Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Макс Фрай Волонтеры Вечности 1 магахонские лисы




страница1/42
Дата30.06.2017
Размер8 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   42
Макс Фрай

Волонтеры Вечности
Лабиринты Ехо – 02



Макс Фрай

Волонтеры Вечности
1

МАГАХОНСКИЕ ЛИСЫ
– Поздравляю, Макс! У вас с Мелифаро праздник, один на двоих! – Сэр Джуффин Халли просто лучился от ехидства.

– Что, Тайным сыщикам наконец официально разрешили иметь гарем? Вышел специальный Королевский Указ? – Равнодушно спросил я. Признаться, я был немного не в духе, так, ни с того, ни с сего, со мной это бывает…

– Хуже, парень! Гораздо хуже! Наш великолепный Бубута, кажется, выздоравливает.

– Вот и славно! – Хмыкнул я. – Рано или поздно это все равно должно было случиться. Пусть его подчиненные скорбят. А я даже соскучился… Он так мило меня боится! К тому же, за время его отсутствия городская полиция стала, на мой вкус, чересчур приличной организацией.

– Правда? Тем более, ты будешь рад… Дело в том, что Бубута до сих пор задыхается под грузом благодарности, все забыть не может, как вы с Мелифаро уберегли его драгоценную тушу от превращения в паштет… В общем, он прислал вам официальное приглашение. Завтра на закате вы вступите в святая святых Соединенного королевства: в резиденцию генерала Бубуты Боха. Ты счастлив?

– Ох!… Джуффин, как вы думаете, а может быть я завтра буду занят? Могу принести вам на блюде голову какого нибудь мятежного Великого Магистра, или создать пару тройку новых Вселенных… Хотите? Я мигом, честное слово! Вот только на вечеринку к сэру Бубуте, пожалуй, не успею. Какая жалость!

– Ага, размечтался!… Нет уж, за свои ошибки надо платить. Если вас с Мелифаро угораздило спасти генерала Бубуту, теперь расхлебывайте!… И не надо делать такое страдальческое лицо, Макс. Ничего страшного, побеседуешь с ним о сортирах, он это любит. А потом прийдешь и в лицах перескажешь мне содержание вашей поучительной беседы, ты это любишь… В общем, все будут довольны, просто не одновременно, а по очереди. И только я – непрерывно. Вот так то!

– А Мелифаро уже знает, какое счастье ему уготовано?

– Да, разумеется… И не ухмыляйся так зловредно, он ужасно рад. Как представит себе тебя за Бубутиным столом, у него от восторга аж дух перехватывает.

– Послушайте, Джуффин, вы меня уже сделали, и все такое… А теперь скажите, неужели это действительно так уж обязательно: идти к Бубуте?

– Ну не то, чтобы очень… – Сэр Джуффин задумчиво пожал плечами. – Но бедняга сильно сдал после этой истории с паштетами, и он так надеется на ваш визит… Знаешь, Макс, он ведь очень чувствительный парень, в глубине души.

– Ага… Небось руки в кровь сотрешь, пока докопаешься до «глубины его души»! – Проворчал я. – Ладно, схожу… А то ведь Мелифаро плакать будет весь день в приемной, что о нас люди подумают?!

– Вот и славно… А чего ты такой надутый, Макс? Что с тобой творится?

– А Магистры меня знают! – Я пожал плечами. – Вроде бы все хорошо, ан нет! Может быть это сезонное явление? Как брачные пляски птицы сыйсу?… Я ведь очень примитивно устроен!

– Птицы сыйсу вовсе не устраивают никаких брачных плясок. – Неожиданно возмутился Куруш. – Люди иногда гворят о птицах такие странные вещи…

Я виновато погладил буривуха по мягким перьям.

– Извини, милый. Я – невежественный пришелец, а ты – мудрый хранитель знаний. Будь великодушен!

