Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Русско-Тибетский словарь современного языка




страница8/48
Дата10.02.2018
Размер8.9 Mb.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   48

Готовым (охотно) быть (а.)*–ã-Pã\-…\#*kho 'gro yag a mos byed kyi 'dug*Bã-W‰ã-XC-–ã-Pã\-…àK-€Ô-WKÜC*Он хочет пойти.

Грабить (незаметно), воровать (а.)*_ÜL-P-O_Ü\#

Грабить, разворовывать (а.)*›Ü-LãY-WŽãC-OEãP-…\#*kho tshos dgon pa'i rgyu nor 'phrog bcom byas pa red*Bã-Rä\-KCãL-MWÔ-›Ü-LãY-WŽãC-OEãP-…\-M-YàK#*Они разграбили монастырь.

Грабить, совершать нападение (а.)*OEãP\#*kho tshos dngul khang bcoms shag*Bã-Rä\-KD×Z-BD-OEãP\-[C*Они ограбили банк.

Грабли*›-C\à\#*rgya gses brgyab*›-C\à\-O›O*Сгребать граблями (а.)

Гравий*…à-eã#

Гравировать (а.)*_ã\-O›O#*khos tshigs khebs la rkos brgyab pa red*Bã\-RÔC\-BàO\-Z-_ã\-O›O-M-YàK#*Он сделал гравировку на кольце.

Гравировка*_ã\-P#

Гравитация, сила тяжести*AÜL-WSÕL-˜ÜD-[ÜC\#

Гравюра на дереве*[ÔD-_ã\-YÔ-Pã#

Град*\àY-O#*nyin ser ba zhe drag btang song*—-HÔL-\àY-O-Uà-ŒC-OID-\ãD-#*В прошлом году было много града.

Градус (угла)*V×Y-JÔC

Градус широты*ŽàK-JÔC*gzhung thig*CUÜD-JÔC*Градус долготы

Градус, температура тепла*R-RK#*de ring gi tsha tshad brgyad bcu tham pa red/*Kà-YÔD-CÔ-R-RK-O›K-OE×-JP-M-YàK#*Сегодняшняя температура восемьдесят градусов.

Гражданин*›Z-WOD\#*bsod nams a mi ri ka'i rgyal 'bangs red/*O\ãK-LP\-^-PÔ-YÔ-AWÔ-›Z-WOD\-YàK#*Сенам - американский гражданин.

Гражданская война*LD-W€ÜC*nyin nang 'khrug shor pa red/*—-HÔL-LD-W€ÜC-[ãY-M-YàK#*Гражданская война разразилась в прошлом году.

Гражданские и военные*UÔ-ŒC*zhi drag las byed/*UÔ-ŒC-Z\-…àK#*Штатские и гражданские должностные лица.

Гражданские права*PÔ-KPD\-€Ô-JãO-JD-#*mi dmangs kyi thob thang las ‘gul/*PÔ-KPD\-€Ô-JãO-JD-Z\-CÜZ#*Движение за гражданские права.

Грамматика*\×P-dC\# uK-XÔC-CÔ-W‰ã-Z×C\#*sum rtags kyi deb*\×P-dC\-€Ô-KàO#*Книга по грамматике.

Грамотность*XÔ-Cà-[à\-M#*phal yul la yi ge shes pa nyung nyung red*NZ-X×Z-Z-XÔ-Cà-[à\-M-HÜD-HÜD-YàK#*В Непале низкая грамотность.

Грамотный, образованный*XÔ-Cà-[à\-M#*mo yi ge shes pa red pas*Pã-XÔ-Cà-[à\-M-YàK-M\#*Он - грамотный?

Гранат (ботанич.)*\à-WÜ#

Граница*\-PRP\#*bal yul gyi sa mtshams/*OZ-X×Z-‚Ô-\-PRP\#*Граница Непала

Граничить (п.)*WàZ#*grong gseb 'di gnyis 'brel shag/*‰ãD-C\àO-WKÔ-CHÔ\-WàZ-[C*Две деревни граничат друг с другом.

Грань*V×Y#*pha lam 'di la zur mang po 'dug*N-ZP-WKÔ-Z-V×Y-PD-Mã-WKÜC*У этого алмаза много граней.

Грань (аспект)*LD-C\à\#*kho tshos 'char gzhi'i nang gses tshang ma slab sbyong byas pa red*Bã-Rä\-WFY-CUÔWÔ-LD-C\à\-RD-P-™O-¢ãD-…\-M-YàK#*Они изучили каждый аспект плана.

График работ*Z\-AWÔ-YàWÜ-PÔC

График, план*WFY-CUÔ#*'char gzhi'i nang la las ka 'di byed yag la dus yun bdun phrag gsum yod pa red*WFY-CUÔWÔ-LD-Z-Z\-A-WKÔ-…àK-XC-Z-KÜ\-X×L-OKÜL-ŽC-C\×P-XãK-M-YàK#*По графику, работать три недели.

