Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Синяя летопись




Скачать 21.23 Mb.
страница1/134
Дата26.06.2017
Размер21.23 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   134
Cos lo-tsa-ba gZhon-nu-dpal THE BLUE ANNALS Deb-ther sNgon-po The History ofBuddhism in Tibet, VI-XV cc. Translated from Tibetan by George M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta 1949 Гой-лоцава Шоннупэл СИНЯЯ ЛЕТОПИСЬ Deb-thersNgon-po История буддизма в Тибете, VI-XV вв. Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха Перевод с английского О. В. Альбедиля и Б. Ю. Харьковой ЕВРАЗИЯ Санкт- Петербург 2001 СЕРИЯ «ПИЛИГРИМ» За помощь в осуществлении издания данной книги издательство «Евразия» благодарит Кипрушкина Вадима Альбертовича Научная редакция: Монтлевич В.М. Гой-лоцаиа Шоннупэл Синяя Летопись. Перевод с тибетского Ю.Н. Рериха, перевод с английского О.В. Альбедиля и Е.Ю. Харьковой. — СПб.: Евразия, 2001. — 768 с. ISBN 5-8071-0092-1 «Синяя Летопись» — наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392—1481) — выдающийся тибетский историк, современник рефор­матора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. «Летопись» кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. — года написания этой книги. «Летопись» подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма — ньингма и новых школ — кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. «Летопись» содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организато­ров, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. «Летопись» богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен. «Синяя Летопись» представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм. ISBN 5-8071-0092-1 © Альбедиль О.В., перевод с англ., 2000 © Харькова Е.Ю., перевод с англ., 200С © Лосев п.П., оформление, 2001 © Издательство «Евразия», 2001 © Tibetan Institute, Rikon, карты, 1977 ш ж J Оглавление Предислоеие Ю Веедение 12 Книга 1 Начало рассказа об Учении. Царская хроника Линия Махасамматы 25 Подвиги Будды 33 Иерархия Учения 36 Разделение на 18 школ 38 Линия преемственности, которая передавала обет посвящения в монахи 42 Царская хронология Тибета .43 Установление Учения праведным царем, дядей и племянником (Сонцэном, Тисондэцэном и Ралпачаном) 44 Пророчество о тибетских царях, содержащееся в «Манджушри-мулатантре» . . 48 Царская хронология Тибета, Китая и Монголии (Хор) .49 Книга 2 Позднее распространение Учения. История начального периода позднего распространения Учения Хронология позднего распространения Учения, о Лаченпе и других 57 Великий Переводчик 59 Установление сведения дат. 60 Строительство вихар Лумэ, учителем и учениками 62 История винаядхар 64 Гьял Лхакан , 68 Таблаха 71 Кутон Цондуй Юндун 71 Танпоче 71 Кальянамитра Тапа, его ученики и монастырь Ченгье. 72 К н и г а 3 Ранние переводы тантр мантраяны Система Майя 76 Школа До 103 История Ронсома Чойкьи Санпо , 104 Система Ума — Сэмчог. 108 История Дорже Сампа ПО История Раздела наставлений — Упадеши 119 Книга 4 Новые тантры и последователи учения Путь-Плод Начало переводов новых тантр 126 Распространение Учения материнских ануттарайогатантр и Учения Ламдэ (Путь-Плод) при жизни сакьясцев — отца и сыновей ... 127 Распространение Учения Ма-лоцавой, Шамой и ее братом 132 Книга 5 Досточтимый Владыка Атиша и его духовная линия Атиша, Дромтон и монастырь Рад ж. 144 Потова 158 Лантан 159 От IНарваны до Чехапы - 160 І Іартан. 