Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Программа дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык




Скачать 240.45 Kb.
Дата17.06.2017
Размер240.45 Kb.
ТипПрограмма дисциплины
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования


«Томский государственный педагогический университет»

(ТГПУ)



«УТВЕРЖДАЮ»

Директор ИК

(Каюмова Е.А.)

_________________________

«___» ______________ 20__г.

ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ГСЭ.Ф.01 Иностранный язык (немецкий)


для специальности

030500.04 Профессиональное обучение (дизайн)

1. Цели и задачи дисциплины:

Программа составлена с учетом специфики профессиональной подготовки студентов педагогического университета. Наряду с отличным знанием своего предмета и умением сообщать знания по этой дисциплине, современный специалист должен владеть хотя бы одним иностранным языком. Это обусловлено глобальными изменениями, происходящими в современном мире, интенсификацией международных контактов, созданием новых информационных полей и реформами, происходящими в сфере образования, а также дает возможность продолжить образование в западных странах. Соответственно, целью обучения курса иностранного языка является подготовка специалиста к иноязычному межкультурному общению.

Осуществление этой цели следует рассматривать как важное, необходимое условие реализации требования обеспечить полное формирование личности специалиста, способной ориентироваться в сложных реалиях современного мира, профессионала высокого уровня.

Достижение указанной цели предполагает наличие у студентов таких речевых умений и навыков, которые дают возможность читать оригинальную литературу по специальности для получения информации, принимать участие в устном общении на иностранном языке.

Таким образом, основными задачами обучения иностранным языкам являются:

- формирование и совершенствование навыков устной речи (вопросы, ответы на вопросы, сообщения и беседы в пределах изученных тем);

- обучение чтению, письму, переводу оригинальной литературы по специальности.

В соответствии с Государственным образовательным стандартом для педагогических университетов на курс обучения иностранным языкам отводится 340 часов, из них 171 часа аудиторных занятий и 169 часов на самостоятельную подготовку. Распределение аудиторных часов по семестрам осуществляется в соответствии с учебным планом факультетов.



2. Требование к уровню освоения содержания дисциплины:

Весь курс обучения иностранным языкам подразделяется на два последовательных, взаимосвязанных этапа, каждый из которых имеет свои задачи и особенности.



I этап

Первый этап следует рассматривать как органическое продолжение обучения иностранному языку после окончания его изучения в средней школе. Повторение и систематизация учебного материала, усвоение которого предусмотрено школьной программой, осуществляется в ходе работы над устными темами и текстами вузовского курса. На первом этапе уделяется первостепенное внимание развитию навыков устной речи. Изучение иностранного языка осуществляется преимущественно на базе устной иноязычной речи.



Главная задача преподавания иностранного языка на первом этапе состоит в том, чтобы научить студентов делать устные сообщения, вести беседу в пределах изученных тем, читать и понимать учебные тексты.
Минимум словарного запаса студентов должен составить к концу этапа 3000 лексических единиц, включая 1500 лексических единиц активного словаря.

Для изучения выбираются темы:



  • Семья

  • Учеба в ТГПУ

  • Томск

  • Россия

  • Москва

Говорение. К концу первого этапа студент должен уметь сделать сообщение по изученной тематике и по содержанию прочитанного текста (объем высказывания - 20 фраз) и ответить на вопросы по тексту.

Аудирование. К концу первого этапа студент должен уметь понимать на слух содержание текста, нового по фабуле, но построенного на изученном языковом материале. Время звучания - до трех минут.

Чтение. Главной задачей в обучении чтению на первом этапе является формирование умения чтения и понимания текстов без словаря, построенных, в основном, на изученном языковом материале. Это помогает более быстрому накоплению запаса лексических единиц, необходимого для перехода к чтению неадаптированных текстов.

Грамматический материал подразделяется на активный и пассивный. Активный грамматический материал предназначен для употребления в устной речевой деятельности студентов и усваивается до степени его автоматического использования в речи, в то время как пассивный грамматический материал изучается студентами в целях его правильного узнавания и понимания в письменной речи. В то же время, по мере изучения, часть грамматического материала переходит из пассивного в активный.

На первом этапе студенты прочно овладевают и используют в устной речи следующий грамматический материал:



  • Простое, распространенное повествовательное предложение (утвердительное и отрицательное), вопросительное предложение, побудительное предложение (форма вежливого обращения).

  • Отрицание.

  • Имя существительное. Склонения и их множественное число.

  • Имя прилагательное. Образование степеней сравнения.

