Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


- нехватка времени у подростков для самостоятельных занятий




страница9/22
Дата17.05.2017
Размер4.1 Mb.
ТипПрограмма
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   22

- нехватка времени у подростков для самостоятельных занятий

- отрицательное влияние на успеваемость подростков

- дополнительные расходы на бюджет семьи подростка

- проблемы со здоровьем

- неорганизованность

- дезориентация во времени

- проблемы общения с родителями

- возможность перехода нехимической аддикции к химической и возникновению сопутствующих проблем.


Заключение.

В ходе выполнения исследования были решены все задачи. Решение первой задачи позволило сделать выводы на основе анализа литературы по исследованию склонности к возникновению интернет- аддикции.

Изучив и обобщив литературу можно сделать вывод, что пристрастие к общению в социальных сетях интернет является одним из видов интернет- аддикции. Интернет-аддикция -это психическое расстройство, навязчивое желание подключиться к Интернету и болезненная неспособность вовремя отключиться от Интернета. Интернет-аддикция является одним из типов нехимической аддикции. Интернет-зависимость является широко обсуждаемым вопросом, но её статус пока находится на неофициальном уровне: расстройство не включено в официальную классификацию заболеваний.

Вторая, третья и четвертая задачи предполагали проведение исследования. В рамках решения этих задач была проведена диагностика склонности к интернет-аддикции у подростков.

С целью решения пятой задачи были проанализированы результаты и разработаны рекомендации для учителей, родителей и учащихся.Выводы сделанные на основании данных исследования позволяют утверждать, что у подростков проводящих много времени в общении в социальных сетях есть склонность к возникновению интернет- аддикции, что полностью подтверждает гипотезу.

Таким образом, задачи решены полностью, цель достигнута, гипотеза исследования подтвердилась.


Зайнулина Степанида, ученица 9 класса МОУ «Нижне-Бестяхская СОШ №1» Мегино-Кангаласского улуса.

Когнитивный аспект перевода текстов фольклорного жанра (тойук, чабыр5ах, осуохай), стихотворений якутских писателей об истории, духовно-материальном богатстве, культурных ценностях Мегино-Кангаласского улуса.

Актуальность темы. Культурные усвоения, через перевод отдельных произведений творчества разрешает взаимосвязь различных культур. Введения нового в материал страноведения родного улуса. Перевод способствует обмену информацией самого разного характера, а этот обмен является базой прогресса человечества.

Цель работы. Получение нового научного знания о процессе перевода с якутского языка на английский: выявление закономерностей процесса перевода текстов фольклорного жанра (тойук, чабыр5ах, осуохай), стихотворений якутских писателей об истории, духовно-материальном богатстве, культурных ценностях Мегино-Кангаласского улуса, конкретизация результатов перевода, внесение нового в содержании материала по страноведению своего родного Мегино-Кангаласского улуса.

Задачи исследования:

  • изучить закономерности процесса переводческой деятельности в современной культуре;

  • сделать перевод текстов фольклорного жанра (тойук, чабыр5ах, осуохай), стихотворений якутских писателей об истории, духовно-материальном богатстве, культурных ценностей Мегино-Кангаласского улуса с якутского языка на английский.

  • выполнить таблицу определений, выделяющих философский смысл текстов фольклорного жанра (тойук, чабыр5ах, осуохай), стихотворений.

  • выпуск сайта по страноведению Мегино-Кангаласского улуса.

Объект исследования. Переводческая деятельность: вариативное перевыражение, перекодирование текстов фольклорного жанра (тойук, чабыр5ах, осуохай), текста стихотворений с якутского языка на английский язык в зависимости от вида перевода, задач перевода, типа текста стихотворений.

Предмет исследования. Структура и содержание перевода текстов фольклорного жанра (тойук, чабыр5ах, осуохай), стихотворений якутских писателей об истории, духовно-материальном богатстве, культурных ценностей Мегино-Кангаласского улуса на английский язык.

Гипотеза исследования. Если разработать сборник текстов фольклорного жанра (тойук, чабыр5ах, осуохай), стихотворений о своем родном улусе, то это позволит повысить интерес для дальнейшего углубленного изучения стихотворений, так как переводы текстов с якутского на английский язык обеспечат внесение нового в содержании материала по страноведению своего родного Мегино-Кангаласского улуса. Собранная таким образом положительно-образная и эмоционально-окрашенная информация внесет новое в содержании материала по страноведению своего родного улуса на английский язык.

