Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Особенности адаптации российских студентов и студентов Юго-Восточной Азии в иной лингвокультурной среде




страница1/6
Дата06.07.2017
Размер0.75 Mb.
  1   2   3   4   5   6


Санкт-Петербургский Государственный Университет

Филологический факультет

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

НА ТЕМУ:


Особенности адаптации российских студентов и студентов Юго-Восточной Азии в иной лингвокультурной среде (сравнительное исследование на примере студентов СПбГУ)

Выполнила: Тимофеева Ольга Сергеевна


Научный руководитель: к.ф.н. А.Н. Шилов
Санкт-Петербург

2016 г.

Введение…………………………………………………………………………...3

ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ АДАПТАЦИИ СТУДЕНТОВ В ИНОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЕ………………………………………………...7



    1. Основные теоретические подходы к изучению межкультурной коммуникации………………………………………………………………7

    2. Особенности адаптации людей, попавших в иную лингвокультурную среду……………………………………………………………………….14

    3. Формирование факторов, влияющих на процесс адаптации…………..27

    4. Выводы по 1 главе………………………………………………………...33

ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ АДАПТАЦИИ РОССИЙСКИХ СТУДЕНТОВ И СТУДЕНТОВ ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ В ИНОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЕ…………...35

2.1. Основные факторы, влияющие на процесс адаптации людей, попавших в иную лингвокультурную среду………………………………………………35

2.2. Методика проведения исследования……………………………………41

2.3. Результаты исследования, анализ, интерпретация результатов……….44

Выводы по 2 главе……………………………………………………………….59

Заключение……………………………………………………………………….61

Список использованных источников…………………………………………...65

Приложение 1…………………………………………………………………….69



Введение

Межкультурная коммуникация является формой взаимодействия представителей различных культур, в процессе которой они познают культурные ценности и традиции другой страны, путем обмена информацией. Процесс межкультурной коммуникации есть специфическая форма деятельности, которая не ограничивается только знаниями иностранных языков, а требует также знания материальной и духовной культуры другого народа, религии, ценностей, нравственных установок и мировоззренческих представлений в совокупности определяющих модель поведения взаимодействующих сторон.

Интерес к коммуникативному поведению в межкультурном общении обусловливает ряд причин, таких как: расширение межкультурных и межличностных контактов, что является очевидной закономерностью современной жизни, и, как следствие, необходимостью поиска способов увеличения эффективности коммуникации в разных областях и ситуациях общения; поиск оптимальных коммуникативных стратегий в общении с носителями другой культуры, стремление научиться избегать недопонимания, неловкости, неверной интерпретации используемых средств общения в межкультурном диалоге.

Полноправное межличностное взаимодействие с представителями иной культуры зачастую невозможно осуществлять на расстоянии, именно поэтому оптимальным способом коммуникации является погружение в иную культуру, для чего необходимо покинуть свою страну и адаптироваться к новому культурному обществу.

В науке под межкультурной адаптацией личности к другой культурной среде понимается приспособление индивида к новой культуре с её ценностями и традициями, которое обладает рядом важных функций и происходит в несколько этапов, когда индивид усваивает общечеловеческие культурные и социальные ценности, нормы, далее он воспринимает социокультурные установки поведения в типичных ситуациях и в итоге формирует конкретные модели поведения в тех или других частных случаях.

В действительности, рассматривая коммуникативное поведение в качестве одного из аспектов обучения иностранному языку, указывая на необходимость формирования межкультурной коммуникативной компетенции, которая необходима для эффективного межкультурного общения, можно говорить о том, что в обучении будущих специалистов необходимо делать акцент на изучении моделей коммуникативного поведения, которые характерны для исследуемой лингвокультуры, так как профессиональная деятельность предполагает иноязычное общение.

На протяжении всей истории человечества люди покидали родные места и перемещались в другие страны, с отличными культурами по разным причинам. Такие люди оказывались и оказываются в непривычном для них культурном окружении со специфическими нормами и традициями. В настоящее время в ходе процесса глобализации, мировые процессы переселения и перемещения индивидов усиливаются, а механизмы межкультурного взаимодействия развиваются. К иной линквокультуре вынуждены приспосабливаться дипломаты, бизнесмены, студенты, туристы и многие другие люди. Соответственно возникает потребность в поиске эффективных способов организации своего общения с другими культурами и людьми. Поэтому проблема адаптации человека к новой лингвокультурной среде представляется весьма актуальной на сегодняшний день.

Таким образом, вопрос получения данных о процессе адаптации, такой социальной группы как студенты, оценка его особенностей, сравнение и анализ этих данных, является очень актуальным на сегодняшний день.



Гипотезой данной исследовательской работы является утверждение о том, что особенности адаптации в иной лингвокультурной среде студентов с разными культурами отличаются друг от друга. Во – первых, потому что мы сравниваем студентов с разным менталитетом, который зависит от культурных особенностей той или иной страны, а во – вторых, потому что иная лингвокультурная среда с разными условиями не одинаково отражается на процессе адаптации.

Объектом исследования данной работы являются российские студенты и студенты Юго-Восточной Азии из Санкт-Петербургского Государственного Университета.

Предметом выступают малоизученные особенности адаптации студентов в иной лингвокультурной среде и влияющая на них гендерная принадлежность.

Таким образом, новизна исследовательской работы заключается в том, что автор исследует совокупность особенностей адаптации такого класса общества как студенты, дифференцируя их по гендерному признаку, выявляя основные факторы, влияющие на этот процесс.



Целью работы является проведение сравнительного исследования особенностей адаптации студентов Санкт-Петербургского Государственного Университета.

Основные задачи:

1. Проанализировать основные теоретические подходы к изучению межкультурной коммуникации;

2. Рассмотреть особенности адаптации людей, попавших в иную лингвокультурную среду;

3. Проследить за процессом формирования факторов, влияющих на процесс адаптации;

4. Выделить основные факторы, влияющие на процесс адаптации в иной лингвокультурной среде;

5. Представить методику проведения сравнительного исследования особенностей адаптации студентов Юго-Восточной Азии и российский студентов Санкт-Петербургского Государственного Университета;

6. Представить анализ результатов исследования и сделать выводы.

Общей теоретической посылкой нашего исследования выступает тезис о том, что процесс адаптации студентов с не схожими культурами различен, как в сравнении с людьми другой возрастной категории, так и между собой. Немаловажное значение имеют факторы, влияющие на процесс адаптации. В дальнейшем, данный процесс может проходить легче и быстрее, по мере приобретения жизненного опыта и необходимых навыков, либо наоборот, под влиянием определенных событий становится невозможным.

Описание процессов межкультурной коммуникации, анализ процесса адаптации, скорости и эффективности его протекания, могут и должны быть дополнены изучением личностных особенностей адаптации в иной лингвокультурной среде. Методом сбора данных в исследовании является опрос. Эмпирическую основу представляют данные, собранные путем анкетирования респондентов, в количестве 36 человек. Эмпирический материал собран в 2016 году в Санкт-Петербургском государственном Университете.


  1   2   3   4   5   6