надежды на устройство

Как Вы подходите на должность


Closing paragraph

Offer additional information

Make yourself available (state time / phone number)


Заключительный параграф

Предложите дополнительную информацию


Сообщите, как с Вами связаться (время / номер телефона)

Signature

Sincerely,

Your name


Подпись

Искренне Ваш,

Ваше имя и фамилия






Sample




Jeanne Nguyen

1330 Green Street

Austin, Texas 78776

(512) 554-1730



Mrs. Lori Roberts

Director of Personnel

Johnston Corporation

Austin, Texas 78777







Dear Mrs. Roberts,




Thank you for your time and attention during my interview with you last week. I appreciated the opportunity to discuss my qualifications and aspirations with you.

I hope that all questions were answered to your satisfaction. However, I would be happy to supply any further information you may need.

I am very interested in the growth potential of the position we discussed, and I hope you will consider me as a serious candidate.

I am looking forward to hearing from you soon.

Sincerely yours,






Jeanne Nguyen




  1. Complete the thank-you letter with the following words and expressions.


Sincerely; thank you for the interview and your consideration; feel free to contact me; were strengthened; internship; any additional information; the kind of opportunity; position; My enthusiasm for the position; job requirements; I want to reiterate my strong interest; make a significant contribution; I want to thank you very much for interviewing; learning more about.


212232 Moscow

Lubimovskaya Str. 21, 115

13 August, 20___.

Mr. Philip Wolgin

Director, Editorial Services

Atlantic Publishing

Woroninskij Pr-d, 67
Dear Mr. Wolgin,

(1) __________ me yesterday for the associate editor (2) __________. I enjoyed you and (3) __________ your publications.

(4) __________ and my interest in working for Atlantic Publishing (5) __________ as a result of the interview. I think my education and (6) __________ fit nicely with the (7) __________. I am sure that I could (8) __________ to the firm over time.

(9) __________ in the position and working with you and your staff. You provide (10) __________ I seek. Please, (11) __________ at (095) 333-33-33 or profy@aol.ru if I can provide you with (12) __________.


Again, (13) __________.

(14) __________.


XXXXXXXXXXXXXXXX




  1. Imagine that you have just gone through an interview for an oil and gas company. Write a thank-you letter.


Thank-you letter tips


  1. Act fast.

  2. Group letters. Chose your approach based on what you think will be most in keeping with the personality of the organization. Consider whether the interviews had very much in common with one another. If so, all the people on a master letter and add a personal note to each. Otherwise, send a personalized letter to each interviewer.

  3. More employment thank-you letters. Also thank everyone else who assists with your job search.

  4. Make an impression. Use your letter as a way to stand out from the crowd and make a good impression.

  5. What you didn’t say. If there was something that you wish you had mentioned during the interview, here’s your chance to say it by including it in your thank-you letter.

  6. Thank-you letter basics. The letter can be handwritten, typed or sent via e-mail. Each thank-you letter should include a thank you for the interview, your interest in the jobs, your qualifications and skills and a final thank you.

  7. Short and simple. Do use the letter to repeat your interest in the job, your enthusiasm for the company and to sell yourself as ideal candidate.

  8. Proof your letter. Spell check and proof your thank-you letter. Then ask someone to proof it for you.

  9. Bottom line. It is always appropriate to say thank you!




UNIT VII
TELEPHONING


  1. Useful phrases.

Is it possible to speak to Mr. Semler? / Is that Mr. Semler?

Can I have extension 123, please?

Could you put me through to Anna Choi, please?

Just a moment, please. / Hold on, please. / One moment, please.

You are (You’re) through now.


Возможно ли поговорить с г-ном Семлером? / Это г-н Семлер?

Соедините меня с 123, пожалуйста.

Не могли бы Вы меня соединить с Анной Чой, пожалуйста?

Минуточку. / Не вешайте трубку. / Минуту, пожалуйста.

Я Вас соединил (а).


Who is (Who’s) calling (speaking), please?

Can I have your name, please?

Yes, this is John Brown from CTG.

How do you spell that?

Brown. That is (that’s) B-R-O-W-N.

Could you repeat that, please?



Кто говорит?
Как Вас зовут?

Да, это Джон Браун из СиТиДжи.

Как это пишется?

Браун. Б-Р-А-У-Н.

Не могли бы Вы повторить, пожалуйста?


(Smith) Speaking.

This is Ed Roza from BRAC.

Good morning, Mr. Roza.

Thank you for calling.

I am (I’m) calling about the meeting.

It is (It’s) about the review meeting.

Hello, is that Peter?

No, this is Hans.

Hello, Hans. It’s John here.