Методы исследования. Теоретические: изучение философской, научной энциклопедической литературы, анализ содержания сборников стихотворений, переводенных с якутского на английский язык, учебников, пособий, результатов работ по переводоведению.

Научно-теоретическая основа. За теоретическую основу мы взяли концепцию нормативно-содержательного соответствия. С древнейших времен появился подход к переводу, который был связан с теми текстами, которые человек использовал повседневно и где языковой код реализовал свою основную функцию – функцию передачи информации. Эта концепция эквивалентности имеет два основных принципа:

  • максимально полная передача содержания;

  • соблюдение норм языка перевода.

Научная новизна работы.Изучается когнитивный аспект перевода, делается перевод текстов фольклорного жанра (тойук, чабыр5ах, осуохай), стихотворений с якутского на английский.

Теоретическая значимость работы. Всякое исследование по выбранной проблеме является продолжением работы предшествующих поколений исследователей. Вместе с тем любое исследование продвигает науку вперед и создает определенные условия для работы последующих поколений исследователей. В этом заключается значимость работы.

Практическая значимость работы. Обуславливается необходимостью результатов исследования в реальной переводческой практике, в живом общении, в практике работы международных контактов. Данная часть исследования нужна для владения информацией о якутских песнях на английском языке.

Этапы и методы исследовательской работы:

Первый этап. Изучение тории и практики по выбранной теме (констатирующий эксперимент).

Второй этап. Поиск и разработка собственных путей решения проблемы. (поисковый эксперимент).Третий этап. Разработка, сбор, обработка и коррекция экспериментально материала. Апробация работы.

Заключение.

В ходе своей исследовательской работы я пришла к следующим выводам:

Изучила закономерности процесса переводческой деятельности в современной литературе;

Сделала переводы текстов фольклорного жанра (тойук, чабыр5ах, осуохай), стихотворений якутских писателей об истории, духовно-материальном богатстве, культурных ценностях Мегино-Кангаласского улуса с якутского языка на английский;

В ходе перевода стихотворений выявила особенности перевода названий географических объектов, слов-реалий, имен собственных, положительно-образной и эмоционально окрашенной лексики;

Научилась грамотно пользоваться разными видами словарей;

Перспективной развития своей работы считаю изучение и сравнение экзотизмов, географических, этнографических и общественно-политических реалий разных стран.
Захарова Яна, ученица 10 класса МОУ «Харанская СОШ» Мегино-Кангаласского улуса.

Особенности номинаций персонажей якутского героического эпоса – олонхо

«Нюргун Боотур Стремительный».

Актуальность темы исследования. В якутской филологии героический эпос-олонхо еще не стал объектом исследования внутритекстовой (уровень персонажей) и внешней (уровень сказителя-олонхосута и слушателя или читателя) текстовой коммуникации.Между тем изучение олонхо как формы коммуникацииi может помочь возрождению сказительского искусства, научить современных якутов, воспитанных на письменной культуре, воспринимать устный текст олонхо, прочесть его в контексте традиционной культуры.

Цель работы: анализ речевого поведения персонажей и сказителя-повествователя. В этой связи предпринимается попытка решения следующих задач:


  • выявление слов с номинативным значением в эпическом тексте и составление картотеки;

  • систематизация номинативов персонажей олонхо по трем семантическим сферам с учетом участников общения (персонаж – персонаж, сказитель-повествователь – персонаж);

  • определение языковых средств образования номинативов.

Методы решения задач. В работе речевое поведение персонажей олонхо подвергается анализу с точки зрения коммуникативной стилистики. В качестве единицы анализа отобраны стилистически окрашенные номинации персонажей, употребляемые сказителем-повествователем или самими персонажами при речевом общении друг с другом. Номинации систематизированы на понятийной основе, присущей традиционному мировоззрению якутов. В классификации отражена ситуация общения: указаны говорящий и слушающий.

Научная новизна работы. Исследование является практически первой работой, направленной на наблюдение коммуникативной стилистики героического эпоса-олонхо.

Материалы исследования. Использовано олонхо „Нюргун Боотур Стремительный“ П.А. Ойунского объемом около 36 тысяч стихотворных строк. Олонхо представляет собой литературный вариант народного эпоса.

Практическое использование результатов работы. Работа будет использована при дальнейшей характеристике коммуникативных интенций участников коммуникативного акта.

Работа состоит из объектов номинаций, которые делятся на персонажи Верхнего мира, Среднего мира и персонажи Нижнего мира. А субъекты номинаций состоят из автора повествователя и персонажей олонхо. Мы определили следующие средства образования номинаций метафору, метонимию, фразеологизмы, превосхдную степень сравнения и различные части речи.