График, расписание*KÜ\-RäK-YàWÜ-PÔC*'ba' se'i dus tshod re'u mig*WOW-\àWÔ-KÜ\-RäK-YàWÜ-PÔC*Расписание автобусов

Графин*KP-OÔ#*ar dam/*^Y-KP#*Графин с водкой

Графин с водой, фляга*F×-KP#

Гребень горы, хребет*YÔWÔ-vD-#

Гренки, тосты*Y×-ÊÔ-O’àC\-M#*ru a i begs*Y×-I(-^Ô-O’àC\*Жарить гренки

Грести (а.)*‰Ü-OID-#

Греть, разогревать (а.)*R-Mã-OVã\#*kha lag tsha po bzos*B-ZC-R-Mã-OVã\#*Разогрей еду.

Грех*zÔC-M#*sems can gsod yag de sdig pa zhig red*\àP\-EL-C\ãK-XC-Kà-zÔC-M-UÔC-YàK#*Убивать животных грех.

Грецкий орех*yY-B#

Гречка*-„à-*bra ba'i phye ma/*-OWÔ-„à-P#*Гречневая мука

Грешник*zÔC-EL#*kho sdig can zhig red*Bã-zÔC-EL-UÔC-YàK#*Он грешник.

Грешный, греховный*zÔC-M-FàL-Mã#*khos sdig pa chen po byas mi tshe bskyal pa red*Bã\-zÔC-M-FàL-Mã-…\-PÔ-Rà-OŸZ-M-YàK#*Он вел греховную жизнь.

Гриб*\àY-[# KAY-[#*spang sha/ shing sha/*|D-[# [ÔD-[#

Грива*Và#*ze gzhug*Và-CUÜC*Грива и хвост

Грипп, инфлюэнца*FP\-YÔP\#

Грифельная доска*eã-\P#*rdo snyug*eã-xÜC*Грифель

Гроб*Yã-vP#

Гроза с ливнем*ŒC-FY#

Грозный, громадный*WGÔC\-\×-Y×D-O#*kho la kha gtad 'jigs su rung ba zhig 'dug*Bã-Z-B-CIK-WGÔC\-\×-Y×D-O-UÔC-WKÜC*Он - грозный противник.

Гром*WÜC-uK#*mdangs dgong 'brug skad brgyab song*PKD\-KCãD-WÜC-uK-O›O-\ãD-#*Прошлой ночью был гром.

Громадный*RK-PàK#*sdug bsngal tshad med*zÜC-OwZ-RK-PàK#*Безмерное страдание

Громкий*uK-FàL-Mã#*rad di yu de skad chen po zhe drag 'dug*YK-KÔ-X×-Kà-uK-FàL-Mã-Uà-ŒC-WKÜC*Это радио слишком громкое.

Громко*uK-[ÜC\-FàL-Mã-…\# uK-FàL-Mã-…\#*skad cha skad shugs chen po byas shod*uK-F-uK-[ÜC\-FàL-Mã-…\-[ãK!*Говори громко!

Громкоговоритель*›D-O¥C\#*khos rgyang bsgrags thog skad cha bshad song*Bã\-›D-O¥C\-JãC-uK-F-O[K-\ãD-#*Он говорил через громкоговоритель.

Громоздить (а.)*OiáC\#*khos rgya lcog sgang la deb brtsegs shag*Bã\-›-nãC-vD-Z-KàO-OiàC\-[C*Он нагромоздил книг на столе.

Громоотвод*JãC\-JØO-VD\-PKW#

Громче*uK-[ÜC\-Fà-O# uK-Fà-O#*khos skad cha pad ma las skad shugs che ba bshad song*Bã\-uK-F-MK-P-Z\-uK-[ÜC\-Fà-O-O[K-\ãD-#*Он говорил громче Пемы.

Грохнуть, бабахнуть (а.)*OdãZ#*khos lgang phug brtol shag*Bã\-lD-N×C-OdãZ-[C*Он взорвал болон.

Грубо, резко*iØO-Mã#*khos mo la skad cha rtsub po bshad shag*Bã\-Pã-Z-uK-F-iØO-Mã-O[K-[C*Он резко говорил с ней.

Грубый (о вещи, человеке, дороге)*iØO-Mã#*rgyu cha 'di rtsub po zhig 'dug*›Ü-F-WKÔ-iØO-Mã-UÔC-WKÜC*Этот материал грубый.

Грубый (о словах)*iØO-Mã#*skad cha rtsub po*uK-F-iØO-Mã#*Грубая речь.

Грубый (о ткани)*iØO-Mã#*ras 'di rtsub po red/*Y\-WKÔ-iØO-Mã-YàK#*Эта хлопковая ткань грубая.

Грубый, суровый (человек)*CKÜC-iØO-FàL-Mã#*kho mi gdug rtsub chen po zhig red*Bã-PÔ-CKÜC-iØO-FàL-Mã-UÔC-YàK#*Он - жесткий человек.

Груда, куча*N×D-#*kho tshos lus spungs shag*Bã-Rä\-Z×\-|ÜD\-[C*Они свалили в кучу навоз.

Грудина*D-Y×\-

Грудь*D-BãC-*nu ma*LÜ-P-*Женская грудь

Груз*KDã\-VãC

Грузило, якорь*CIÔD-eã-WJàL#

Грузить (животное)*Kã-Mã-OAZ#*kho tshos rta la do po bkal shag*Bã-Rä\-d-Z-Kã-Mã-OAZ-[C*Они нагрузили лошадь.

Грузить (на человека)*Kã-Mã-OuÜY#

Грузить (телегу, машину...) (а.)*Kã-Mã-OŸZ#*kho tshos mo ta'i sgang la bras do po bskyal shag*Bã-Rä\-Pã-IWÔ-vD-Z-\-Kã-Mã-OŸZ-[C*Они погрузили рис в машину.

