Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Программа дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (немецкий) для специальности 032900 Русский язык и литература




Скачать 217.97 Kb.
Дата01.07.2017
Размер217.97 Kb.
ТипПрограмма дисциплины
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«Томский государственный педагогический университет»

(ТГПУ)

«УТВЕРЖДАЮ»

Директор ИПП

(Каюмова Е.А.)

_________________________

«___» ______________ 2008г.

ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ГСЭ.Ф.01 Иностранный язык (немецкий)


для специальности

032900 Русский язык и литература

1. Цели и задачи дисциплины:

Программа составлена с учетом специфики профессиональной подготовки студентов педагогического университета - будущих учителей средней школы. Наряду с отличным владением своим предметом и умением сообщать знания по этой дисциплине, учитель должен владеть хотя бы одним иностранным языком. Осуществление этой задачи следует рассматривать как важное, необходимое условие реализации требования обеспечить полное формирование личности учителя.

Практической целью является подготовка студента к общению на иностранном языке. Достижение указанной цели предполагает наличие у студентов таких речевых умений и навыков, которые дают возможность читать оригинальную литературу по специальности для получения информации, принимать участие в устном общении на иностранном языке.

Таким образом, основными целями обучения иностранным языкам являются:

-привить студентам основные навыки устной речи (вопросы, ответы на вопросы, сообщения и беседы в пределах изученных тем)

-научить читать, понимать, переводить оригинальную литературу по специальности.

В соответствии с единым государственным стандартом на курс обучения иностранным языкам отводится 340 часов, из них 175 часа аудиторных занятий и 165 часов на самостоятельную подготовку. Распределение аудиторных часов в семестре осуществляется в соответствии с учебным планом факультетов.

2. Требование к уровню освоения содержания дисциплины:

Весь курс обучения иностранным языкам подразделяется на два последовательных, взаимосвязанных этапа, каждый из которых имеет свои задачи и особенности.



I этап

Первый этап следует рассматривать как органическое продолжение обучения иностранному языку после окончания его изучения в средней школе. Повторение и систематизация учебного материала, усвоение которого предусмотрено школьной программой, осуществляется в ходе работы над устными темами и текстами вузовского курса. Главная задача преподавания иностранного языка на первом этапе состоит в том, чтобы научить студентов делать устные сообщения, вести беседу в пределах изученных тем, читать и понимать учебные тексты.

К завершению первого этапа студент должен владеть следующими умениями и навыками.

Устная речь. На первом этапе развитию навыков устной речи уделяется первостепенное внимание. Изучение иностранного языка на первом этапе осуществляется преимущественно на базе устной иноязычной речи.





Минимум словарного запаса студентов должен составить к концу этапа 2000 лексических единиц, включая 1000 лексических единиц активного словаря. Для изучения выбираются темы:

• Биография

• Семья

• Жизнь студента



• Учеба в ТГПУ

  • Томск

  • Москва




  • Говорение. Сделать сообщение по изученной тематике и по содержанию
    прочитанного текста. Объем высказывания - 20 фраз. Ответить на вопросы
    в связи с увиденным и услышанным.

  • Аудирование. Уметь понять на слух содержание текста, нового по фабуле,
    но построенного на изученном языковом материале. Время звучания - до
    трех минут.

  • Чтение. Главной задачей в обучении чтению на первом этапе является
    умение читать и понимать без словаря тексты, построенные, в основном,
    на изученном языковом материале. Это помогает созданию более
    полноценных умений и навыков чтения иноязычных текстов, а также
    более быстрому накоплению запаса лексики, необходимого для перехода к
    чтению неадаптированных текстов.

  • Грамматический материал подразделяется на активный и пассивный.
    Активный грамматический материал предназначен для употребления в
    устной речевой деятельности студентов и усваивается до степени его
    автоматического использования в речи, в то время как пассивный
    грамматический материал изучается студентами в целях его правильного
    узнавания и понимания в письменной речи.

