Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Методическая разработка занятия «Мой друг Сергей Тимофеевич Аксаков» для учащихся младшего и среднего звена




Скачать 100.15 Kb.
Дата10.02.2020
Размер100.15 Kb.
ТипМетодическая разработка
МБУ ДО «ГОРОДСКОЙ ДЕТСКИЙ ЭКОЛОГО-БИОЛОГИЧЕСКИЙ ЦЕНТР» г.Казани

Методическая разработка занятия
«Мой друг – Сергей Тимофеевич Аксаков»

для учащихся младшего и среднего звена


Педагог Дополнительного Образования ГДЭБЦ г.Казань:

Каледина Клара Александровна

Г.Казань,

Horse-78@yandex.ru

Казань-2017 г.

Содержание


  1. Введение……………………………………………………….2

  2. Ход занятия……………………………………………………3

  3. Образ матери………………………………………………...4

  4. Лечебник Бухана……………………………………………..5

  5. Сестра Сергея Тимофеевича Аксакова – первый друг….7

  6. Литература…………………………………………………….9

  7. Приложение…………………………………………………..10


Мой друг – Сергей Тимофеевич Аксаков.

ВВЕДЕНИЕ


Данное методическое пособие адресовано учителям, работникам учреждений дополнительного образования. Сегодня одной из главных задач начального образования является привить ребенку любовь к художественному слову, радость от знакомства с книгой. Познакомить маленького читателя с интересным автором – значит подарить ему друга на всю жизнь, ввести в мир литературы. Содержание занятий составлено в соответствии с психофизическим возрастом учащихся.

Цели:


  • познакомить с ранней биографией писателя Сергея Тимофеевича Аксакова;

  • познакомить детей со способами  укрепления здоровья, использовавшимися в 18 веке;

  • расширить знания детей о природе, средствами произведений С.Т. Аксакова;

  • развивать экологическую культуру  школьников.

Задачи:

  • сформировать у учащихся познавательный интерес в отношении произведений литературы

  • сформировать у учащихся сознательного и ответственного отношения к вопросам своего здоровья

  • воспитывать  у учащихся чувство стремления к здоровому образу жизни

  • воспитывать бережное и доброе отношение к природе.

Форма работы на занятии: групповая.

Оборудование: мультимедийный проектор.




Ход занятия

«Есть, однако, примиритель, вечно юный и живой,

Чудотворец и целитель, - ухожу к нему порой.

Ухожу я в мир природы, в мир спокойствия, свободы,

В царство рыб и куликов, на свои родные воды,

На простор степных лугов, в тень прохладную лесов

И – в свои младые годы…»

(Отрывок из послания к М.А. Дмитриеву, 1850 г. январь, С.Т. Аксаков)

Здравствуйте ребята. Темой нашего занятия сегодня является биография удивительного русского писателя Сергея Тимофеевича Аксакова. Мы познакомимся с ранними годами жизни маленького Сережи, узнаем, как много труда пришлось приложить родной матери писателя, чтобы он вырос здоровым и полным сил человеком, великим русским писателем, от колыбели матери воспринявшим всю неподдельную красоту русской природы.

Сережа Аксаков родился 20 сентября по новому стилю (в наше время эта дата приходится на 3 октября) 1791 года в городе Уфа. За 9 лет до великого 19 века, исполненного в России литературным всплеском, такими величинами как Николай Васильевич Гоголь, Александр Сергеевич Пушкин, Федор Михайлович Достоевский, которые родятся уже в начале 19 века…

В этом году 3 октября исполнилось 226 лет со дня рождения этого великого певца русской природы. Сергей Тимофеевич Аксаков по признанию современников не только обогатил русскую словесность, внеся свою весомую лепту в описание привольной жизни мальчика в дворянской усадьбе и явившись неподражаемым художником в описании природы родной страны, с документальной и научной достоверностью. В своем творчестве Сергей Тимофеевич добивался не простого рассказа о жизни леса, болота, степи, но картины достоверного образа неразрывной и гармонической связи всего живого в едином и неразрывном целом. Как написал в своей статье, посвященной памяти Сергея Тимофеевича его друг – русский философ Алексей Степанович Хомяков: «…Тайна его художества в тайне души, исполненной любви к миру божьему и человеческому. Poëtae nascuntur (лат. - поэтами рождаются)…(3, с.413)».

1. Образ матери.

Софья Николаевна Аксакова.

Образ матери был неразрывно связан со всеми годами детства, так пишет об этом сам Сергей Тимофеевич: «Постоянное присутствие матери сливается с каждым моим воспоминанием. Ее образ неразрывно соединяется с моим существованием…»(1, с.Детские годы Багрова внука).