Грузовик*Pã-Ê-ÊC*ga' kra*CW-‡“W

Грузовое судно*VãC-WŒàL-‰Ü-CVÔD\#

Грузовой*VãC-WŒàL#*zog 'dren ril li*VãC-WŒàL-YÔZ-ZÔ*Грузовой поезд.

Грузчик, носильщик*Kã-Mã-WàY-PBL#

Грунт, земля*\-PJÔZ#*kho sa mthil sgang la bsdad shag/*Bã-\-PJÔZ-vD-Z-OzK-[C*Он сел на землю.

Группа*PÔ-zà# RäC\#*rtsom pa po'i mi sde/*iäP-M-MãWÔ-PÔ-zà#*Группа писателей.

Группа взаимопомощи*YãC\-Yà\-RäC\-F×D-#

Группа крови*€ÜC-YÔC\# €ÜC-›ÜK#

Грустный, печальный*\àP\-Ÿã-Mã#*sgrum 'di sems skyo po zhig red/*¥ÝP-WKÔ-\àP\-Ÿã-Mã-UÔC-YàK#*Эта история печальная.

Груша*ZÔ#*li'i sdong po.,ri sdong*ZÔWÔ-zãD-Mã# YÔ-zãD-#*Груша (дерево)

Грязный, в грязи*WKC-M-Uà-ŒC*grong gseb der 'dag po zhe drag 'dug*‰ãD-C\àO-KàY-WKC-Mã-Uà-ŒC-WKÜC*Деревня вся в грязи

Грязный, грубый (о речи)*uK-F-OQäC-M#

Грязь, сажа*SäY-Mã# OQäC-M#

Губа*PF×-Iã#*mas mchu/ yas mchu/*P\-PF×# X\-PF×*Нижняя губа; верхняя губа.

Губительный*CLãK-WRá-XãK-MWÔ#*gnod 'tshe yod pa'i rlung*CLãK-WRà-XãK-MWÔ-˜ÜD-#*Вредные испарения

Губка*U-WJàL#

Губная помада*PF×-Iã-KPY-Mã-OVã-XC

Гудеть, жужжать (а.)*P‰ÔL-•Ü-OID-#

Гудрон*\-‡C-{ÜP-HÔC

Гул, шум*uK-EãY#*skad cor brgyab/*uK-EãY-O›O#*Шуметь (п.)

Гулять, пойти прогуляться (а.)*FP-FP-Z-„ÔL#*khos gling gar cham cham la phyin song*Bã\-•ÔD-CY-FP-FP-Z-„ÔL-\ãD-#*Он пошел прогуляться в парк.

Гулять, распутничать (а.)*WFZ-Mã-O›ÜC\#*'chal mo brgyugs*WFZ-Pã-O›ÜC\*Гулять (о женщине)

Гуманитарные, факультативные предметы*iäP-YÔC-[à\-…#*rtsom rig shes bya'i mtho rim slob grwa*iãP-YÔC-[à\-…WÔ-PJã-YÔP-™ãO-¹#*Гуманитарный институт

Гуманные дела*W‰ã-O-PÔWÔ-Z\-KãL#

Гуру*CÜ-Y×#

Гусеница*WO×-|Ü-VãC

Густеть (на холоде) (п.)*WÔD\#*mar khu dkar yol nang la 'khyings shag/*PY-BÜ-KAY-XãZ-LD-Z-WÔD\-[C*Топленое масло загустело в чашке.

Густой*PJØC-Mã#*skra tshogs mthug po*¤-RäC\-PJØC-Mã*Густые волосы

Густой (о жидкости)*CY-Mã#*gar du btang*CY-KÜ-OID*Сгущать, густеть (а.)

Густонаселенный, людный*PÔ-WOãY-FàL-Mã#

Гусь*DD-KAY#

Гуща, осадок*tC-Yã#

Гьянце (город в Тибете)*›Z-iá#

Давай, дайте (предложение услуги)*[гл.] A#*ngas 'khyer ka/*D\-WàY-A#*Давайте, я понесу.

Давайте...., хорошо?*[гл.] L-W‰ÔC-CÔ-YàK-M\#*ngas 'di 'khyer na 'grig gi red pas/*D\-WKÔ-WàY-L-W‰ÔC-CÔ-YàK-M\#*Я понесу это, хорошо?

Давать (а.)*§K# CLD-# (вежл.)*khos mo la deb cig sprad shag*Bã\-Pã-Z-KàO-EÔC-§K-[C*Он дал ей книгу.

Давать взаймы (а.)*CXY#*khos nga la deb cig g.yar byung/*Bã\-D-Z-KàO-EÔC-CXY-…ÜD-#*Он дал мне книгу на время.

Давать возможность, право (а.)*XãK-L---[гл.]-JØO#*yi ge 'di yod na khyod rang gis me mda' zhig nyo thub kyi red/*XÔ-Cà-WKÔ-XãK-L-ãK-YD-CÔ\-Pà-PKW-UÔC-Hã-JØO-€Ô-YàK#*Это письмо дает вам право купить оружие.