В то же время, по мере изучения, часть грамматического материала переходит из пассивного в активный.

На первом этапе студенты прочно овладевают и используют в устной речи следующий грамматический материал:



  • Простое, распространенное повествовательное предложение
    (утвердительное и отрицательное), вопросительное предложение (с
    вопросительным словом и без), повелительное предложение (форма
    вежливого обращения)

  • Имя существительное. Склонения и их множественное число.

  • Имя прилагательное. Образование степеней сравнения.

  • Личные, указательные, притяжательные, вопросительные,
    возвратные местоимения. Местоимения man и es.

  • Числительное. Количественные и порядковые числительные.

• Глагол. Личные формы глагола. Временные формы глагола Präsens,
Imperfekt, Perfekt, Plusquamperfekt. Страдательный залог (Passiv,
Ознакомительный курс).

•Вспомогательные глаголы



  • Модальные глаголы.

  • Предлоги.

  • Инфинитивные обороты с ига ... zu, statt ... zu, ohne ... zu.
    •Придаточные предложения: дополнительные, определенные,

причинные, временные и условные.

Грамматический материал, предназначенный для распознавания в текстах для чтения, включает следующие грамматические явления:



  • Подлежащее. Сказуемое. Дополнение. Определение. Обстоятельство.

  • Infinitiv, Aktiv, Passiv.

  • Склонение прилагательных.

II этап

На втором этапе завершается формирование умений и навыков студентов пользоваться иностранным языком как средством коммуникации, т. е. создается необходимая языковая база для самостоятельного пользования изучаемым языком в практических целях. На первый план выдвигается задача обучения студентов умению читать и понимать неадаптированные тексты. Одновременно продолжается привитие студентам умений и навыков пользоваться устной речью на изучаемом языке, в первую очередь неподготовленной речью.

К окончанию второго этапа студенты должны овладеть следующими умениями и навыками:

Устная речь. Активный словарный запас должен составить 1200


лексических единиц. Для изучения предусматриваются темы:

  • Россия

  • Германия. Берлин

  • Профессия - учитель.

  • Моя специальность.

Одновременно проводится обучение студентов реферированию и аннотированию статей, книг, журналов и повторение ранее изученных тем для подготовки к экзамену.

Говорение. Студенты должны уметь:



  • Делать сообщения по изученной и близкой к ней тематике. Объем
    высказывания - 20 фраз.

  • Вести беседу по изученной и близкой к ней тематике. Ставить и
    отвечать на вопросы в связи с увиденным, услышанным и прочитанным.
    • Чтение. Основное внимание уделяется обучению студентов умению
    извлекать необходимую информацию из неадаптированных текстов на
    изучаемом языке. Студенты должны уметь:




  • Делать адекватный перевод текста на русский язык.

  • Составлять на иностранном языке краткую аннотацию текста.

  • Реферировать статьи, книги.

В процессе работы над текстами осуществляется дальнейшее расширение словарного запаса студентов, общий объем которого к концу обучения должен составить не менее 2500 лексических единиц.



Формами контроля признаются экзамен. Тематика семестровых контрольных работ.

I. Семья. Человек. Внешность. Характер. Учеба в университете.
Простое, распространенное повествовательное предложение
(утвердительное и отрицательное), вопросительное предложение.
Существительное. Артикль. Местоимение. Числительное. Предлоги.
Глагол. Временные формы глагола Präsens, Imperfekt.
Вспомогательные глаголы. Модальные глаголы.

Томск. Москва. Россия.

Глагол. Времена Perfekt, Plusquamperfekt, Futur.

Partizip I, Partizip II

Степени сравнения прилагательных и наречий.

II. Германия. Берлин. Города Германии.

Придаточные предложения: дополнительные, определительные, времени и причины.

Профессия-учитель. Специальность.
Инфинитив ( с частицей zu и без)

Инфинитивные обороты: um ... zu, statt ... zu, ohne ... zu.