– Ну ну… – Джуффин изумленно покачал головой. – Кстати, ты не ложишься спать без головной повязки Великого Магистра?…

– …Ордена Потаенной Травы! – Уныло подхватил я. – Представьте себе, нет! Я в последнее время вообще ни о чем не забываю. Я гашу свет в уборной, не выхожу на улицу голым, делаю дыхательную гимнастику имени Лонли Локли по утрам, ем шесть раз в день… и вообще у меня все в порядке.

– Нет, Макс. Не все. Что, снится что то не то?

– Вообще ничего не снится! – Мрачно буркнул я. – Путешествие в Кеттари вытрясло из меня способность к сновидениям. Напрочь!

– Вот это уже теплее… Только не преувеличивай, парень! Ничего из тебя не «вытрясло», просто… Одним словом, хорошо, что у тебя есть такая защита!

– А что, в моем кинотеатре намечался месячник фильмов ужасов? – Оживился я.

– Выражайся понятнее, будь так добр! Эти твои метафоры…

– Я просто хотел сказать, что все кошмары Мира вышли на охоту за моим скальпом.

– Без тебя понял, – зловредно ухмыльнулся Джуффин, – да, что то в этом роде. Не переживай, им надоест. Так что, и это пройдет. Все к лучшему: у тебя наконец появилась возможность уделять немного больше внимания тому, что с тобой происходит наяву.

– Например, визиту к сэру Бубуте! – Расхохотался я. – Вы правы, Джуффин, зачем мне другие кошмары?

– Уже лучше, – с облегчением улыбнулся мой шеф, – гораздо лучше! Продолжай в том же духе. Не позволяй никаким чудесам портить твой легкий характер!

– А он у меня легкий? – Польщенно переспросил я.

– Да, вполне. Особенно после пятой рюмки бальзама Кахара… Ладно уж, чудо, приступай к своим непосредственным обязанностям!

– А что, вы посылали в «Обжору» за ужином? – Невинно спросил я.

– За пирожными! – Хладнокровно уточнил Куруш. Сэр Джуффин схватился за голову, я зловредно рассмеялся. Собственное заявление, что я «не в духе» начинало казаться некоторым преувеличением.

Да нет, я действительно был в порядке, просто несколько дюжин дней без единого сна… Я к этому как то не привык, так что иногда начинал ощущать себя благополучным мертвецом, который очень неплохо устроился в своем загробном мире…

– Кажется, сегодня нам предстоит получить море удовольствия! Или еще больше. – Задумчиво рассуждал Мелифаро. Он непринужденно возлежал на собственном рабочем столе, закинув ногу на ногу и уставившись в потолок. Я сидел в его кресле и не мог избавиться от смутного ощущения, что мне сейчас прийдется продегустировать это странное парадное блюдо, элегантно завернутое в ярко бирюзовое лоохи. – О его доме ходят такие слухи!… Да, а ты вообще знаешь, что про сэра Бубуту Боха есть масса анекдотов? Про него и его подчиненных.



Я удивленно помотал головой.

– Какой же ты все таки необразованный, Ночной Кошмар! О чем только думали твои родители, позор на их седины…

– Так им и надо, – ухмыльнулся я, – ты лучше давай, рассказывай!

Мелифаро уже надоело лежать на столе, так что он спрыгнул на пол, немного поозирался по углам и наконец удобно устроился на подоконнике.

– Сидят Бубута и Фуфлос в сортире, в соседних кабинках, опорожняют свою утробу. Фуфлос закончил, глядь – а подтереться нечем. Ну он, бедняга, стучит к Бубуте: «Шеф, у вас нет лишней салфетки?» Тот говорит: «А у тебя что, скаба короткая?»



Я хихикнул, скорее удивленно. Поскольку… Неужели случайность?…

– А еще?