Давать воспитание, растить (а.)*C\ã-ŸãD-…\# C\ã\#*khos kho'i jo jo'i bu gso skyong byas pa red/*Bã\-BãWÔ-Gã-GãWÔ-O×-C\ã-ŸãD-…\-M-YàK#*Он воспитывал сына своего брата.

Давать наркотики (а.)*[Ô-~L-OyàY#

Давать отдушину (а.)*\àP\-UÔ-Y×-OE×C*kho rlung lang dus mos kho'i sems zhi ru bcug pa red/*Bã-˜ÜD-ZD-KÜ\-Pã\-BãWÔ-\àP\-UÔ-Y×-OE×C-M-YàK#*Когда он сердился, она его утихомирила.

Давать отчет, передавать (а.)*iÕ\-§K# iÕ\-N×Z# (вежл.)*khos gzhung la yig cha rtsis phul shag*Bã\-CUÜD-Z-XÔC-F-iÔ\-N×Z-[C*Он передал документы правительству.

Давать подарок (а.)*yàY#*gsol ras gnang/ (вежл.)*C\ãZ-Y\-CLD-# (вежл.)

Давать посвящение (а.)*OAW-KOD-CLD-#*dbang gnang/*KOD-CLD-#

Давать прозвище, титул (а.)*PÔD-OIC\#

Давать течь, протекать (п.)*F×-WSÕY#

Давить (а.)*OQÕY#*kho brag gi 'og la btsir shag*Bã-C-CÔ-WãC-Z-OQÕY-[C*Его задавило камнем.

Давить, нажимать (а.)*PLL#*shugs che tsam gnon dang*[ÜC\-Fà-QP-CLãL-KD*Давите сильнее.

Давить, подгонять (а.)*^×-R×C\-…\#*kho tshos kho la lan brgyab zer u tshugs byas pa red/*Bã-Rä\-Bã-Z-ZL-O›O-VàY-^×-R×C\-…\-M-YàK#*Они подгоняли его с ответом.

Давно давно*wãL-Pã-wãL-Pã#

Даже когда*[гл.]KÜ\-€D-#*nga 'gro dus kyang nga phyin chog pa'i bka' 'khrol ma byung/*D-W‰ã-KÜ\-€D-D-„ÔL-FãC-MWÔ-OAW-W€ãZ-P-…ÜD-#*Даже когда я поехал, я не получил разрешения.

Даже сейчас*K-KÜD-#

Далай Лама*IÂ-ZWÔ-–-P# uÜ-PJØL# CãD-\-FàL-Mã#*da la'i ma sku 'phreng lnga pa/*IÂ-ZWÔ-–-P-uÜ-WŽàD-m-M#*Пятый Далай Лама

Далеко*JC-IÔD-Mã#*za khang de 'di nas thag ring po red/*V-BD-Kà-WKÔ-L\-JC-YÔD-Mã-YàK#*Этот ресторан далеко отсюда.

Даль, приволье*JD-#

Дальней перспективы (планы)*N×C\-›D-YÔD-Mã#*phugs rgyang ring po'i char gzhi/*N×C\-›D-YÔD-MãWÔ-FY-CUÔ#*Далекие планы

Дальний*›D-YÔD-MãWÔ#*rgyang ring po'i ri/*›D-YÔD-MãWÔ-YÔ#*Далекая гора.

Дальний Восток*[Y-•ÔD-[Y-P#*lung khug*Z×D-BÜC*Дальний район

Дальнобойный*›D-WNàL#*rgyang 'phen me sgyogs/*›D-WNàL-Pà-vÆãC\#*Дальнобойная артиллерия

Дальновидный, предусмотрительный*–ã-›-FàL-Mã#

Дальнозоркий*›D-PÔC-C\Z-Mã#*kho rgyang mig gsal po 'dug*Bã-›D-PÔC-C\Z-Mã-WKÜC*Он дальнозоркий.

Дальность стрельбы*Pà-PKW-R-B-p-\#

Дальтонизм*RäL-ZãD-#

Дальше*JC-YÔD-O#*nga tsho 'di las thag ring ba ma 'gro/*D-Rä-WKÔ-Z\-JC-YÔD-O-P-W‰ã*Не пойдем дальше!

Дальше быть (п.)*Z\-JC-YÔD-#*'di de las thag ring gi red/*WKÔ-Kà-Z\-JC-YÔD-CÔ-YàK#*Это дальше того.

Дама, госпожа*nP#

Дама, женщина*Ÿà-KPL# O×K-PàK#*sku skye ma/ (вежл.)*uÜ-Ÿà-P# (вежл.)

Дамба*F×-YC*chu rag brgyab/*F×-YC-O›O#*Строить плотину

Дамская сумочка, ручной чемодан*ZC-WOàC

Данные*KƒK-CUÔ#*tshan rig dpyad gzhi/*RL-YÔC-KƒK-CUÔ#*Научные данные

Данный момент*K-p-O#

Даосизм, Таоизм*IWã-Fã-Z×C\#*ta'o ca'o chos lugs*IWã-EWã-Fã\-Z×C\

Дар, гостинец*ZC-dC\# „C-dC\# (вежл.)*lag rtags sprad/ phyag rtags phul/*ZC-dC\-§K# „C-dC\-N×Z*Дарить (а.)