165 Камлунпа и ученики IНарваны 166 Настоятели Ча-юла: от Чен-а до Чаюлпы 166 Ученики Чаюлпы 176 Гьямапа 179 Кампа и Шарвапа, ученики Гёнпапы и их последователи 182 Досточтимый Учитель Атиша и его духовная линия преемственности 183 Книга 6 Ог-лоцава, Пацаб-лоцава и их линии преемственности. Происхождение мадхьямики, ньяи и Пяти трактатов Майтреи-Асанги Ог-лоцава и его линия преемственности - 188 Пацаб-лоцава и его духовная линия 194 Линия преемственности Абхидхармы 196 Линия преемственности «Праманавартики» 197 Учение Майтреи школы Цэна 197 Книга 7 Проповедь тантр История йогатантры 200 Гухьясамаджа-тантра по методу Нагарджуны 203 Система Джнянапады (Буддхаджняны) 208 Цикл Ямантаки 212 Самвара (Дэмчог-тантра) 216 Шесть трактатов Цикла Ваджраварахи 220 Книга 8 Духовная линия преемственности Владыки Переводчика Марпы, известная как дагпо-кагью Марпа-лоцава 225 Линия преемственности Ога 227 Гухьясамаджа по системе Марпы ; 232 Устная традиция Самвары и устная традиция Рэчунвы 239 Гампопа и настоятели его монастыря 251 Прямые ученики Гампопы 259 Первая линия преемственности лам-перерожденцев 261 Преемственность настоятелей монастыря Цурпу. 283 Вторая линия преемственности лам-перерожденцев 284 Шри Пагмодупа и его ученики 299 Линия преемственности настоятелей Пагмоду. 307 Дхармасвамин Дихуна и его прямые ученики 319 Преемственность настоятелей Дихуна 326 Таглунпа и его ученики 326 Ямсам на 347 Линия преемственности Дхармасвамина Цанпы и его главные ученики 350 Нижний Дуг (Мэдуг) 356 Гёцанпа и его ученики 360 Верхний Дуг і Году,-) 364 Махасиддха Ургьенпа и его ученики. Школа дуг. 367 Топува 372 Шан Ринпоче и его ученики 375 Преемственность настоятелей Цэл Гунтана 377 Линия Сэмти 377 К н и г а 9 Котагпа и Нигу Котагпа и его ученики 382 Нигума 383 К н и г а 10 Калачакра История Калачакра-тантры в Индии и распространение ее в Тибете 396 Великий Переводчик Сонам Гьяцо. 421 К н и г а 11 Махамудра История учения махамудры 438 Книга 12 Ранняя, Поздняя и Средняя линии преемственности учения Дугэл Шиче Ранняя линия 452 Школа Сочунвы 454 Школа Кама 467 Средняя линия 473 Малая ветвь Средней линии 476 История 24 монахинь. 479 Три группы Учителей Тайной линии 481 Поздняя линия системы Шиче. 492 Книга 13 Системы Чод и Карагпа Женский Чод (Мачод). Мачиг Лабдонма 514 Мужской Чод (Почод) 522 Караїма 524 К н и г а 14 Циклы Махакаруники и «Ваджравали» Цикл Авалокитешвары в линии преемственности системы Пэлмо (Лакшми). . 528 Цикл Амогхапаши 535 Лато Марно 538 История учений, проповеданных Достопочтенным Митрайогином 541 Духовная линия Топувы 542 Линия махамудры, пресекающей поток сансары 546 Система Качо Ньендуб 547 Другие системы и учения, проповеданные махасиддхой Митрой 547 Подробные наставления сиддхи Цэмбупы. Цикл Махаруники 548 Линия Дарпана-ачарьи 549 Происхождение традиции «Ваджравали» 550 Разные Учения 551 Тэнпа-лоцава Цултим Чжуннэ 553 Монастырь Тэура 554 К н и г а 15 Возникновение религиозных школ, в том числе четырех Цогдэ. «Синяя Летопись»: вопросы и ответы. История публикации «Летописи» Линия настоятелей четырех монастырей, восходящая к линии кашмирского махапандиты, и о нем самом 559 Всезнающий Лосантагпэ-пэл (Цзонхава) 565 Линия настоятелей монастыря Гэндэн 568 Линия настоятелей монастыря Наланда . . . .568 Монастырь Пэл Цэтан 569 Вопросы хронологии в «Синей Летописи» 571 История покровителя издания «Синей Летописи» типёна Таши Даргье и изготовление ксилографических блоков книги 572 Указатели Русско-тибетский указатель имен 576 Тибетско -русский указатель имен 639 Указатель имен на санскрите. 698 Указатель китайских имен 705 Указатель монгольских имен 707 Указатель сочинений на санскрите. 709 Указатель тибетских книг. 719 Указатель географических названий и этнонимов 725 Список терминов. 749 Сокращения 761 Таблица дат тибетского летосчисления А.