  • Личные, указательные, притяжательные, вопросительные, возвратные местоимения. Местоимения man и es.

  • Числительное. Количественные и порядковые числительные.

  • Глагол. Личные формы глагола. Временные формы глагола Präsens, Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt. Пассивный залог (ознакомительный курс).

• Вспомогательные глаголы.

  • Модальные глаголы.

  • Предлоги.

  • Инфинитивные обороты с um ... zu, statt ... zu, ohne ... zu.

  • Придаточные предложения: дополнительные, определительные, причины, времени и условия.

Грамматический материал, предназначенный для распознавания в текстах для чтения, включает следующие грамматические явления:

  • Подлежащее. Сказуемое. Дополнение. Определение. Обстоятельство.

  • Infinitiv, Aktiv, Passiv.

  • Склонение прилагательных.

II этап

На втором этапе совершенствуются умения и навыки устной речи у студентов. На первый план выдвигается задача – формирование у студентов умений чтения и понимания неадаптированных текстов.

Минимум словарного запаса студентов должен составить к концу этапа 4000 лексических единиц, включая 2000 лексических единиц активного словаря.

Для изучения выбираются темы:



  • Страна изучаемого языка

  • Столица страны изучаемого языка

  • Выдающаяся личность

  • Моя будущая профессия

  • Моя специальность (статьи по специальности)

Одновременно проводится обучение студентов реферированию и аннотированию статей, книг, журналов и повторение ранее изученных тем для подготовки к экзамену.

Говорение. К окончанию второго этапа студенты должны уметь:

1. Делать сообщения по изученной и близкой к ней тематике. Объем высказывания - 15 фраз.

2. Вести беседу по изученной и близкой к ней тематике. Задавать и отвечать на вопросы по тексту.

Аудирование. Понимать на слух содержание текста, нового по фабуле, но построенного на изученном материале. Время звучания - до трех минут.

Чтение. Основное внимание уделяется обучению студентов умению извлекать необходимую информацию из неадаптированных текстов на изучаемом языке. Студенты должны уметь:

1. Делать адекватный перевод текста на русский язык.

2. Составлять на иностранном языке краткую аннотацию текста.

В процессе работы над текстами осуществляется дальнейшее расширение словарного запаса студентов, общий объем которого к концу обучения должен составить не менее 4000 лексических единиц.

На втором этапе студенты прочно овладевают и используют в устной речи следующий грамматический материал:


  • Пассивный залог: Passiv.

  • Прямая и косвенная речь: правила перевода прямой речи в косвенную.

  • Неличные формы глагола: причастие I и II, инфинитив.


Формами контроля признаются семестровая контрольная работа, зачет, экзамен. Семестровая контрольная работа проводится в случае, если в конце семестра не предусмотрен зачет или экзамен.
Содержание семестровой контрольной работы

Лексико-грамматический тест, 20 заданий выбор правильного варианта из 3-х предложенных. Время выполнения - 25 мин.


Содержание зачета:

1. Лексико-грамматический тест, 20 заданий, выбор правильного варианта из 3-х предложенных. Время выполнения - 25 мин.

2. Собеседование по изученным темам.

3. Чтение и передача содержания на иностранном языке незнакомого текста фабульного характера, объёмом 1200 – 1500 п. зн. Время подготовки - 30 мин.



Содержание экзамена:

  1. Лексико-грамматический тест , 20 заданий, 3 альтернативных ответа Время выполнения - 30 мин.

  2. Письменный перевод текста со словарем. Объём текста - 1500 п. зн. Время выполнения - 50 мин.

  3. Чтение и передача содержания на иностранном языке незнакомого текста фабульного характера или по специальности объёмом 2000 п. зн. Время подготовки - 30 мин.

  4. Собеседование по изученным темам.

Письменная часть экзамена - задания 1, 2.

Устная часть экзамена - задания 3, 4.



3. Объем дисциплины и виды учебной работы:

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры







I

II

III

IV

Общая трудоемкость дисциплины

340

110

123

107




Аудиторные занятия

171

54

63

54




Лекции
















Практические занятия (ПЗ)

171

54

63

54




Семинары (С)
















Лабораторные работы (ЛР)
















И (или) другие виды аудиторных занятий
















Самостоятельная работа

169

56

60

53




Курсовой проект (работа)
















Расчетно-графические работы
















Реферат
















И (или) другие виды самостоятельной работы
















Вид итогового контроля




зач.

зач.

экз.