Вероятнее всего первенец семьи Аксаковых родился не вполне крепким мальчиком, но к тому же, в результате малого искусства тогдашних Уфимских лекарей, мнительности и излишних опасений страстной матери, повлекших беспрестанную перемену лекарств довело ребенка до отчаянного положения, чрезвычайной слабости:

«...Я иногда лежал в забытьи, в каком-то среднем состоянии между сном и обмороком; пульс почти переставал биться, дыханье было так слабо, что прикладывали зеркало к губам моим, чтоб узнать, жив ли я?» (С.Т. Аксаков Детские годы Багрова внука).

И вот в семье Аксаковых наступает страшный трагический момент, когда матери Сережи врачи отказывают в дальнейшей помощи, за предполагавшейся безнадежностью дальнейшего лечения: «Страданий моей матери описать невозможно, но восторженное присутствие духа и надежда спасти свое дитя никогда ее не оставляли.» (Детские годы Багрова внука)

Что же сделала мать чтобы спасти Сережу? Чудесным образом в эти трудные для семьи годы младенчества Сережи, проезжий немецкий путешественник по России некто господин Мантейфель дарит матери писателя Домашний полный лечебник Вильяма Бухана (William BuchanБьюкен; 1729—1805). Софья Николаевна – мать писателя приложила все возможные силы, чтобы спасти своего ребенка. Понимая вероятно, что только правильному следованию всех сложных и многократно повторяющихся процедур необходимо придать должное внимание отдать последние силы ради выздоровления первенца.

«…Моя мать отвечала, что покуда искра жизни тлеется во мне, она не перестанет делать все что может для моего спасенья, - и снова клала меня бесчувственного в крепительную ванну, вливала в рот рейнвейну или бульону, целые часы растирала мне грудь и спину голыми руками, а если и это не помогало, то наполняла легкие мои своим дыханьем – и я, после глубокого вздоха, начинал дышать сильнее, как будто просыпался к жизни, получал сознание, начинал принимать пищу и говорить, и даже поправлялся на некоторое время….»

2. Лечебник Бухана.

Что это была за книга – Лечебник Бухана? В этом году я пошла в Университетскую библиотеку, где в отделе рукописей и редких книг хранится издание Полного и всеобщего Домашнего лечебника Бухана, издания 1790 года. На самом деле это оказывается не один, а целых пять довольно увесистых томов, первый из которых вышел в свет в переводе на русский язык в 1790 году. За один год до рождения Сережи Аксакова. Что примечательно, сама книга, написанная Уильямом Бьюкеном, шотландским врачом, на английском языке, сделалась настолько популярным изданием в конце 18 века по всей Европе, что была переведена на многие языки, французский, немецкий, итальянский. Наиболее полный и совершенный перевод, как показалось в то время самому автору, был сделан на французском языке врачом … Переводчик этой удивительной книги на русский язык воспользовался именно французским переводом оригинала издания.

Много позднее, уже став главой собственного семейства, Сергей Тимофеевич будет с большим уважением и любовью вспоминать чтение этого лечебника, то несказанное удовольствие, которое ему это доставляло. Он упоминает об этом в своей книге «Детские годы Багрова внука»:

«…мне захотелось почитать других книжек, а взять их решительно было негде; тех книг, которые читывали иногда мой отец и мать, мне читать не позволяли. Я принялся было за Домашний лечебник Бухана, но и это чтение мать сочла почему-то для моих лет неудобным; впрочем она выбирала некоторые места и, отмечая их закладками, позволяла мне их читать; и это было в самом деле интересное чтение, потому что там описывались все травы, соли, коренья и все медицинские снадобья, о которых только упоминается в лечебнике. Я перечитывал эти описания уже гораздо в позднейшем возрасте и всегда с удовольствием, потому что все это изложено и переведено на русский язык очень хорошо».

Язык этого необходимого семейного пособия, так красив, что и по сей день, обращаясь к его страницам невольно проникаешься чувством глубокого благоговения перед высоким долгом людей того времени, их чувством ответственности, бережному отношению к каждому русскому слову. Так лечебник предваряет напутствие, как бы вводящее читателя в великий мир таинственного искусства сохранения здравия телесного:

«…Сочиненный как для предохранения здравия надежнейшими средствами, так и для пользования болезней всякого рода, с показание причин, признаков, а наипаче распознавательных, гнезда, оборотов, усилия и исхода оных… в пользу всякаго человека, в каком бы он ни был состоянии, чине, роде жизни, и в каких бы ни находился болезнях…(У. Бухан)(3)». Самое удивительное что именно в типографии Московского университета было совершено издание этого лечебника.

Понимая, что путешествие, по совету одного из докторов, действительно благотворно влияет на выздоравливающего младенца, мать брала его с собой в различный поездки на коляске, в ближайшие деревни, но однажды в пути мальчику сделалось очень плохо: «…Дорогой, довольно рано поутру, почувствовал я себя так дурно, так я ослабел, что принуждены были остановиться; вынесли меня из кареты, постлали постель в высокой траве лесной поляны, в тени дерев, и положили почти безжизненного. Я все видел и понимал, что около меня делали. Слышал, как плакал отец и утешал отчаянную мать, как горячо она молилась, подняв руки к небу. Я все слышал и видел явственно, и не мог сказать ни одного слова, не мог пошевелиться – и вдруг точно проснулся и почувствовал себя лучше, крепче обыкновенного. Лес, тень, цветы, ароматный воздух мне так понравились, что я упросил не трогать меня с места…»(1, с.20).