И. Вострикова 761 Карты расположения буддийских монастырей XIII—XX вв. на территории Тибетского Автономного района КНР и прилегающих стран 764 ПРЕДИСЛОВИЕ Историческая литература Тибета, посвященная истории буддизма, началась около тысячи триста лет назад в период правления Сонцэн-гампо (VII в.). В необъятном море сочинений исторического жанра, называемых по-тибетски чойч-жун (chos-byung), буквально источник учения, наиболее известны три: «История буддизма» Будона Ринчендуба, «Синяя Летопись» Гой-лоцавы Шоннупэла и «Ис­тория буддизма в Индии» Таранатхи. В 1998 г. «История буддизма» Будона в переводе Е.Е. Обсрмиллера дважды была опубликована издательством «Евразия». Собственно история буддизма в Ти­бете представлена Будоном кратко и состоит из перечня линий преемственности, школ и монастырей. Несравненно более полной и посвященной исключительно истории буддизма в Тибете с начала появления вплоть до середины XV в. пред­ставляет собой знаменитая «Синяя Летопись» Гой-лоцавы Шоннупэла (1392— 1481) объемом в 485 листов ксилографического издания. Под названием «The Blue Annals в 1949 г. этот фундаментальный труд был издан в Калькутте в переводе с тибетского на английский русским буддологом Ю.Н. Рерихом (1902—1960). До сих пор уникальный перевод Ю.Н. Рериха оставался доступным лишь узкому кругу специалистов — буддологов и тибетологов. Настоящий перевод издается в эпоху уверенного распространения буддизма, особенно его тибетской формы, в Европе, Америке и России и восполняет потреб­ность знаний по истории буддизма в Тибете. Перевод на русский язык сделан с репринтного издания 1988 г. О.В. Альбедилем (Книги I - XI) и Е.Ю. Харьковой (Книги XII - XV). Ю.Н. Рерих сверил все упоминаемые в Летописи названия книг с буддийским Каноном и поместил их санскритские оригиналы и тибетские эквиваленты в самом тексте. В настоящем издании в большинстве случаев названия тибетских сочине­ний оставлены в тексте, а их санскритский эквивалент приведен в сносках. В корпусе текста в круглых скобках сохранены краткие пояснения Ю.Н. Рериха, все пространные пояснения перенесены из текста в сноски. В квадратных скобках приведены номера листов тибетского ксилографа. Все примечания и ссылки на Ганжур и Данжур, помещенные Ю.Н. Рерихом в корпус текста Гой-лоцавы, вынесены в постраничные сноски. Нумерация сочинений Ка­нона, использованная Ю.Н. Рерихом, полностью совпадает с изданием «Guide to the Nyingma Edition of the sDe-dge ЬКа-gyurbsTan-gyur» (Edited and produced by Tartang Tulku. Dharma Publishing, 1980). Редакция столкнулась с трудоемкой проблемой транскрипции около 7000 ти-бегских имен. Ю.Н. Рерих оставил в тексте все имена в транслитерированном латиницей виде. Русская транслитерация еще не является общепринятой и выгля­дела бы нечитаемой и громоздкой. Редакция решила дать имена в русской транс­крипции. Ю.Н. Рерих работал над «Синей Летописью» в Тибете и в Индии, тибетский язык знал в нескольких диалектах, но прежде всего в лхасском. Редак- ПРЕДИСЛОВИЕ, 11 ция ориентировалась на центрально-тибетское произношение как на литератур­ную норму тибетского языка, которая сейчас наиболее распространена в мире. Основной груз работы по унификации транскрипции тибетских имен и геогра­фических названий проделан Е.Ю. Харьковой. Неоценимую помощь оказал кон­сультант тибетского фонда Санкт-Петербургского филиала Института востокове­дения Агван Кецюн (монастырь Сэра, Индия). Редакция сохранила за собой право оставить некоторые имена в амдосской транскрипции, поскольку их произношение уже закрепилось в русской будцологической традиции. В указатель тибетских имен включены приведенные Ю.Н. Рерихом их санскритские эквиваленты и добавлена датировка для тех исторических персонажей, время жизни которых известно. Указатель географических названий составила редактор издания Г.А. Монтле-вич. Список терминов осуществлен В.