Дар, пожертвование*UZ-WKàO\#*zhal 'debs 'bul mkhan/*UZ-WKàO\-WO×Z-PBL#*Жертвователь, даритель

Дарить*ZC-dC\-§K# „C-dC\-N×Z# (вежл.)

Дата рождения*Ÿà-Rá\#*'khrungs tshes/ (вежл.)*W€ÜD\-Rá\# (вежл.)

Дать рождение, родить (а.)*ŽÜ-CÜ-Ÿà\#*mo la phru gu bu zhig skyes shag*Pã-Z-ŽÜ-CÜ-O×-UÔC-Ÿà\-[C*Она дала рождение мальчику.

Дать явно понять (а.)*fP-W‚ÜY-C\Z-Mã-OyL#*khos nga tshor kho rlung langs pa'i rnam 'gyur gsal po bstan byung/*Bã\-D-RäY-Bã-˜ÜD-ZD\-MWÔ-fP-W‚ÜY-C\Z-Mã-OyL-…ÜD-#*Он дал явно понять, что разозлился.

Дать, позволить*[гл.] Y×-OE×C*khos mo bod la 'gro ru bcug pa red pas/*Bã\-Pã-OãK-Z-W‰ã-Y×-OE×C-M-YàK-M\#*Он дал ей уехать в Тибет?

Два*CHÔ\#*stong phrag gnyis*yãD-ŽC-CHÔ\*Две тысячи

Двадцать*HÔ-[Ü#*dus rabs nyi shu pa*KÜ\-YO\-HÔ-[Ü-M*Двадцатый век

Двадцать два*HÔ-[Ü-i-CHÔ\#*thengs gnyis*JàD\-CHÔ\*Дважды

Две третьих*C\×P-F-CHÔ\#

Двенадцать*OE×-CHÔ\#*ldab bcu gnyis*qO-OE×-CHÔ\*Двенадцатикратный

Дверной порог*vã-JàP#

Дверь*vã# CVÔP-vã# (вежл.)*sgo brgyab/,gzim sgo skyon/ (вежл.)*vã-O›O# CVÔP-vã-ŸãL# (вежл.)*Закрывать дверь (а.)

Двигатель*WŽÜZ-WBãY-^-P#*sgul byed 'phrul 'khor lte ba/*vÜZ-…àK-WŽÜZ-WBãY-pà-O#

Двигатель внутреннего зажигания*LD-WOY-WŽÜZ-WBãY#

Движение (полит.)*Z\-vÜZ#*gsar brje'i las sgul*C\Y-ObàWÔ-Z\-vÜZ*Революционное движение

Движение (телодвижение)*YãZ-KCD\-Zà-RL#

Движение (уличное)*ZP-WSÕD\-FàL-Mã#*de ring lam 'dzings chen po zhed po cig 'dug*Kà-YÔD-ZP-WSÔD\-FàL-Mã-UàK-Mã-EÔC-WKÜC*Сегодня сильное движение транспорта.

Движение национального освобождения*PÔ-YÔC\-OEÔD\-O‡ãZ-Z\-WCÜZ#

Двойка*CHÔ\-M#*nga la gnyis pa gsum yod/*D-Z-CHÔ\-M-C\×P-XãK#*У меня три двойки.

Двойное отрицание*KCC-RÕC-HÔ\-iáC

Двойной*CHÔ\#*kho rgyal khab gnyis kyi mi red/*Bã-›Z-BO-CHÔ\-€Ô-PÔ-YàK#*У него двойное гражданство.

Двор (дома)*vã-Y# eã-OEZ# P-Y#

Двор для дебатов*Fã\-Y#

Дворец*Nã-D-#

Дворник, сторож*CK-M#

Дворники на ветровом стекле*Pã-ÊWÔ-PKÜL-[àZ-„Ô\-XC

Двуличие, двурушничество*PCã-CHÔ\-P#

Двуличный*PCã-CHÔ\-P#*kho mgo gnyis ma red/*Bã-PCã-CHÔ\-P-YàK#*Он двуличный.

Двурушник*PCã-CHÔ\-P#

Двусмысленно, говорить (а.)*uK-F-¨ÝC-¨ÝC-O[K#*lan sbrug sbrug brgyab/*ZL-\ÜC-\ÜC-O›O#*Отвечать двусмысленно (а.)

Двуспальная кровать*qO-UD-HZ-€Ô#

Двустволка*Pà-PKW-Nã-D-HÔ\-C[ÔO\#

Двусторонний*CHÔ\-Pã\# „ãC\-CHÔ\-€Ô#*gnyis mos gros don*CHÔ\-Pã\-‰ã\-KãL-*Двустороннее соглашение

Двусторонний (о ткани)*„Ô-LD-Obà-XC-XãK-M#*phyi nang brje yag yod pa'i phyi gos kor*„Ô-LD-Obà-XC-XãK-MWÔ-„Ô-Cã\-AãY*Двустороннее пальто

Двухъярусный*HÔ\-iáC

Де-люкс*iá-‰#*mo Ta rtse gra/*Pã-Ê-iá-‰#*Машина де-люкс.

Де-факто*KDã\-KãL#

Дебатировать*iäK-M-O›O# iäK-M-ŸãL# (вежл.)*khong tsho dge lugs pa'i lta ba'i skor la rtsod pa rgyag gi 'dug*BãD-Rä-KCà-Z×C\-MWÔ-p-OWÔ-uãY-Z-iäK-M-›C-CÔ-WKÜC*Они дебатировали о гелукпинской доктрине.

