Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Русский язык/ Алматы: Казну им. Аль-Фараби, 2008. – Учебное пособие




страница7/10
Дата15.05.2017
Размер3.48 Mb.
ТипУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Раздел 6 КУЛЬТУРА РЕЧИ И ПРАКТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА Глава 1. Основы культуры речи Определение культуры речи. Культура речи – владение нормами литературного языка в устной и письменной форме. Первоначально понятие “литературная норма” считалось центральным понятием этого раздела языкознания, а вопросы правильности речи – единственным объектом изучения. В настоящее время понятие “культура речи” включает в себя две ступени освоения литературного языка: 1) правильность речи (умение правильно говорить и писать), 2) речевое мастерство (умение употреблять языковые средства в соответствии с целями и условиями общения). Правильность речи – это соблюдение норм литературного языка. Оценка вариантов нормы при этом категоричны и определенны: правильно – неправильно, по-русски – не по-русски, допустимо – недопустимо, допустимо и то и другое. Например, неправильно “одел пальто” (вместо “надел пальто”) допустимо “в цехе” и “в цеху”, “договор” и “договор”. Литературные нормы в этом случае воспринимаются как “идеал”, “образец”. Типы норм литературного языка: императивные (обязательные) и диспозитивные (вариантные) нормы. Императивные нормы в языке – это обязательные реализации, вытекающие из возможностей структуры. Нарушение их в речи выводят за пределы литературного языка. Например: нарушение норм склонения, спряжения, согласования в грамматическом роде, числе. Диспозитивные нормы в языке – это те рекомендации, которые позволяют носителям языка иметь право выбора того или иного варианта; отражаются в современных нормативных словарях через пометы: “допустимо”, “разговорное”, “устарелое”, “специальное” и т.д. например: допустимо “творог” и “творог”, “иначе” и “иначе”. Речевое мастерство в отличие от правильности речи – это не только обязательное следование нормам литературного языка, но и умение выбирать из вариантов наиболее точный, уместный, выразительный и т.п. Это вторая, высшая, ступень освоения литературного языка относится к культуре речи в собственном смысле. Оценки вариантов нормы на уровне собственно культуры речи таковы: лучше – хуже; точнее, уместнее, вернее, яснее. Например: лучше сказать “я смог”, чем “я сумел сделать что-н.” (о физической возможности, а не об умении). Речевое мастерство предполагает достаточный уровень общей культуры человека, сознательную привязанность к языку, культуре мышления. Качества хорошей (образцовой) речи. Речь правильная – речь человека, соблюдающего все нормы литературного языка – правила произношения, правила словоупотребления, грамматические и стилистические нормы; речь точная – речь человека, умеющего ясно мыслить, знающего предмет речи и семантику слов, имеющего достаточные речевые навыки; речь выразительная – речь человека, вызывающая и поддерживающая внимание и интерес у слушателя или читателя; речь богатая – речь человека, отличающаяся разнообразием средств выражения мысли, не допускающая лексической и другой избыточности; речь чистая – речь человека, в которой нет чуждых литературному языку элементов и нет элементов языка, отвергаемых нормами нравственности; речь логичная – речь человека, имеющая последовательную структуру, где одна мысль свободно вытекает из другой и где ясно улавливается главное и второстепенное. Нормы произношения и ударения. Произносительные нормы языка изучает орфоэпия, которая представляет собой “совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке” (Р.И. Аванесов. Русское литературное произношение. – М.: Просвещение, 1984, с.13). Объектом орфоэпии является произношение и ударение, т.е. специфические явления устной речи, обычно не отражаемые в должной мере на письме. Отклонения от литературного произношения также мешает языковому общению, как и неграмотное письмо. В литературном языке выделяются нормы произношения двух видов: объективные и субъективные. Нормы, имеющие объективный характер, диктуются фонологической системой языка и закономерностями ее реализации в речи. Нарушение этих норм является нарушением законов фонологической системы – поскольку фонологическая система диктует только одну возможность реализации нормы. Нормы субъективного характера устанавливаются общественной языковой практикой, обществом, людьми. В этом случае фонологическая система разрешает не одну, а две или несколько возможностей реализации, т.