Содержание экзамена:

  1. Лексико-грамматический тест, 20 заданий, 3 альтернативных ответа, 30
    мин.

  2. Письменный перевод текста со словарем: 1 500 п. зн. - 50 мин.

3.Чтение и передача содержания на иностранном языке незнакомого текста фабульного характера или по специальности, 2000 п. зн.- 30 мин.

4. Собеседование по темам.

I. Задания 1, 2 выполняются письменно на предпоследнем занятии.

П. Устная часть экзамена - задания 3, 4.



3. Объем дисциплины и виды учебной работы:

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры







I

II

III

IV

Общая трудоемкость дисциплины

340

175

165







Аудиторные занятия

175

90

85







Лекции
















Практические занятия (ПЗ)

175

90

85







Семинары (С)
















Лабораторные работы (ЛР)
















И (или) другие виды аудиторных занятий
















Самостоятельная работа

165

85

80







Курсовой проект (работа)
















Расчетно-графические работы
















Реферат
















И (или) другие виды самостоятельной работы
















Вид итогового контроля




экз.

экз.







4. Содержание дисциплины:

4.1. Раздел дисциплины и виды занятий:


п\п


Раздел дисциплины

Лекции

Практические занятия или семинары

Лабораторные занятия

1

Биография (Хобби, интересы) Порядок слов в предложении. Артикли. Падежи.





10




2

Семья (члены семьи, их возраст, занятия, интересы), Дом. Квартира. Внешность. Характер. Личные, возвратные и притяжательные местоимения. Имя существительное. Число. Падеж





12




3

Жизнь студента (свободное время, рабочий день, отдых, каникулы) Учеба в ТГПУ (история ТГПУ, учебные корпуса, занятия иностранным языком) Факультет. Группа Существительное. Предлоги. Повелительное наклонение. Возвратные глагoлы. Настоящее и простое прошедшее время. Степени сравнения прилагательных. Модальные глаголы. Числительные.





20




4

Томск (история, достопримечательности)

Модальные глаголы и их эквиваленты. Прошедшее сложное время. Будущее время. Причастие 1 и 2







18




5

Москва (история, достопримечательности) Страдательный залог.





14




6

Россия (географическое положение, политическое устройство, климат, фауна, природа, полезные ископаемые). Пассив.




16




7

Германия. Берлин (история, достопримечательности). Города Германии. Придаточные предложения.





28




8

Профессия - учитель. Известный ученый (биография, научная деятельность) Инфинитивные конструкции.





14




9

Моя специальность. Специальность факультета. Специализированные тексты. Распространенные определения.




43







Итого часов





175





4.2 Содержание разделов дисциплины:

наименование темы

грамматика

Часы

самостоятельная работа

Часы

I

II

III

IV

V

I сем Знакомство.

Биография.

Интересы. Хобби

Заполнение анкеты.


Звуки. Буквы. Буквосочетания. Правила чтения. Чтение различных сочетаниях. Чтение согласных и сочетаний согласных.

Порядок слов в утвердительном, отрицательном, вопросительном предложении. Падежи, вопросы падежей. Множественное число существительных. Определенный и неопределенный артикли. Склонение артиклей.


10

Text „Die Familie" (чтение, пересказ). S.20-22; Ob. 1,1.

Составить рассказ о себе, интересах, хобби.

Text „Geburtstagskind im Sternbild", с. 79, 84, 91, 101 (чтение, перевод, проанализировать совпадает ли описание вашего знака с вашим характером)

Предлоги, артикли (тест) с.216-218.

Текст "Paolo" с. 199-200

10


Семья. Дом. Квартира.

Внешность и характер человека.



Словесное ударение. Фразовое ударение. Понятие об интонации. Восходящий тон. Личные, возвратные и притяжательные местоимения. Нисходящий тон. Отрицание nicht, kein. Употребление ja,nein, doch.

12

Составить генеалогическое дерево свой семьи.