Дебаты монашеские*PRL-HÔK#*mtshan nyid brtsod/*PRL-HÔK-OiäK#*Дебатировать (а.)

Дева старая*Pã-“àD-#

Дева, девственница*Pã-C\Y#*stu gsar phud*yÜ-C\Y-N×K*Потерять девственность (а.)

Девичья фамилия*FD-\-P-O›O-CãD-CÔ-ÔP-PÔD-#

Девочка, девушка*O×-Pã#*rdob rdob/*eãO-eãO#*Девчонка-сорванец

Девственный лес*OàK-¡ãK-P-…\-MWÔ-[ÔD-LC\#*bed spyod ma byas pa'i sa cha*OàK-¡ãK-P-…\-MWÔ-\-F*Девственная земля

Девушка*O×-Pã#

Девяносто*KCÜ-OE×#*dgu bcu go dgu pa*KCÜ-OE×-Cã-KCÜ-M*Девяносто девятый

Девятый*KCÜ-M#*dgu cha gnyis*KCÜ-F-CHÔ\*Две девятых

Девять*KCÜ#*bcu dgu*OE×-KCÜ*Девятнадцать

Деготь*iÕ-LC

Дедушка*|ã-Oã# Pà\-Pà\#

Дезертировать (а.)*ã\-„ÔL#

Дезертировать на сторону врага (а.)*K‰WÔ-„ãC\-Z-„ÔL#*dgra'i phyogs su zhugs/*K‰WÔ-„ãC\-\×-UÜC\#*Переходить на сторону врага (а.)

Дезинфицировать (а.)*KÜC-\àZ-…\#*nga tshos khang pa de dug sel byed dgos red/*D-Rä\-BD-M-Kà-KÜC-\àZ-…àK-KCã\-YàK#*Нам пришлось продезинфицировать дом.

Дезинформировать (а.)*P-KC-M-O[K# ãC-O[K-…\#*khos gnas tshul ma dag pa bshad shag*Bã\-CL\-R×Z-P-KC-M-O[K-[C*Он дезинформировал репортеров.

Действенный, успешный эффективный*LÜ\-M-XãK-M#*khos skad cha nus pa yod pa zhig bshad song/*Bã\-uK-F-LÜ\-M-XãK-M-UÔC-O[K-\ãD-#*Он произнес успешную речь.

Действительно*KDã\-CL\-(…\-L-)*khyed rang dngos gnas bod la phebs pa/*àK-YD-KDã\-CL\-OãK-Z-NàO\-M#*Ты в самом деле ездил в Тибет?

Действительный*KDã\-XãK-*nga tshos dngos yod gnas tshul dang bstun nas las ka byed dgos red/*D-Rä\-KDã\-XãK-CL\-R×Z-KD-OyÜL-L\-Z\-A-…àK-KCã\-YàK#*Мы должны работать в соответствии с реальной ситуацией.

Действия*PSK-M# (вежл.)*srid 'dzin gyi mdzad pa*’ÔK-WSÕL-‚Ô-PSK-M-*Действия президента.

Действовать*PSK-M-…\# (вежл.)*khos khyad mtshar zhig byas song/*Bã\-K-PRY-UÔC-…\-\ãD-#*Он действовал странно.

Действовать беспристрастно*„ãC\-tÜD-PàK-M-…\#

Действовать на нервы(п.)*BãD-€ã-O™D\#*khos nga la khong khro bslangs byung/*Bã\-D-Z-BãD-€ã-O™D\-…ÜD-#*Он действует мне на нервы.

Действовать с достоинством (а.)*HP\-…\# uÜ-HP\-CLD-# (вежл.)*nga tsho'i srid 'dzin gyis sku nyams gnang gi mi 'dug*D-RäWÔ-’ÔK-WSÕL-‚Ô\-uÜ-HP\-CLD-CÔ-PÔ-WKÜC*Наш президент не действует с достоинством.

Действовать с любовью (а.)*…P\-Mã-…\#*khos phru gu la byams po byas pa red/*Bã\-ŽÜ-CÜ-Z-…P\-Mã-…\-M-YàK#*Он с любовью относился к детям.

Декабрь*¡Ô-—-OE×-CHÔ\-M#

Декламировать, читать (а.)*OŸãY#*khos smon lam bskyor song/*Bã\-~ãL-ZP-OŸãY-\ãD-#*Он прочитал молитву.

Декларация*C\Z-O¥C\#*kho tshos rang btsan gsal bsgrags byas pa red/*Bã-Rä\-YD-OQL-C\Z-O¥C\-…\-M-YàK#*Они объявили независимость.

Декорация (задний план)*›O-oãD-#

Декорация, отделка*›L-§ã\#*kho tshos khang par rgyan spros byas pa red/*Bã-Rä\-BD-MY-›L-§ã\-…\-M-YàK#*Они отделали дом.

Декрет*OAW-€ÔP\#*bka' khrims khyab bsgrags byas/*OAW-€ÔP\-O-O¥C\-…\#*Издать декрет (а.)

Декретный отпуск*ŽÜ-CÜ-Ÿà\-MWÔ-CÜD-\D\#*bu skyes gung sangs/*O×-Ÿà\-CÜD-\D\#

Дела*Z\-KãL-*nang srid las don*LD-’ÔK-Z\-KãL-*Внутренние дела.