М. Монтлевичем. Термины в тексте пред­ставлены в русской транскрипции тибетского или санскритского их значения, в указателе дана их тибетская транслитерация. Географический указатель, список терминов и русско-тибетский указатель личных имен являются добавлением к работе Ю.Н. Рериха, ибо в его издании таковых не было. Названия сочинений на тибетском языке даны в тексте в транслитерации и в основном оставлены без перевода. К изданию прилагается «Таблица для перевода дат тибетского летоисчисления на европейское», составленная А.И. Востриковым. В тексте даты представлены двумя показателями: стихиями и животными. Род даты определяется четностью: четные даты — год мужчины, нечетные — год женщины. Редакция благодарит настоятеля Тибетского института-монастыря Рикон досто­почтенного Гэше Пунцок Таши Пуньяна за разрешение опубликовать фрагменты карты расположения буддийских монастырей Тибета и сопредельных территорий (Ethnisch-Kulturhistorische Karte von Tibet). Мы также благодарим составителя карты господина Петера Кесслера. Редакция благодарит за помощь и консультации в издании книги доктора философских наук В.И. Рудого, доктора философских наук Е.А. Торчинова, кан­дидата филологических наук Е.А. Островскую-младшую, кандидата исторических наук В.Л. Успенского, а также С.Э. Короткова, В.Д. Ковалева, А.А. Профатило, СВ. Топоркова, В.Е. Ушакова и М.Н. Чирятьева. В.М. Монтлевич ВВЕДЕНИЕ В исторической литературе Тибета это сочинение, сокращенно называемое «Синий дэбтэр» (тиб. Deb-ther sNgon-po), занимает особое место. Полное название Летописи: «Bod-kyi yul-du chos-dang chos-smra-ba ji-ltar byung-bai rim-pa Deb-ther sNgon-po», или «Синяя Летопись. Буддизм, проповед­ники и этапы его развития в Тибете». В позднейшей литературе «Синий дэбтэр» постоянно цитируется под сокращенным названием «Deb-sNgon», или «Gos-Іоі Deb-ther , т.е. «Летопись Гой-лоцавы», или просто «Дэбтэр» — «Летопись». Составленный известным ученым и переводчиком Гой-лоцавой Шоннупэлом (1392—1481) между 1476 (год Огня-Обезьяны) и 1478 (год Земли-Собаки) годами «Синий дэбтэр» разде­ляет с «Историей буддизма» Будона Ринпоче, составленной в 1322 г., славу основного источника сведений для всех позднейших исторических компиляций в Стране снегов. Большинство развернутых исторических сочинений, появившихся в XVIII в. — первой половине XIX в., обильно цитирует «Синий дэбтэр» и часто включает в свои тексты целые страницы из него1. Хронология событий в этих поздних компиляциях почти полностью основана на «Синей Летописи». Современ­ной науке уже более столетия известно о существовании этой Летописи. Александр Чома де Кёрёш был первым, как я думаю, кто упомянул ее название в своей статье «Перечисление исторических и грамматических трудов, встречающихся в Тибе­те»2. Сарат Чандра Дас опубликовал выдержки из этой Летописи в статье «Собра­ние материалов по религии и истории Тибета»3. В последнее время «Синюю Летопись» много цитировали сэр Чарльз Бэлл в своей книге «Религия Тибета»4 и проф. Дж. Туччи в «Индо-тибетике», II5. Гой-лоцава Шоннупэл (более полное имя — Гой-лоцава Йидсанцепа Шонну-пэл), настоятель монастыря Сармалин, был уже весьма старым человеком (84 года), когда создал этот труд. Он был известным ученым и много учился у знаме­нитых учителей своего времени, принадлежащих к различным религиозным и философским школам Тибета; некоторые из них упомянуты в тексте «Синего дэбтэра». Мы знаем, что текст Летописи был им продиктован нескольким помощ­никам, что порой отразилось на краткости предложений, а в некоторых местах в некоторой незаконченности текста, напоминающего заметки, сделанные при чте­нии. Гой-лоцава Шоннупэл сам рассказывает нам, что работа была закончена в год Земли-Собаки (1478) в монастыре Чойдзон (Книга 15, л. 14а). По желанию автора, текст Летописи редактировали кальянамитра Пэл Чойкьи-Гьялцэн и ма-хастхавира Гэлэг