Сочинение: Жилище человека в 2050 году.

Текст „Der Traum vom eigenen Haus".

Текст „Meine Wohnung".

„Charakter musste man haben – bloß welchen?" c- 30-33

Местоимения (тест) с.223-225

Отрицание (тест) c.216


10

Жизнь студента. Рабочий день. Свободное время, отдых, каникулы. Учеба в ТГПУ. Факультет. Группа.

Глагол. Форма глагола: Präsens, Präteritum. Повелительное наклонение. Возвратные глаголы. Управление основные значения предлогов. Склонение существительных. Развитие навыков диалогической речи.
Неопределенно-личное местоимение «man». Модальные глаголы. Числительные. Степени сравнения прилагательных.

20

Экскурсия в музей истории ТГПУ. Текст «Ein Zettel». Повелительное наклонение (тест) с.221

Составить короткие рассказы с приведенными словами (уч-к для 1 года обучения С.А.Волина) стр.262-

264 , 1),2),3),6). Числительные (тест) с.234-235 Степени сравнения прилагательных (тест) с. 235-236 Модальные глаголы (тест) с. 236-237 Неопределенно-личное местоимение (тест) с. 238-239 текст «Bildungswesen in Deutschland" Сочинение: Прошлое моего университета (сочинение-отзыв) Сочинение: Моя студенческая группа.


20

Родной город. История города. Достопримечательности


Образование и употребление форм прошедшего времени Perfekt, Plusquamperfekt, будущего времени Futurum. Partizip I, Partizip II.

18

Текст "Die Legende vom Fluss Tom"c. 208, "Der botanische Garten"c.2O9, „Der Lagerny Garten" c.211 Текст „Die Hauptstraße gestern und heute" Текст «Tomsk. Die Denkmalpflege» Творческие работы об известных людях Томска Описание достопримечательностей города по открыткам. Сочинение «Мое любимое место в Томске» Экскурсия по Томску (сочинение: Томск - старинный сибирский город.)

15

Москва - столица России. История. Достопримечательности

Страдательный залог глагола. Passiv. Употребление пассива в предложении.

14

„Das Lenin-Mausoleum" c.160-161, „Aus der Geschichte Moskaus" с. 205-206, ,Sehenswertes in Moskau" c- 206-208 Творческие работы по истории

Москвы


Сочинение: «Москва, как много в этом звуке...»

Лексический тест с.244-245



16

Россия - моя Родина. Географическое положение. Политическое устройство. Климат. Фауна. Природа. Полезные ископаемые.

Двучленный, трехчленный пассив, безличный пассив.

16

Текст "Sehr kurzer Abriss der Geschichte des Landes" Сочинение Творческая работа: Загадочная русская душа" Текст „Petersburg"

14

II сем.

Германия. История. История и достопримечательности Столицы Германии -Берлина. Города Германии. Праздники, традиции страны изучаемого языка.


Перевод прямой речи в косвенную. Правило согласования времен. 1орядок слов в придаточных предложениях. Придаточные предложения времени, причины, определительные, условия.


28

Текст "Skizzen über Deutschland" перевод) 'Regensburg" (пересказ), ,München", „Zum Beispiel... Hamburg" Текст "Jakob und Wilhelm Grimm". Текст "Heinrich Heine","". "Творческие работы о немецких праздниках. Сочинение: «Берлин - мечта путешественника» Заполнить карту федеральных земель

26


Моя будущая

профессия - учитель.

Известный ученый.


Инфинитив с „zu" и без „zu". Инфинитивные обороты

14

Текст «Die wachsende Bedeutung der Bildung »

Текст «Sparsamkeit muss man

erziehen"

Текст „Schule und Familie Hand in Hand"

Текст "Johann Heinrich Pestalozzi"

Сочинение «Как стать хорошим педагогом»



18

Моя специальность.

Специальность факультета.



Тексты по специальности. Распространенное определение.

Повторение грамматического материала.