е. несколько вариантов произношения. При наличии вариантов произношения один из них признается нормативным, а другой оценивается как допустимый или определяется как нелитературный (просторечный). Отличительной особенностью русского ударения является его разноместность: в одних словах оно падает на первый слог, в других – на второй, третий и т.д. Например, ударение падает на первый слог: бунгало, кухонный, сливовый, кашлянуть, опрометью, памятуя, мощностей; на второй слог: откупорить, намерение, рудник, таможня, уведомить; на третий слог: алфавит, обеспечение, пломбированный, транспортировать; на четвертый слог: бензопровод, приторможенный, усугубить; на пятый слог: оговорено, мусоропровод, ознаменование. Кроме того, разноместность ударения проявляется и в том, что оно может быть подвижным и неподвижным. Ударение неподвижное падает постоянно или на основу слова, или на окончание, в каких бы формах это слово не употреблялось. Ср. постоянное (неподвижное) ударение формах глагола: зазвонить, -ю, -ит, включить, -у, -ит (на окончании); вклеить, -ею, -еит, ходатайствовать, -ую, -ет, исчерпать, -аю, -ает (на основе). Или формах имен существительных: статья, -и, черта, -ы, бахча, -и (на окончании); торт, -а, мн. торты, квартал, -а, досуг, -а (на основе). Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным. Так, многие глаголы в формах прошедшего времени имеют ударение на основе во всех формах, кроме формы единственного числа женского рода: задали, задал, задало, задала, взяли, взял, взяло, взяла, заняли, занял, заняло, заняла, поняли, понял, поняло, поняла. Такой же характер ударения наблюдается в формах прошедшего времени кратких страдательных причастий: заняты, занят, занято, занята, взяты, взят, взято, взята, начаты, начат, начато, начата, приняты, принят, принято, принята. Многие краткие имена прилагательные имеют ударение на первом слоге основы во всех формах, кроме формы единственного числа женского рода, в которой ударение переносится на окончание: веселы, весел, весело, весела, дешевы, дешев, дешево, дешева, вредны, вреден, вредно, вредна, молоды, молод, молодо, молода. В литературном языке действует такая норма: если в краткой форме прилагательного женского рода ударение стоит на основе, то в сравнительной степени оно или остается на основе: красиво – красивее, сурово – суровее. Если же в краткой форме женского рода ударение падает на окончание, то в сравнительной степени оно переходит на суффикс: длинна – длиннее, светла – светлее. Разноместность ударения служит причиной существования в языке различного рода вариантов. 1. Лексические варианты различают слова по смыслу: переводные картинки – переводный роман, переходный возраст – переходной мост, разводной ключ – разводный процесс. 2. Грамматические варианты различают формы одного и того же слова: нет адреса (родительный падеж единственного числа) – домашние адреса (множественное число), родные сёстры (множественное число) – подруга сестры (родительный падеж единственного числа); насыпать сахару (совершенный вид) – насыпать постепенно (несовершенный вид, носите передачу (настоящее время) – носите почаще (повелительная форма). 3. Лексико-грамматическое варианты различают части речи: гости пришли (существительное множественного числа) – гости у них еще (глагол в форме повелительного наклонения) – ехать верхом на коне (наречие) – пройти верхом (существительное в творительном падеже), прийти вовремя (наречие) – во время каникул (существительное с предлогом), подойти вплотную (наречие) – в плотную ткань (имя прилагательное с предлогом). 4. Стилистические варианты разграничивают слова литературные и нелитературные (просторечные, диалектные, профессионализмы, устаревшие и пр.). Например: буржуазия – буржуазия (устар.), даришь – даришь (устар.); ср. также: задана, отнята, продана и задана, отнята, продана (разг.); молодец, девица и молодец, девица (фольклорн., народно-поэтическ.); добыча, километр, шасси и добыча, километр, шасси (профессиональн.); засуха, положил, облегчил и засуха, положил, облегчил (диалектн.); хозяева, свёкла, средства и хозяева, свекла, средства (просторечн.). Все примеры отклонений от литературной нормы считаются неправильными. 