Делать (а.)*…\# CLD-# (вежл.)*khos 'di byas pa red pas/*Bã\-WKÔ-…\-M-YàK-M\#*Он сделал это?

Делать (изделия), изготавливать (а.)*OVã\#*kho tshos lam khag bzos pa red/*Bã-Rä\-ZP-BC-OVã\-M-YàK#*Они построили дорогу.

Делать выдержки, подбирать цитаты (а.)*V×Y-WKãL-…\#*'di tshag dpar nang nas zur 'don byas pa zhig red/*WKÔ-RC-KMY-LD-L\-V×Y-WKãL-…\-M-UÔC-YàK#*Это - выдержка, взятая из газеты.

Делать деньги (а.)*KD×Z-OVã\#

Делать запись (на магнитофон) (а.)*ÊÔO-LD-Z-OE×C

Делать изыскания (геолог.) (а.)*CIàY-B-OQZ#

Делать индустриальным (а.)*OVã-Z\-Z-OvÆÝY#*gzhung gis so nam bzo las la bsgyur pa red/*CUÜD-CÔ\-\ã-LP-OVã-Z\-Z-OvÆÝY-M-YàK#*Правительство сделало фермы индустриальными.

Делать копию (а.)*WOàO-O[Ü\-…\#

Делать недействительным, лишать силы (а.)*OàK-¡ãK-…àK-XC-PàK-M-OVã\#*kho tshos kho'i lag khyer bed spyod byed yag med pa bzos shag*Bã-Rä\-BãWÔ-ZC-àY-OàK-¡ãK-…àK-XC-PàK-M-OVã\-[C*Они лишили его паспорт законной силы.

Делать обзор, рецензировать (а.)*p-UÔO-…\#*kho tshos bod skor bstan bcos la lta zhib byas shag*Bã-Rä\-OãK-uãY-OyL-OEã\-Z-p-UÔO-…\-[C*Они делали обзор литературы о Тибете.

Делать остановку, передохнуть*[ãC-^D-# NàO\-^D-# (вежл.)*gzhung la phebs ang/*CUÜD-Z-NàO\-^D-#*Передохнёте потом.

Делать пакости (а.)*CLãK-OŸZ# CLãK# CLãK-WRá-…\#*khos khyod rang la gnod bskyal byung ngas/*Bã\-ãK-YD-Z-CLãK-OŸZ-…ÜD-D\#*Он обидел вас?

Делать перевод (о языке) (а.)*OvÆÝY#*khos deb de bod yig la bsgyur shag*Bã\-KàO-Kà-OãK-XÔC-Z-OvÆÝY-[C*Он перевел эту книгу на тибетский язык.

Делать по образцу (а.)*KMà-Op\#*nga tshos rgya mi'i dmag dpung la dpe bltas nas nga tsho'i dpag dpung bzos pa red/*D-Rä\-›-PÔWÔ-KPC-KM×D-Z-KMà-Op\-L\-D-RäWÔ-KMC-KM×D-OVã\-M-YàK#*Мы скопировали свою армию с китайской.

Делать покупки (а.)*Hã-F-O›O#*kho nyo cha rgyag gag phyin song/*Bã-Hã-F-›C-CC-„ÔL-\ãD-#*Он пошел делать покупки.

Делать пробор в волосах (а.)*¤-ZP-„à#

Делать твердым, закаливать (а.)*P€àC\-Mã-OVã\#

Делать успехи (а.)*XY-›\-OID-#*yar rgyas phyin*XY-›\-„ÔL*Достичь успеха (п.)

Делегат (выбранный)*WJØ\-PÔ#*sku tshab/*uÜ-RO#*Делегат (назначенный)

Деление (матем.)*OCã\-CUÔ#

Дели*KÇÔ-ZÔ# qÔ-ZÔ#

Делимое*OCã\-CUÔ-‰D\-WOãY#

Делить (а.)*OCã-[-O›O#*kho tshos dngul bgo sha' brgyab pa red/*Bã-Rä\-KD×Z-OCã-[W-O›O-M-YàK#*Они разделили деньги.

Делить (в математике) (а.)*OCã\#*bcu lnga la bgos na gnyis red/*OE×-m-Z-OCã\-L-CHÔ\-YàK#*Десять разделить на пять, будет два.

Делить на части (а.)*zà-RL-OVã\#

Делить пополам (а.)*„àK-OCã\-O›O#*khos phogs phyed bgos brgyab pa red/*Bã\-NãC\-„àK-OCã\-O›O-M-YàK#*Он разделил заработок пополам.

Делиться (а.)*OCã-O[W-O›O-L\-§K#*khos nga la kha lag bgo bsha' brgyab nas sprad byung/*Bã\-D-Z-B-ZC-OCã-O[W-O›O-L\-§K-…ÜD-#*Он поделился со мной едой.

Дело, вопрос*KãL-KC*'di don dag gnad chung chung red/*WKÔ-KãL-KC-CLK-F×D-F×D-YàK#*Это дело малой важности.

Деловая часть города*‰ãD-àY-‚Ô-K€ÔZ# ‰ãD-àY-pà-O#*grong khyer gyi dkyil la sprang po yod pa red pas/*‰ãD-àY-‚Ô-K€ÔZ-Z-§D-Mã-XãK-M-YàK-M\#*В центре города есть нищие?