Hello, John.

What can I do for you? 


Слушаю. (Говорит г-н Смит).

Это Эд Роза из компании БРАК.

Доброе утро, г-н Роза.

Спасибо за звонок.

Я звоню по поводу встречи.

Я по поводу обзорного совещания.

Алло, это Питер?

Нет, это Ганс.

Здравствуйте, Ганс. Это Джон.

Здравствуйте, Джон.

Чем я могу Вам помочь?


I’ll see if he is in.

I am (I’m) afraid she is (she’s) away from her desk / out at the moment. / She is not available at the moment.

She’s at lunch.

She will (She’ll) be away until Tuesday.

She’ll be away for a week.

You are (You’re) through to the wrong extension.

You’ve got the wrong number.

Sorry, you must have the wrong number.

You need extension 417.

Hold on. I will (I’ll) transfer you.



Я посмотрю, на месте ли он.

Боюсь, ее сейчас нет на месте.

У нее ленч (обед).

Ее не будет до вторника.


Ее не будет неделю.

У Вас неверное соединение.


Вы ошиблись номером.

Извините, Вы, должно быть, ошиблись номером.

Вам нужен номер 417.

Не вешайте трубку. Я Вас соединю.



Can you (he) call back later?
Can I take a message?
No, thank you. I’ll call back.

I’m sorry, I cannot (can’t) talk now.


I’m with a customer.

I’m driving.

Could you call back___

___ at 3.15 (a quarter past three)? / ___ at 3.30 (half past three)? / ___ at 3.45 (a quarter to four)?

Do you have my mobile number?

I’m on extension 3456.



Не могли бы Вы (не мог бы он) перезвонить попозже?

Передать что-нибудь? (Вы оставите сообщение?)

Нет, спасибо. Я перезвоню.

Извините, я сейчас не могу говорить.

Я общаюсь с клиентом.

Я за рулем.

Не могли бы Вы перезвонить___

___в 3.15? / ___в 3.30? / ___в 3.45?

У Вас есть номер моего сотового?

Мой (добавочный) номер 3456.



Can I leave a message?

Could you say (that) Mrs. Gitto phoned / called / rang?

Yes, of course. I will (I’ll) tell him.

Mr. Sato is not (isn’t) here at the moment.

Please tell him (that) I rang.
Please tell him (that) the price is $550. / l95euros / 4000 yen

Could you say that again, please?


Could you ask her to call me back before five?

Could you tell him to bring the report?

I sent her an e-mail.

an e-mail / a text


I wanted to check she received it.
I didn’t catch your name.

Могу я оставить сообщение?

Не могли бы Вы передать, что звонила г-жа Джито?

Конечно. Я ему передам.

Г-на Сато сейчас нет на месте.

Пожалуйста, передайте ему, что я звонил.

Пожалуйста, передайте ему, что цена $550 / 195 евро / 4000 иен.

Не могли бы Вы повторить, пожалуйста?

Не могли бы Вы попросить ее перезвонить до 5?

Не могли бы Вы попросить его принести доклад?

Я отправил ей электронное письмо.

электронное сообщение / сообщение (СМС)

Я хотел проверить, что она его получила.

Я не расслышал Вашего имени.


public telephone

telephone booth

to make a (telephone) call

to lift the receiver

to dial the number

the line is engaged

to replace the receiver

the line is free

to answer the call
answerphone

to text


общественный телефон

телефонная будка

звонить

поднимать трубку



набирать номер

телефон занят

повесить трубку

телефон свободен

подойти к телефону (ответить на звонок)

автоответчик

отправлять текстовое сообщение (СМС)


Sorry to have troubled you.

You are wanted on the phone.

to be on the (tele)phone

to disengage

to put through / to connect

a telephone directory

a trunk-call


Простите за беспокойство.

Вас к телефону.

говорить по телефону

разъединять

соединять

телефонная книга



междугородный телефонный вызов



1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

  • Study the layout and the samples of resume. Resume
  • CONTACT INFO
  • CAREER HIGHLIGHTS
  • REFERENCES AVAILABLE UPON REQUEEST
  • Sample 1 1. Personal Details
  • London Chamber of Commerce and Industry. Diploma in Public Relations. 3.
  • Read the following tips and prepare your resume according to the layout and examples.
  • Study the layout and the example of the thank-you letter. After your interview, you should write a thank-you letter
  • Heading
  • Salutation
  • Closing paragraph
  • Signature
  • Complete the thank-you letter with the following words and expressions.
  • Imagine that you have just gone through an interview for an oil and gas company. Write a thank-you letter. Thank-you letter tips
  • UNIT VII TELEPHONING Useful phrases.