Позже чудесное выздоровление мальчика сама его мать приписывала немногим чудодейственным средствам, среди которых немаловажное место занимал Лечебник Бухана и это краткое, но своевременное пребывание на лесной поляне:

«…Выздоровленье мое считалось чудом, по признанию самих докторов. Мать приписывала его, во-первых, бесконечному милосердию божию, а во-вторых, лечебнику Бухана. Бухан получил титло моего спасителя, и мать приучила меня в детстве молиться богу за упокой его души при утренней и вечерней молитве. Впоследствии она где-то достала гравированный портрет Бухана…».(1, с.21)

3. Сестра Сергея Тимофеевича Аксакова – первый друг.

Главным утешение Сережи Аксакова в это время, проводимое постоянно лежа в кроватке, в комнате, - было общение с его маленькой сестрицей:

«…Сначала мать приказала было перевести ее в другую комнату; но я заметив это, пришел в такое волнение и тоску, как мне после говорили, что поспешили возвратить мне мою сестрицу. Медленно поправляясь, я не скоро начал ходить и сначала целые дни, лежа в своей кроватке и посадив к себе сестру, забавлял ее разными игрушками или показываньем картинок. Игрушки у нас были самые простые: небольшие гладкие шарики или кусочки дерева, которые мы называли чурочками; я строил из них какие-то клетки, а моя подруга любила разрушать их, махнув своей ручонкой…(1, с.21)».

Как только мальчик окреп и подрос, он начинает регулярно читать сестрице свои любимые книги, обсуждает с ней все главные интересующие его темы окружающей действительности, в лице сестры он нашел внимательного и терпеливого слушателя, с сердечным участием воспринимавшего все перепитии судьбы маленького Сережи Аксакова.

Сама книга Детские годы Багрова-внука посвящается внучке писателя Ольге Григорьевне Аксаковой, в этом посвящении, в тоне самой книги, чувствуется с какой неподражаемой искренней любовью относится автор ко всем своим героям. Вот как пишет об ней сам Сергей Тимофеевич: «…как рассказы эти представляют довольно полную историю дитяти, жизнь человека в детстве, детский мир, созидающийся постепенно под влиянием ежедневных впечатлений…».

Удалось ли писателю передать этот неповторимый образ детства, я думаю, удалось.

Сергей Тимофеевич стал отцом обширного дружного семейства, в котором было десять человек детей. Старший – первенец Константин Сергеевич Аксаков, составил славу России, явившись основоположником такого славного течения русской философской мысли как Славянофильство.
Литература


    1. Аксаков С.Т. Детские годы Багрова-внука.М., «Советская Россия», 1977, 272с.

    2. Бухан Уильям Полный и всеобщий Домашний лечебник, Москва: Московский Императорский Университет, 1790 г.Т.1.

    3. Хомяков А.С. О старом и новом. Статьи и очерки. М.: Современник, 1988.

    4. Лобанов М.П. Сергей Тимофеевич Аксаков. – М.: Молодая гвардия, 1987. – 366 с. Жизнь замечательных людей. Сер. биогр. Вып.3 (677).

Приложение



Вопросы к уроку:

  1. Как звали маму маленького Сережи Аксакова?

  2. Что помогло маленькому Сереже в опасный период болезни?

  3. С какого языка был переведен на русский язык популярный в 18 веке Лечебник?

  4. Кто стал первым другом писателя?





Каталог: upload -> information system 18
upload -> Франция в творчестве А. С. Пушкина: топика, характерология, универсалии
upload -> Рабочая программа педагога куликовой Ларисы Анатольевны, учитель по литературе в 7 классе Рассмотрено на заседании
upload -> Урок: Ледовое побоище (6 класс)
upload -> Александр невский в русской дореволюционной историографии
upload -> «Тосненские генералы -герои Отечественной войны 1812 года»
upload -> Г. С. Гадалова ангел–хранитель Тверского княжеского двора: Софья Ярославна княжна Тверская
upload -> Методическая разработка применение инновационных педагогических технологий при изучении отдельных тем по литературе в старших классах
upload -> Диалог культурных традиций в поэтическом мире и. А. Бродского

  • Педагог Дополнительного Образования ГДЭБЦ г.Казань
  • Мой друг – Сергей Тимофеевич Аксаков.
  • 1. Образ матери. Софья Николаевна Аксакова.
  • Вильяма Бухана
  • 2. Лечебник Бухана.
  • 3. Сестра Сергея Тимофеевича Аксакова – первый друг.