Номинация персонажей Верхнего мира.

В Верхнем мире живут божества айыы, богатыри прислужники и абаасы. Сказитель-повесатвователь Божества Верхнего мира, богатырей Буксаат Хара Ала Джаргыстайа, Кюн Эрбийэ, подчеркивая их высокое социальное положение. называет „избранные из отборных“, „знатные“, “ наилучшие из лучших“, самые знатные из знатных. „властьдержащие“, „добротные“, „господа“, „трехгранные“, „огненноглазые“, „остроклювые“. Слово-заменитель, несущий функцию наименования, образуется именем существительным, прилагательным, субстантивированным прилагательным, метонимиями, превосходной степенью сравнения.



Номинация персонажей Среднего мира.

Сказитель-повествователь с помощью номинативов создает социально-психологические образы, описывает отличительные черты персонажей. Он заменяет имя главного героя олонхо Нюргуна Боотура следующими номинативами в целях его восхваления: „великий воин из якутов-уранхайцев“, „трехгранный из лучших“, „шестигранный из именитых“, „славнейший из богатырей“, „бессмертный“, „духом непотухаемый“, используя превосходные степени сравнения и субстантированные прилагательные. Сказитель-повествовател наименовал с помощью метонимий и сочетанием имен существительных, субстантивированных прилагательных „вертлявоголовый“, „двуногий“, „играющий теменем (шаловливый)“, „переднелицый“, „продольноносый“, „остроязычный“, „подпоясывающийся в середине“, „житель солнечного улуса айыы аймага“.

Возъмем слова-наименования, обозначающие удаганку Айыы Умсуур. Айыы Умсуур – небожительница, дочь Айынга Сиэр Тойона, сестра Нюргун Боотура. Она помогает Нюргун Боотуру при самых сложных ситуациях. Сказитель-повествователь используя имена сущ-ые ее обозначает словами: „благословительница девяти небес“, „танцовщица-битиисит девяти духов“, „очистительница восьми небес“, перечисляя ее великие функции.

Житель Верхнего мира Айынга Сиэр Тойон при спускании на Средний мир сына Юрюнг Уолана и дочери Айталы Куо именует их, используя фразеологизмы „зрачки двух очей“, „десны зубов“, высказывая свою любовь к детям. Другую дочь, всесильную удаганку Айыы Умсуур, он в гневе обзывает „белолицей“, „беломордой. Нюргун Боотур при обращении к своей сестре красавице Айталы Куо ее собственное имя заменяет метафорами „желтогрудая пташка“, „милый сердцу жаворонок“, „птичка-синичка“.



Номинация персонажей Нижнего мира.

Сказитель-повествователь при наименовании жителей Нижнего мира использует словосочетания существительных и превосходной степени сравнения: „дъявольские роды“, „воры крайнего мира“, „наилучшие Нижнего Ютюгяня“, „колдуны глубинного мира“. А богатыря абаасы Ёсёх Харбыыра характеризуя его как воплощение зла именует: „славный из дьяволов“, „страшный из невидимых“, „тяжелогреховный“, „глубоковиновный“.

Победа над богатырем абаасы Уот Усуму, потребовала от Нюргун Боотура огромных усилий, поэтому он именует его „явный бес“, „настоящий абаасы“, „самец-атаман“.

Богатыри Среднего мира при словесной дуэли богатырей Нижнего мира поносят, используя устойчивые словосочетания: „кровавая ладонь“, „черная собака“, „пустая голова“, „полный дурак“, „не уживающийся дома бродяга“, „бродяга-шалун.

Богатыри Среднего мира Юрюнг Уолан и Кюн Джирибинэ своих врагов Уот Усутааки и Ёсёх Харбыыра ругают гнусными словами, используя фразеологизмы: „глинистая морда“, „оглобли-голени“, „кровавая пасть“, „кровавое кайло“

При наименовании удаганок использованы метонимии: „пальцы-крючки“, „хвост шустрый“, „ноги переполошные“, „ресницы сердитые“, „пасть кровавая“, „бедро вихристое“, „бедро червивое“ и т.д. Так называют удаганок Уот Кутаалай, Кыыс Кыскыйдаан их братья абаасы.

Проработав над этим докладом мы пришли к следующему заключению:

В тексте олонхо нами выявлено более 100 слов-наименований, использованных вместо собственных и нарицательных имен. Номинация персонажей многосоставна, стилистически окрашена. Замена имени собственного номинативом, как показал анализ, происходит в зависимости от говорящего, от его отношения к персонажу и ситуации общения.