43

Составить текст по своей специальности.

Специальные тексты-

Временные формы активного залога (тест) с. 239-244


36

  1. Лабораторный практикум - не предусмотрен

  2. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

6.1 Рекомендуемая литература:

а) основная литература:

  1. Батурина, О.А. Немецкий язык. Учебное пособие для студентов заочного и дистанционного обучения гуманитарных университетов / О.А. Батурина, В.Н. Гладких. - Томск: ТГПУ, 2005. - 102 с.

  2. Батурина, О.А. Немецкий язык. Учебное пособие для студентов педагогических университетов (сборник текстов по специальности) / О.А. Батурина, Н.Г. Васенева [и др.]. - Томск: ТГПУ, 2005. - 200с.

  3. Жорова, О.С. Немецкий язык. Сборник тестов по грамматике – О.С. Жорова, Л.П. Куфарева. - Томск: ТГПУ, 2008. - 112 с.

  4. Завьялова, В.М. Практический курс немецкого языка / В.М. Завьялова. - Москва: ЧеРо, 2007, - 330 с.

  5. Уткина, Г.И. Немецкий язык: Грамматика / Г.И. Уткина, Л.В. Круглова [и др.]. - Томск: ТГПУ, 2007. - 116 с.

б) дополнительная литература:

  1. Гальцова, Н.П. Учебное пособие по немецкому языку для студентов гуманитарных университетов. Часть I / Н. П. Гальцова, Л. В. Круглова, Л. П. Куфарева [и др.]. - Томск: Ветер, 2002. - 248с.

  2. Уткина, Г.И. «Das Land Tomsk»: Учебное пособие. Ч.1. Томская область: География, история, легенды / Г.И. Уткина, К.Ю. Максютин. - Томск: ТГПУ, 2006. - 60 с.

  3. Уткина, Г.И. «Das Land Tomsk»: Учебное пособие. Ч.2. Томская область: Экскурсии по Томску / Г.И. Уткина, К.Ю. Максютин. - Томск: ТГПУ, 2006. - 60 с.

  4. Уткина, Г.И. «Das Land Tomsk»: Учебное пособие. Ч.3. Томская область: Известные и неизвестные имена в истории Томска / Г.И. Уткина, К.Ю. Максютин. - Томск: ТГПУ, 2006. - 60 с.

  5. Демченко, А.Р. Система образования в Федеративной республике Германия / А.Р. Демченко. - Томск: ТГПУ, 2005. - 28 с.

  6. Лебедев, В.Б. Знакомьтесь: Германия! Пособие по страноведению: Учеб. пособие / В.Б. Лебедев. - М.: Высш. шк., 2002. - 287 с.

  7. Овчинникова, А. В. 500 упражнений по грамматике немецкого языка /А. В. Овчинникова, А. Ф. Овчинников.-2-е изд., испр.-М.:Иностранный язык, 2000.-306 с.

  8. Журнал «Vitamin De»

  9. Журнал «Deutsch Kreativ»


6.2. Средства обеспечения освоения дисциплины:

• Компоненты учебно-методического комплекса (учебник), как основное средство обучения;

• Нетехнические вспомогательные средства: таблицы, наглядные пособия, словари, газеты и журналы на иностранном языке;

• Технические средства обучения: аудиовизуальный комплекс.



7.Материально-техническое обеспечение дисциплины:

Магнитофон, видеодвойка, компьютер, видеокамера, ксерокс, сканер, принтер.


8. Методические рекомендации и указания по организации изучения дисциплины.

8.1. Методические рекомендации преподавателю.

На данном этапе, развитие речевой деятельности, должно происходить на основе определенной лексической темы.

При этом необходимо наличие аутентичных текстов-образцов речевого общения, подлежащих усвоению упражнений, учебной информации, которая служила бы ориентировочной основой для выполнения упражнений.

Тексты должны быть оригинального характера, монологически и диалогически скоординированные как по тематике, так и по сферам общения.