4. Содержание дисциплины:

4.1. Раздел дисциплины и виды занятий:

п/п


Раздел дисциплины

Всего

Объем

аудиторные занятия

Самостоятельная работа

Лек-

ции


Практичес-кие занятия

Лабораторные занятия

1


I семестр

Семья, биография. Внешность, характер. Простое предложение. Отрицание. Артикли и их заменители. Местоимение. Глагол. Предлоги.



36




18




18


2

Учеба в ТГПУ.

Жизнь студента.

Числительные. Модальные глаголы. Местоимения неопределенно-личное,

безличное. Существительное. Глагол: настоящее время, простое прошедшее время. Повелительное наклонение.



36




18





18

3

Томск.

Причастие I и II.

Сложные временные формы глагола. Будущее время.


38




18




20

4


II семестр

Россия.


Прилагательное и наречие. Степени сравнения прилагательных и наречий.

29




15




14


5

Москва.

Распространен-ное определение. Сложносочинен

ное предложение.


32




16




16

6

Германия.

Сложноподчи-

ненное предложение.


30




16




14

7

Берлин.

Сложноподчи-

ненное предложение.


32




16




16

8


III семестр

Выдающаяся личность.

Инфинитив.

)

32




16




16


9

Моя будущая профессия.

Пассивный

залог.



28




14




14

10

Моя специальность. Статьи по специальности. Систематизация и обобщение грамматического материала.



47




24




23




Итого часов

340




171




169

4.2. Содержание разделов дисциплины:

Раздел I .

1.1 Семья. Биография (члены семьи, степень родства, возраст, профессия, занятия, место проживания). Внешность, характер (черты характера членов семьи).

1.2 Простое предложение: порядок слов в простом повествовательном предложении. Порядок слов в вопросительном предложении. Вопросительные слова. Простое и сложное сказуемое. Составное глагольное и составное именное сказуемое. Отрицание: nicht, kein, отрицательные слова.

Артикль: определенный, неопределенный. Их заменители. Падежи. Вопросы падежей. Склонение определенного и неопределенного артиклей.

Местоимения: личные и притяжательные. Склонение местоимений.

Глагол: спряжение глаголов в настоящем времени. Спряжение неправильных глаголов haben, sein, werden. Отделяемые и неотделяемые приставки, их место в предложении. Существительное: род, число, падеж. Предлоги, требующие дательного, родительного и винительного падежей. Предлоги двойного управления (дательный, винительный).



Раздел II.

2.1 Учеба в ТГПУ (история ТГПУ, основание университета, учебные корпуса). Жизнь студента (рабочий день, свободное время, отдых, каникулы, увлечения).

2.2 Глагол: спряжение сильных глаголов в настоящем времени. Повелительное наклонение. Спряжение возвратных глаголов. Спряжение глаголов в простом прошедшем времени. Существительное. Склонение сильное, слабое, женское, переходная группа. Числительные: количественные, порядковые, дробные, многократные.

Модальные глаголы: wollen, mögen, sollen, müssen, können, dürfen. Глагол с модальным значением lassen. Устойчивые словосочетания с модальными глаголами.

Неопределенно-личное местоимение man. Безличное местоимение es.

Раздел III .

3.1 Томск (основание, история, географическое положение, достопримечательности). Посещение музея истории г. Томска, экскурсия по г. Томску, экскурсия в Ботанический сад ТГУ (на усмотрение преподавателя).

3.2 Причастие I и II: три основные формы глагола. Образование причастия I, II.

Глагол: Сложные временные формы глагола, сложное прошедшее разговорное; предпрошедшее время.

Форма будущего времени Futurum I: образование, употребление.

Раздел IV.

4.1 Россия (географическое положение, политическое устройство, климат, флора, фауна, полезные ископаемые, города России).

4.2 Прилагательное и наречие: степени сравнения прилагательных. Образование степеней сравнения. Склонения имен прилагательных.

Раздел V.

5.1 Москва (история основания, современность, достопримечательности).

5.2 Распространенное определение. Сложносочиненное предложение: порядок слов, сочинительные союзы, влияющие и не влияющие на порядок слов, двойные союзы.

Раздел VI.

6.1 Германия (географическое положение, политическое устройство, климат, природные условия, полезные ископаемые, отрасли промышленности, праздники, обычаи, традиции).

6.2 Сложноподчиненное предложение: порядок слов в придаточном предложении, виды придаточных предложений (дополнительное, времени, определительное).

Раздел VII.

7.1 Столица Германии – Берлин (история, достопримечательности). Города Германии.

7.2 Придаточное предложение: причины, условное, цели, уступки, образа действия, сравнительное, союзы.