5. Равноправные варианты с точки зрения правильности признаются одинаковыми, но предпочтительнее ударение в первых словах сопоставляемых пар: мышление – мышление, наперегонки – наперегонки, творог – творог, иначе – иначе, заржаветь – заржаветь. Контрольные вопросы и задания Задание 1. Определите, на какой слог в каждом из рядов падает ударение: 1. Первый слог. 2. Второй слог. 3. Третий слог. 4. Четвертый слог. 5. Пятый слог. (См. цифровые ответы – ключ в конце книги.) I Алиби, верба, задали. Мусоропровод, аббревиатура, загримироваться. Агрономия, аргумент, безыдейный. Авиапочта, иммунитет, перипетии. Агентство, адаптер, атлет. II Вклеить, братья, втридорога. Аристократия, инициалы, избаловать. Светопреставление, инициативный, железоплавильный. Арест, двоюродный, бахча. Адъютант, алкоголь, наискось. III Дефис, исчерпать, намерение. Апелляция, каталог, алфавит. Орангутанг, непревзойденный, новорожденный. Вероисповедание, вагоновожатый, трехкилометровый. Взяты, засуха, наискось. Задание 2. Определите характер вариантов между парами соотносительных слов. См. Ключ. (цифровые ответы в конце книги). Лексические варианты. Грамматические варианты. Лексико-грамматические варианты. Стилистические варианты. Равноправные варианты. I Весна – весны, просите – просите, разрезать – разрезать. Агентство – агентство, выборы – выбора, позвонишь – позвонишь. Металлургия – металлургия, джинсовый – джинсовый, заржаветь – заржаветь. Атлас – атлас, временный – временной, ледник – ледник. Гости – гости, на голову – наголову, почесть – почесть. II Во время – вовремя, молча – молча, пропасть – пропасть. Масличный – масличный, призывный – призывной, посаженный – посаженный. Сестры – сестры, ловите – ловите, воды – воды. Километр – километр, средства – средства, заняла – заняла. Казаки – казаки, запыхаться – запыхаться, искристый – искристый. III Партер – партер, договор – договор, намерение – намерение. Всыпать – всыпать, ходите – ходите, стекла – стекло. В плотную – вплотную, верхом – верхом, моченный – моченый. Симметрия-симметрия, волнам – волнам, вклиниться – вклиниться. Портфель-портфель, откупорить – откупорить, красивее – красивее. Задание 3. Найдите примеры несоответствия нормам современного литературного языка (см. таблицу). У конькобежцев баллотировка пар проводится завтра. В этот день на имя бабушки пришло извещение на получку посылки. Строительство новой школы форсируется ускоренными темпами. Ларек закрыт по болезни. Пьеса “Вишневый сад” сыграла большое значение. Отец Павла Власова посвятил жизнь побоям жены. Рахметов был обыкновенным человеком. Алеша Попович более моложе, чем все остальные. Ихнее поместье должно продаваться за долги. Мы хочем пойти в лес. Автором раскрыто важные факторы. Все были готовые к походу. Таблица Некоторые типичные ошибки в словоупотреблении № Тип ошибки Пример Комментирование ошибки 1. Несоответствие значения слова контексту (непонимание смысла слов) А по праздникам дети знакомят родителей со своими способностями Знакомить – давать сведения о чем-н.; следует: демонстрируют родителям свои способности 2. Несоответствие стилистической принадлежности слова контексту (стилистический диссонанс, смешение стилей) Степные корабли еще не вышли из ремонта Степные корабли (высок.); следует: тракторы. 3. Смешение паронимов Моряк пробыл в ледовой воде больше часа. Ледовый в окружении. Ледяная вода – очень холодная вода. 4. Тавтология (стечение однокоренных слов) Дирекция фирмы премировала Ахметова денежной премией Следует: премировала деньгами или наградила денежной премией. 5. Плеоназм (стечение разнокоренных слов с тождественным смыслом) Главными условиями успеха являются взаимная выручка и помощь. Выручка – в одном из значений: “помощь”. 6. Неудачное неологизирование Впереди у наших кроссменов много соревнований. Следовало бы употребить нормативное: спортсмены. 7. Непреднамеренное разрушение фразеологизмов Много лучшего желает качество лабораторных работ Разрушен фразеологизм “оставляет желать много лучшего” Задание 3. Прочитайте и перескажите следующий фрагмент из “Краткой русской грамматики” (М.: Русск. яз., 1989, с. 36): Для определения места ударения в конкретной словоформе следует руководствоваться следующими правилами. 1. Если и основа, и окончание – слоговые, т.е. содержат хотя бы по одному слогу и, следовательно, различают неконечное и конечное ударение, то учитывается действительное ударение в данной форме слова, например: буквы, гуляла – действительное ударение на основе, цвел-а, удал-ой – действительное ударение на окончании. 2. Если основа или окончание не содержат слогового элемента, т.