Пэлгён из Лхундуб Лхэцэ (провинция Уй). Доски для печати готовились по приказу Таши Даргье Лэгпэ-Гьялпо из Южной области (Лхо-гью), краткую биографию которого Гой-лоцава дает на л. 13а Книги 15 своего труда. Печатание осуществлялось под наблюдением Шар Дагпопы Пэлчог-тамче-лэ На-мпар Гьялвэ-лха. В тексте Летописи приводятся даже имена главного переписчика Ньишара Таши, уроженца Дола, и главного резчика Тагпы Гьялцэна, начавших работу в год Железа-Коровы (1481) и завершивших ее в великом дворце Чойгьял Лхунпо в монастыре Ньял (Книга 15, л. 136). Это оригинальное издание «Синего дэбтэра» хранилось в монастыре Янпачсн (в долине Толунчу, к западу от Лхасы, по дороге к Ташилхунпо). Во время тибетско-непальской войны (1792) некоторые доски для печати были утрачены, а потом восстановлены. Резные доски с текстом после этого хранились в монастыре Кюндэлин возле Лхасы. Печать этого издания часто неразборчива. Второе двухтомное издание «Синего дэбтэра» появилось в Дзогэ-гёнпа в монастыре Гандэн Чойхорлин возле Лаврана Ташикьила в Амдо (т. I — 297 л.; т. II — 271 л.). Это сочинение бесценно из-за попытки установить точную хронологию событий тибетской истории. Все даты даны по тибетскому шестидесятилетнему циклу, и автор прилагает огромные усилия, чтобы рассчитать даты от 1476 г. (года Огня-Обезьяны), когда он писал свой труд, или от какой-то хорошо известной даты, такой, например, как даты смерти царя Сонцэн-гампо в 650 г. Иногда он указывает число лет, разделяющих две даты. Страница за страницей Летопись содержит перечни имен известных религиоз­ных учителей и их линий духовной преемственности, упоминая иногда места их рождения и названия монастырей, а иногда указывая годы рождения и смерти. Эту книгу относят к разряду чойчжун — истории религии, и делится она на 15 глав, или книг (слово skabs означает также период или время), каждая из которых посвящена истории отдельной школы тибетского буддизма. Первая книга дает очерк происхождения народа шакья и описывает начало буддийского учения. Затем следует краткий хронологический очерк о тибетских царях VII—IX вв., или царская хронология. Автор приводит также перечень им­ператоров династии Тан и генеалогическую таблицу монгольских императоров. Вторая книга посвящена позднему периоду проповеди Учения. Третья книга содержит рассказ о ранних переводах тантр на тибетский. Четвертая книга рассказывает о проповеди так называемых новых тантр, рас­пространении учения школы сакья о Пути и Плоде (Ламдэ) и историю их после­дователей. Пятая книга приводит историю реформатора Атиши (Чово-чже) и его линии духовной преемственности. Шестая книга излагает историю Ог-лоцавы и его линии духовной преемствен­ности, а также проповеди систем: мадхьямики, ньяи и Майтреи. Это важная глава Летописи. Она содержит много ценной информации о ранних учителях и перевод­чиках из Цана, чьим трудам и учености обязан тибетский буддизм. Седьмая книга рассказывает о происхождении распространения тантр в Тибете. Восьмая книга приводит биографию великого переводчика Марпы и его линии духовной преемственности, известной как дагпэ-кагыо. Девятая книга рассказывает о Котагпе и Нигу. Десятая книга повествует о распространении важного учения — Калачакры. Одиннадцатая книга рассказывает о махамудре — школе Великой Печати. Двенадцатая книга повествует о распространении школы Шиче и дает краткий очерк ее Ранней, Средней и Поздней линий духовной преемственности. Тринадцатая книга приводит очерк учений Чод и Карагпа. Четырнадцатая книга рассматривает Циклы Махакаруники, Ваджрамалы и др. Пятнадцатая книга повествует о происхождении монашеских общин четырех шк°л,_содержит вопросы и ответы о печатании «Синего дэбтэра».
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   134