Раздел VIII.

8.1. Выдающаяся личность (биография, научные или творческие достижения).

8.2 Инфинитив. Употребление инфинитива с zu и без zu. Инфинитивные обороты «statt ... zu», «ohne ... zu», «um ... zu».

Раздел IX.

9.1 Моя будущая профессия.

9.2 Пассивный залог: двухчленный, трехчленный пассив. Безличный пассив: образование, употребление. Пассив состояния (ознакомительно).

Раздел X.

10.1 Моя специальность (чтение, перевод, аннотирование, реферирование статей по специальности).

10.2 Систематизация и обобщение изученного грамматического материала. Выполнение комплексных тестов.
5. Лабораторный практикум – не предусмотрен.

6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины.

6.1. Рекомендуемая литература:

а) основная литература:

1. Куфарева, Л. П. Немецкий язык. Учебное пособие для студентов педагогических университетов неязыковых специальностей / Л. П. Куфарева. Томск : ТГПУ, 2010. – 296 с.

2. Батурина, О. А. Немецкий язык. Учебное пособие для студентов заочного и дистанционного обучения гуманитарных университетов / О. А. Батурина, В. Н. Гладких. - Томск : ТГПУ, 2005. - 102 с.

3. Батурина, О. А. Немецкий язык. Учебное пособие для студентов педагогических университетов (сборник текстов по специальности) / О. А. Батурина, Н. Г. Васенева [и др.]. - Томск : ТГПУ, 2005. - 200 с.

4. Жорова, О. С. Немецкий язык. Сборник тестов по грамматике / О. С. Жорова, Л. П. Куфарева. - Томск : ТГПУ, 2008. - 112 с.

5. Завьялова, В. М. Практический курс немецкого языка / В. М. Завьялова. - Москва : ЧеРо, 2007. - 330 с.

6. Уткина, Г. И. Немецкий язык : Грамматика / Г. И. Уткина, Л. В. Круглова [и др.]. - Томск : ТГПУ, 2007. - 116 с.

б) дополнительная литература:

1. Гальцова, Н. П. Учебное пособие по немецкому языку для студентов гуманитарных университетов / Н. П. Гальцова, Л. В. Круглова, Л. П. Куфарева [и др.]. - Томск : Ветер, 2002. - 248 с.

2. Демченко, А. Р. Система образования в Федеративной Республике Германия / А. Р. Демченко. - Томск : ТГПУ, 2005. - 28 с.

3. Лебедев, В. Б. Знакомьтесь: Германия! Пособие по страноведению: Учебное пособие / В. Б. Лебедев. - М. : Высш. шк., 2002. - 287 с.

4. Овчинникова, А. В. 500 упражнений по грамматике немецкого языка / А. В. Овчинникова, А. Ф. Овчинников. - 2-е изд., испр. - М. : Иностранный язык, 2000. - 306 с.

5. Уткина, Г. И. Das Land Tomsk : Учебное пособие. Ч.1. Томская область : География, история, легенды / Г. И. Уткина, К. Ю. Максютин. - Томск : ТГПУ, 2006. - 60 с.

6. Уткина, Г. И. Das Land Tomsk : Учебное пособие. Ч. 2. Томская область : Экскурсии по Томску / Г. И. Уткина, К. Ю. Максютин. - Томск : ТГПУ, 2006. - 60 с.

7. Уткина, Г. И. Das Land Tomsk : Учебное пособие. Ч. 3. Томская область : Известные и неизвестные имена в истории Томска / Г. И. Уткина, К. Ю. Максютин. - Томск : ТГПУ, 2006. - 60 с.

8. Журнал «Vitamin De».

9. Журнал «Deutsch Kreativ».

10. Журнал «Иностранные языки в школе».
6.2. Средства обеспечения освоения дисциплины:

• Компоненты учебно-методического комплекса (учебник), как основное средство обучения.

• Нетехнические вспомогательные средства: таблицы, наглядные пособия, словари, газеты и журналы на иностранном языке.

• Технические средства обучения: аудиовизуальный комплекс.



7. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

Магнитофон, видеодвойка, компьютер, видеокамера, ксерокс, сканер, принтер.


8. Методические рекомендации и указания по организации изучения дисциплины.

8.1. Методические рекомендации преподавателю.

На данном этапе, развитие речевой деятельности, должно происходить на основе определенной лексической темы.

При этом необходимо наличие аутентичных текстов-образцов речевого общения, подлежащих усвоению упражнений, учебной информации, которая служила бы ориентировочной основой для выполнения упражнений.