е. имеет место неразличение неконечного и конечного ударения, то следует считать, что ударение в данной словоформе находится на той же части (на основе или на окончании), что и действительное ударение в той форме того же слова, которая называется контрольной. Такой контрольной формой служит: а) для всякой краткой формы прилагательных и причастий мужского рода и для формы мужского рода прошедшего времени и сослагательного наклонения глагола – соответствующая форма, среднего рода, например, у крепок, гулял действительное ударение на основе (так как крепк-о, гулял-о), а у хорош, цвёл – условное ударение на окончании (так как хорош-о, цвел-о); б) для всякой падежной формы слова – форма дательного падежа того числа, например у форм слов, весь условное ударение на окончании (так как слов-ам, всем-у); у форм коров, наш действительное ударение на основе (так как коров-ам, наш-ему). Задание 4. Поставьте ударение в приводимых ниже словах в соответствии с нормами литературного языка. Укажите варианты. Беги, высоко, гибка, договор, звонит, задали, каталог, километр, красивее, местоименный, мышление. Ненадолго, нормированный, облегчить, община, отнял, отчасти, понял, приданое, простыни, ремень, свекла, туфля, фарфор, цемент. Задание 5. Найдите и охарактеризуйте нормативные грамматические варианты. Один тенге – одно тенге; черный кофе – черное кофе; мелководное Карасу – мелководный Карасу; белый рояль – белая рояль; стакан чая – стакан чаю; бутылка кваса – бутылка квасу; в отпуске – в отпуску; в чае – в чаю; с двумястами рублями – с двумястами рублей; по обеим сторонам дороги – по обоим сторонам дороги; две подруги – двое подруг; благодаря нему – благодаря ему; сумею победить – победю; машет – махает; мяукает – мяучит; мок – мокнул; выставь – выстави; шить платье – пошить платье; большинство справилось – большинство справились. Задание 6. Перечислите основные условия, порождающие точную речь. Проанализируйте случаи отступления от точности речи в следующих предложениях: 1. Примите, пожалуйста, подписку на журнал “Вечерний Алматы”. 2. Он накопил кучу детей. 3. Алия позаимствовала мне свои последние пять рублей. Задание 7. Б.Н.Головин утверждает, что применительно к отдельному человеку можно выделить следующие условия, от которых зависит выразительность его речи: а) самостоятельность мышления, б) неравнодушие, в) хорошее знание языка, г) систематическая и осознанная тренировка речевых навыков, д) хорошее знание свойств и особенностей стилей языка, е) сознательное намерение автора речи говорить и писать выразительно, ж) наличие в языке средств, способных сообщать речи качество выразительности. Что вы думаете об условиях выразительности речи Задание 8. “Словарь языка А.С. Пушкина” включает 21290 разных слов – с десятками тысяч неодинаковых значений. Каким, на ваш взгляд, должен быть активный запас слов современного образованного человека Задание 9. Назовите средства языка, засоряющие речь отдельных людей. Выявите словесный сорняк в следующих контекстах: 1. Иду, понимаешь, вчера вечером по улице, понимаешь; встречаю, как его, своего приятеля, это самое, с которым не виделся, в общем, лет десять, так сказать… . 2. У нас не наблюдается еще должного размаха борьбы за подготовку к новому учебному году. Задание 10. Укажите на ошибки, приводящие к нарушению речевой логичности, в следующих случаях. 1. На филфаке 8 кружков, которые работают при кафедре. Многие из них существуют более 20 лет. 2. Почти каждый пятый студент у нас учится на “хорошо” и “отлично”. Казалось бы, кому, как не этим студентам, оказать помощь тем, кто только пришел на студенческую скамью, поделиться личным опытом Глава 2. Проблемы практической стилистики Определение практической стилистики. Практическая стилистика занимается корректировкой и внедрением норм литературного языка, иллюстрирует нормы на конкретных образцах. Практическая стилистика не дает четкого представления о стилях речи, не обучает речевому действию в полном объеме. Она занимается шлифовкой речи, а не ее производством. Практическая стилистика черпает теоретические сведения из целого ряда филологических дисциплин (культуры речи, орфоэпии, фонетики, грамматики, истории литературного языка, поэтики и др.) и является чисто прикладной отраслью языкознания. Более всего у практической стилистики точек соприкосновения и общих проблем с культурой речи. Как в культуре речи, так и в практической стилистике пользователи языка имеют дело, например, с оценками качественной стороны и возможностью рационального употребления в акте речи лексических средств и грамматических норм. Однако, если культура речи оценивает соответствие языковых единиц современной литературной норме, более или менее строгому правилу их речевой актуализации, то практическая стилистика выявляет уместность и целесообразность их употребления в конкретном акте речи, степень выразительности их в данном контексте. В какой-то мере критерии стилистических оценок тоньше и деликатнее, нежели оценок культурно-речевых.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10