Дельта*F×-BWÔ-\-JD-#*chu mdo'i sa thang/*F×-PKãWÔ-\-JD-#

Демократический*KPD\-CQä#*dmangs gtso'i thob thang/*KPD\-CQäWÔ-JãO-JD-#*Демократические права.

Демократия*KPD\-CQä-YÔD-Z×C\#*mi dmangs dbang gtso'i ring lugs/*PÔ-KPD\-KOD-CQäWÔ-YÔD-Z×C\#

Демон*WŒà# OKÜK#*bdud mo/,'dre mo/*OKÜK-Pã# WŒà-Pã#*Демоница

Демонстрировать (а.)*PÔC-yãL-W‰àZ-O[K-…\#*kho tshos 'phrul 'khor gsar pa de mig ston 'grel bshad byas pa red/*Bã-Rä\-WŽÜZ-WBãY-C\Y-M-Kà-PÔC-yãL-W‰àZ-O[K-…\-M-YàK#*Они продемонстрировали новую машину.

Демонстрировать (а.)*OyL#*khos rlung bstan pa red/*Bã\-˜ÜD-OyL-M-YàK#*Он демонстрировал гнев.

Деморализовать (а.)*\àP\-[ÜC\-OEC*sems shugs chag*\àP\-[ÜC\-FC*Поддаться деморализации (п.)

Денежное пособие*YãC\-KD×Z#

Денежный перевод*¨C-KD×Z-WSÕL-[ãC*khos sgor mo bcu'i sbar dngul 'dzin shog btang shag*Bã\-vãY-Pã-OE×WÔ-}YC-KD×Z-WSÔL-[ãC-OID-[C*Он послал денежный перевод на десять долларов.

День*HÔL-P#*nyin ma ga tshod 'gor gyi red/*HÔL-P-C-RäK-WCãY-‚Ô-YàK#*Сколько дней это займет?

День недели*CVW#*de ring gza' ga re red/*Kà-YÔD-CVW-C-Yà-YàK#*Какой сегодня день недели?

День независимости*YD-OQL-KÜ\-ŒL-‚Ô-HÔ-P#

День памяти*ŒL-C\ãWÔ-KÜ\-FàL#*dran ga'i nyin ma/*ŒL-CWÔ-HÔL-P#

День рождения*Ÿà-uY#*'khrungs skar/ (вежл.)*W€ÜD\-uY# (вежл.)

Деньги*KD×Z#*lor/ shog dngul/*ZãY# [ãC-KD×Z*Бумажные деньги

Деньги обменивать (а.)*KD×Z-bà\-OID-#*khos dol lar ru pi la dngul brjes btang shag*Bã\-KãZ-ZY-Y×-MÔ-Z-KD×Z-Obà\-OID-[C*Он обменял доллары на рупии

Депеша*IY#*tar ga nas gtong dgos red/*IY-C-L\-CIãD-KCã\-YàK#*Откуда должны прислать телеграмму?

Депрессия (эмоциональная)*XÔK-~ÜC*dpal 'byor nyams rgud/*KMZ-W…ãY-HP\-`ÜK#*Депрессия (экономическая)

Дергать (а.)*]ãO-Ià-WJàL#*khos thag pa hob te 'then pa red/*Bã\-JC-M-]ãO-Ià-WJàL-M-YàK#*Он дернул за веревку.

Дергать, выкручивать, щипать (за нос, ухо) (а.)*[-CE×\-O›O#*gcus*CE×\

Деревенский житель*‰ãD-C\àO-M#

Деревня*‰ãD-C\àO#*rgan po*`L-Mã*Деревенский глава

Дерево*[ÔD-# [ÔD-zãD-#*shing sdong btsugs/ shing sdong bcad*[ÔD-zãD-OQ×C\# [ÔD-zãD-OEK*Посадить дерево; Срубить дерево (а.)

Дерево, древесина*[ÔD-#*shing lpags*[ÔD-rC\*Древесная кора

Деревянная матрица (для книгопечатания)*KMY-[ÔD-#*dpar shing brkos*KMY-[ÔD-O_ã\*Вырезать деревянный блок для печатания

Деревянная чашка, миска*NãY-M#*shing zam*[ÔD-VP*Деревянный мост

Деревянный дом*[ÔD-BD-#*za ru*V-Y×*Деревянная лестница, стремянка

Деревянный кол*[ÔD-N×Y#*pang gcal/*MD-CEZ#*Деревянный пол

Деревянный протез для ноги*[ÔD-CÔ-_D-RO#*shing sku*[ÔD-uÜ*Деревянная статуя

Держава*yãO\-[ÜC\-FàL-Mã#*rgya gar stobs shugs chen po zhe drag red/*›-CY-yãO\-[ÜC\-FàL-Mã-Uà-ŒC-YàK#*Индия великая держава.

Держать (в руке)*VÔL# WG×\#*mos deb de zin bsdad shag*Pã\-KàO-Kà-VÔL-OzK-[C*Она держала книгу.

Держать в тайне (а.)*C\D-O-…\#*khos 'char gzhi de gsang ba byas pa red/*Bã\-WFY-CUÔ-Kà-C\D-O-…\-M-YàK#*Он держал план в тайне.

1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   48