Систематизация номинативов персонажей олонхо по трем семантическим сферам с учетом участников общения представляет картину мира олонхо в свете речевого поведения персонажей, а также сказителя-повествователя и содержит ценный материал для дальнейшего исследования.

Определены следующие языковые средства образования номинативов: метонимия, метафора, категория превосходной степени сравнения, части речи (субстантивированное прилагательное, имя существительное, причастие, местоимение, числительное), фразеологизмы.



Калитин Володя, ученик 8 класса МОУ «2 Малдьжагарская СОШ» Хангаласского улуса.

Выращивание щенка западносибирской лайки.

Актуальность: Достать хорошую лайку трудно. В большинстве районов, где они были распространены, поголовье их сильно ухудшилось в результате метизации с собаками иных породили беспородными. В ряде таёжных районов местные лайки исчезли, и многие охотники, особенно промысловики, вынуждены охотиться с различными помесями. Применение малопородных собак на охоте снижает добычливость и, следовательно, заработок охотника. Лишь в некоторых отдалённых районах Сибири сохранились очаги типичных, с хорошими рабочими качествами местных лаек.

Лайки, приобретённые второпях, по случаю, неумело выращенные и воспитанные, редко бывают хорошими помощниками на охоте. Поэтому перед многими охотниками, решившими обзавестись лайкой, обычно возникает ряд вопросов: какая порода лаек лучше, кого следует приобретать, как вырастить и воспитать щенка, чтобы из него получился хороший помощник.



Цель исследования: изучить методику выращивания породистых охотничьих лаек.

Задачи исследования:

  1. Изучить литературу по теме.

  2. Сравнение щенка западносибирской лайки с методикой выращивания.

  3. Вести наблюдение и уход за новорожденной щенком западносибирской лайки.

Объект исследования: охотничьи лайки.

Предмет исследования: сравнение щенка западносибирской лайки с методикой выращивания.

Методы исследования: 1) Изучение литературы; 2) Описание; 3) Наблюдение;

4) Обработка материала; 5) Анализ и обобщение собранного материала.



Научная новизна исследования состоит в следующем:

- обоснованы условия, необходимые для эффективного расширения выращивания породистых охотничьих лаек.



Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты будут использоваться в практике и внедрены как методическая рекомендация для выращивания охотничьих лаек.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложений.

В ноябре 2009 году я выбрал из помета нашей лайки Баай Кыыс рыже-палевого окраса щенка и дали кличку Элэс.

При выращивании щенка основное внимание уделяли на его кормление. Наш щенок с момента рождения до месячного возраста питался только молоком матери, которые является незаменимым продуктом. В первые часы и дни щенки получают молоко особого состава, так называемое молозиво. В нем имеется не только более высокое содержание белков, но и целый комплекс микроорганизмов, составляющих кишечную микрофлору здоровой собаки.

С момента отъема щенка от матери стали кормить по методике выращивания. Дальнейший рост щенка, его развитие, крепость и сила зависят от режима кормления, состава, качества и количества получаемой пищи.

Крупы и овощи богаты углеводами и витаминами. Из круп основном варили овсянку на мясном бульоне или на молоке полугустую кашу. С месячного возраста дали манную кашу сваренную на молоке, а также нежирное мясо, нарезанное мелкими кусочками, а затем кашу из овсяных хлопьев. Для хорошего роста давали морковь тертым в небольшом количестве в смеси с кашами и бульоном, на каждом кормлении капали пипеткой 1 каплю рыбного жира.

В каждом месяце по ходу наблюдения щенка произвели замеры роста и развития, взвешивали вес, измеряли высоту холке и обхват груди. Замеры фиксировали и сравнивали с показателями щенков из питомника.

Основные показатели роста и развития молодняка западносибирских лаек

(по данным питомника НООХ)



Возраст, мес.

Вес, кг.

Высота в холке, см.

Обхват груди, см.