Тексты должны быть оригинального характера, монологически и диалогически скоординированные как по тематике, так и по сферам общения.

Все материалы должны быть ориентированны на культуру страны изучаемого языка, содержать большой объем лингвострановедческой информации.
8.2. Методические указания для студентов.

Грамматические правила отрабатывайте в следующей последовательности:



  • Внимательно прочитайте грамматическое правило и его объяснение.

  • Выучите грамматическое правило и примеры-образцы наизусть.

  • Приведите на грамматическое правило собственный пример.

  • Начинайте выполнение упражнений из учебного пособия. После того, как задание выполнено полностью, проверьте его.

Работу по переводу текста лучше всего проводить в следующей последовательности:

  • Приступите к чтению текста вслух, обращая внимание на содержание текста, на правильность произношения. Читая текст, старайтесь понять текст в общих чертах.

    • Работайте над текстом по абзацам, пользуйтесь пояснениями к тексту.

    • Отметьте и выучите новые языковые явления.

Для лучшего запоминания лексики рекомендуется:

  • новые слова выписывать в алфавитные словарики;

  • систематически работать над словарем: повторять слова по алфавиту, темам;

  • заучивать слова в сочетании с другими словами.

Для работы над переводом текста рекомендуется:

  • продумать предложение, а лучше весь абзац целиком;

  • сделать перевод, соблюдая стилистические особенности русского языка.



8.3. Перечень примерных вопросов и заданий для самостоятельной работы.

1. Составить биографию (генеалогическое древо).

2. Составить резюме о себе.

3. Описать свой рабочий день.

4. Составить рассказ о своем хобби (увлечениях).

5. Составить рассказ о своем факультете.

6. Описать достопримечательность г. Томска.

7. Рассказать о своем родном крае или о визите в другой город.

8. Написать эссе о посещении музея или экскурсии по г. Томску.

9. Написать реферат о достопримечательности Москвы.

10. Составить сообщение об одном из городов России.

11. Составить рассказ о своем пребывании в Германии.

12. Составить сообщение об одном из городов Германии.

13.Описать достопримечательности Берлина по видовым открыткам (фотографиям).

14. Составить рассказ о традициях или праздниках в Германии.

15. Составить рассказ об известном человеке.

16. Составить рассказ о своей будущей профессии.

17. Реферирование, аннотирование текстов по специальности.


Программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальностям 030500.04 Профессиональное обучение (дизайн).
Программу составил старший преподаватель кафедры иностранных языков

_______________О.А. Батурина

Программа дисциплины утверждена на заседании кафедры иностранных языков
протокол № 1 от «10 » сентября 2009г.

Зав. кафедрой иностранных языков

_______________ Т.Г. Гриднева

Программа учебной дисциплины одобрена учебно-методической комиссией ИK ТГПУ.

Председатель УМК ИK _____________ О.А. Батурина

Согласовано:

Директор ИK ______________ Е.А. Каюмова

Лист внесения изменений
Дополнения и изменения

в программу учебной дисциплины на 2010-2011 учебный год


В программу учебной дисциплины вносятся следующие изменения:

1. В список рекомендованной основной литературы добавить учебное пособие: Куфарева, Л. П. Немецкий язык. Учебное пособие для студентов педагогических университетов неязыковых специальностей / Л. П. Куфарева. Томск : ТГПУ, 2010. – 296 с.

Программа дисциплины утверждена на заседании кафедры иностранных языков
протокол № 1 от « 30» августа 2010 г.

Зав. кафедрой иностранных языков ______________Т.Г. Гриднева

Программа учебной дисциплины одобрена учебно-методической комиссией ИK ТГПУ.

Председатель методической комиссии ИK _____________ О.А. Батурина

Согласовано:

Директор ИK ______________Е.А. Каюмова



Лист внесения изменений
Дополнения и изменения

в программу учебной дисциплины на 2011-2012 учебный год


В программу учебной дисциплины вносятся следующие изменения:

1. Наименование организации на титульном листе: «Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Томский государственный педагогический университет» (ТГПУ)».
Программа дисциплины утверждена на заседании кафедры иностранных языков
протокол № 1 от « 29» августа 2011 г.

Зав. кафедрой иностранных языков ______________Т.Г. Гриднева

Программа учебной дисциплины одобрена учебно-методической комиссией ИK ТГПУ.

Председатель методической комиссии ИK _____________ О.А. Батурина



Согласовано:

Директор ИK ______________Е.А. Каюмова