Все материалы должны быть ориентированны на культуру страны изучаемого языка, содержать большой объем лингвострановедческой информации.


    1. Методические указания для студентов.

Грамматические правила обрабатывайте в следующей последовательности:

  • Внимательно прочитайте грамматическое правило и его объяснение.

  • Выучите грамматическое правило и примеры-образцы наизусть.

  • Приведите на грамматическое правило собственный пример.

  • Начинайте выполнение упражнений из учебного пособия. После того, как задание выполнено полностью, проверьте его.

Работу по переводу текста лучше всего проводить в следующей последовательности:

    • После того, как усвоен грамматический материал урока, ознакомьтесь с тематической лексикой.

    • Приступите к чтению текста вслух, обращая внимание на правильность произношения. Читая текст, старайтесь понять в общих чертах его содержание.

    • Работайте над текстом по абзацам, пользуйтесь пояснениями к тексту.

    • Отметьте и выучите новые языковые явления.

Для лучшего запоминания лексики рекомендуется:

  • новые слова выписывать в алфавитные словарики;

  • систематически работать над словарем: повторять слова по алфавиту, темам;

  • заучивать слова в сочетании с другими словами.

Для работы над переводом текста рекомендуется:

  • продумать предложение, а лучше весь абзац целиком;

  • сделать перевод, соблюдая стилистические особенности русского языка.


Программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальности 032900 Русский язык и литература.


Программу составила старший преподаватель кафедры иностранных языков _________________ О.С. Жорова

Программа дисциплины утверждена на заседании кафедры иностранных языков
протокол № _____ от « __» _______ 200 г.

Зав. кафедрой иностранных языков ______________ Т.Г. Гриднева

Программа учебной дисциплины одобрена методической комиссией ИПП ТГПУ.

Председатель методической комиссии ИПП _____________ О.А. Батурина.



Согласовано:

Директор ИПП ___________________ Е.А. Каюмова
Каталог: oldfiles -> files -> File -> program -> 032900
032900 -> Программа дисциплины дпп. Ф. 13 История зарубежной литературы (ч. 3)
032900 -> Практикум по переводу цели и задачи дисциплины. Цель данного курса, завершающего подготовку по специализации «славянские языки»
032900 -> Программа дисциплины дпп. Ф. 13 История зарубежной литературы (ч. 4)
032900 -> Программа дисциплины дпп. Ф. 12 История русской литературы (ч. 4)
program -> Программа дисциплины опд. Ф. 01 Искусство и литература (ч. 2) Цели и задачи дисциплины
032900 -> Программа дисциплины дпп. Ф. 13 История зарубежной литературы (ч. 2) Цели и задачи дисциплины
program -> Программа дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) для направления 531100 Народная художественная культура
032900 -> Программа дисциплины дпп. Ф. 12 История русской литературы (ч. 3) Цели и задачи дисциплины

  • ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ГСЭ.Ф.01 Иностранный язык (немецкий)
  • 1. Цели и задачи дисциплины
  • 2. Требование к уровню освоения содержания дисциплины
  • Минимум словарного запаса
  • Аудирование.
  • Грамматический материал
  • Тематика семестровых контрольных работ. I .
  • 3. Объем дисциплины и виды учебной работы
  • 4. Содержание дисциплины: 4.1. Раздел дисциплины и виды занятий
  • Семья
  • Жизнь студента
  • Профессия - учитель. Известный ученый
  • Моя специальность. Специальность факультета.
  • 4.2 Содержание разделов дисциплины
  • Лабораторный практикум
  • 6.2. Средства обеспечения освоения дисциплины
  • 7.Материально-техническое обеспечение дисциплины
  • Методические указания для студентов.
  • Программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальности 032900 Русский язык и литература.
  • Программу составила старший преподаватель кафедры иностранных языков _________________ О.С. Жорова Программа дисциплины утверждена на заседании кафедры иностранных языков