Средний

Лимиты

Средний

Лимиты

Средний

Лимиты

1

2,25/2,05

1,72-3,00/

1,56-2,90



29/25

27-30/23-27

38/34

36-40/32-38

2

5,50/4,50

4,00-5,7/

3,8-5,1


37/34

36-38/32-38

48/44

43-49/40-48

3

8,70/7,50

7,00-10,4/

6,00-8,3


43/40

42-47/39-42

53/48

49-56/43-49

4

11,4/10,0

8,9-13,0/

8,0-12,2


48/46

49-51/41-48

59/55

55-60/52-57

5

15,2/13,2

13,1-16,8/

12,2-15,5



53/50

51-55/48-52

64/58

60-68/55-61

6

16,2/15,3

15,3-18,5/

14,5-17,0



56/53

55-58/51-56

67/62

63-69/57-63

7

17,0/16,2

17,9-19,8/

15,3-18,0



58/54

56-59/52-57

69/63

65-71/59-66

8

18,9/17,0

18,2-20,6/

17,7-19,5



59/55

57-60/54-57

71/66

66-73/61-67

9

19,9/19,0

19,0-21,0/

18,3-20,5



60/55

58-61/54-58

73/67

68-74/62-67

10

20,0/19,5

19,5-21,5/

18,8-20,5



60/56

58-61/55-58

73/68

68-74/63-68

11

20,8/19,5

20,5-21,5/

19,0-20,5



60/56

59-62/55-58

73/68

69-75/64-69

12

21,2/19,5

21,0-22,0/

19,0-21,0



61/57

59-63/55-59

73/68

69-75/64-69

Основные показатели роста и развития щенка западносибирской лайки по кличке «Элэс»



Возраст, мес.

Вес, кг.

Высота в холке, см.

Обхват груди, см.

Текущий

Лимиты

Текущий

Лимиты

Текущий

Лимиты

1

2,10

1,72-3,00/

1,56-2,90



27

27-30/23-27

37

36-40/32-38

2

5,40

4,00-5,7/

3,8-5,1


36

36-38/32-38

44

43-49/40-48

3

8,10

7,00-10,4/

6,00-8,3


44

42-47/39-42

49

49-56/43-49

4

11,1

8,9-13,0/

8,0-12,2


47

49-51/41-48

53

55-60/52-57

5

14,0

13,1-16,8/

12,2-15,5



52

51-55/48-52

60

60-68/55-61

6

16,0

15,3-18,5/

14,5-17,0



56

55-58/51-56

63

63-69/57-63

7

17,5

17,9-19,8/

15,3-18,0



57

56-59/52-57

66

65-71/59-66

8

18,2

18,2-20,6/

17,7-19,5



58

57-60/54-57

67

66-73/61-67

9

19,0

19,0-21,0/

18,3-20,5



59

58-61/54-58

67

68-74/62-67

10

19,6

19,5-21,5/

18,8-20,5



60

58-61/55-58

68

68-74/63-68

11

20,2

20,5-21,5/

19,0-20,5



60

59-62/55-58

68

69-75/64-69

12

21,5

21,0-22,0/

19,0-21,0



61

59-63/55-59

69

69-75/64-69

Из таблицы видно, рост и развитие нашего щенка «Элэс» соответствуют по данным лимита питомника НООХ. Из диаграммы сравнения веса видно, что перевеса и отставания нет, а из диаграммы высоты в холке отставаний тоже нет, кривые диаграмм идут планомерно. Но из диаграммы обхвата груди с первых месяцев отставал на 2-3 см, но по данным лимита соответствует.

Выбранная нами методика выращивания щенка дал положительные результаты, это свидетельствует, что щенок рост и развивался нормально, зубы выросли вовремя.

Заключение

В ходе эксперимента и изучения литературы пришли к мнению:



    1. Чтобы не было ошибок надо внимательно изучать лаек с тем, чтобы научится отбирать щенков, отличающихся хорошими охотничьими качествами. Лучше всего выбирать щенка из помета, наблюдая за ним с момента рождения в течение всего подсосного периода. В конце подсосного периода можно точно определить, у какого щенка хорошо проявляется активно-оборонительная реакция, которая очень желательна для зверовой лайки.

2. При нормальном кормлении щенок бывает здоровым, хорошо растёт и быстро развивается. Нельзя давать щенку лакомые кусочки со стола, когда обедает семья, иначе в дальнейшем собака, сидя у стола и глядя на обедающих людей, будет постоянно попрошайничать

3. Контроль и наблюдение за ростом надо производить систематически в определенный срок для свидетельствования о удовлетворительном развитии. Если найдутся отклонения давать в пищу побольше витаминов и минеральных солей.

В дальнейшем хочу приобрести щенка восточносибирской лайки и выращивать с показателями роста и развития с моим щенком «Элэс». В будущем хочу изучать экстерьер лаек и полевых испытаний.
Кривошапкин Миша, ученик 9 класса МОУ «Хаптагайская СОШ» Мегино-Кангаласского улуса.

1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   22

  • - проблемы со здоровьем