– Ишь, разбежался! Сначала пойди и купи билет на представление!… Ну ладно, вот тебе еще. Приходит капитан Фуфлос к Бубуте и спрашивает: «Что такое дедуктивный метод?» – Я уже начал хихикать, опять таки, больше от неожиданности, Мелифаро продолжил. – Бубута надулся, побагровел, мыслит… Через полчаса говорит: «Объясняю для идиотов. Ты вчера обедал?» – «Да.» – «Ну значит, у тебя и задница имеется!» – «Ой, шеф, а как вы догадались?» – «Объясняю еще раз, для полных идиотов. Если ты вчера обедал, значит сегодня ходил в сортир. Если ходил в сортир, значит у тебя и задница имеется… Вот это и есть дедуктивный метод.» Ну, Фуфлос, счастливый такой, идет по коридору и встречает лейтенанта Шихолу. Спрашивает: «Ты вчера обедал, Шихола?» Тот говорит: «Нет, не успел.» – «Ну, значит, у тебя и задницы нет!»

Я был по настоящему поражен. Я отлично знал эти анекдоты! Поскольку слышал их давным давно, в своем собственном Мире. Конечно, там действовали другие персонажи… И все же, ошибиться было невозможно: анекдоты те самые, один к одному! По всему выходит, что бродячие сюжеты путешествуют между Мирами куда легче, чем их сочинители и интерпретаторы…

– О, – весело провозгласил Мелифаро, – к нам делегация. Лучшие из лучших, краса и гордость Городской Полиции и нашего Белого Листка. Лейтенат Камши и лейтенант Шихола. Ну да, конечно, это можно было предсказать… Что, ребята, челобитную принесли? Вам к сэру Максу. Дайте ему хорошую взятку, и он плюнет в вашего шефа прямо за праздничным столом.

– Размечтались! – Проворчал я. – Я неподкупен, как…

– Как кто? – С интересом спросил Мелифаро.

– Не знаю. Думаю, я вообще один такой во Вселенной!

– Все в порядке, ребята! – С облегчением вздохнула моя «дневная половина». – Он его бесплатно укокошит!

– Вам хорошо смеяться, господа, а мы действительно находимся в затруднительном положении. – Вздохнул Камши. Сэр Шихола сделал скорбное лицо.

– Разумеется, в затруднительном! – Ухмыльнулся Мелифаро. – Грядет явление великолепного генерала Бубуты Боха! Уж если он решил, что пришло время начать подлизываться к этому извергу, – непочтительный кивок в мою сторону, – значит он собрался в Дом у Моста. Кончились ваши веселые денечки, ребятки! Сочувствую.

– Рано или поздно это должно было случиться! – Вздохнул лейтенант Шихола. Он был похож на узника, годами ожидающего приведения в исполнение смертного приговора и успевшего смириться с этой мыслью. – Но именно сейчас он настолько некстати!

– Интересно, когда это пришествие Бубуты может оказаться кстати? – Хмыкнул Мелифаро. – А что у вас стряслось, господа? Что то любопытное?

– Да не то чтобы любопытное… В Магахонском лесу опять объявились разбойники.

– Опять? Да, действительно, это уже попахивает традицией! – Мечтательно протянул Мелифаро. – Еще и тридцати лет не прошло, как Мир избавился от этого шутника Джифы и его ребятишек… А теперь – нате вам: появляются достойные продолжатели их дела! Наверное, над кроватью их предводителя висит портрет сэра Джифы: в полный рост, увешан трофеями… Какая прелесть!… Да, и что?

– А то, что пока у нас очень неплохие шансы их накрыть. – Печально заявил Камши. – Пока сэр Бубута пребывает дома, а его заместитель, сэр Фуфлос, шляется по трактирам, мы с Шихолой можем действовать по своему разумению. Но что получится, когда генерал Бох заявится на службу! Он же начнет отдавать приказы, и нам прийдется их выполнять… Господа разбойники будут просто счастливы, я полагаю!

– Ну да, ну да, – понятливо покивал Мелифаро, – но мы то чем тут можем помочь? Наложить на Бубуту заклятие, чтобы ему расхотелось командовать? Боюсь, это невозможно!

– Да, разумеется… Просто нам показалось, что тяжелая работа может подорвать хрупкое здоровье сэра Боха. – Мечтательно сказал лейтенант Камши. – Может быть, и вам так кажется, господа? И вы можете пошептаться об этом с леди Бох? Или, еще лучше, просто рассказать генералу Бубуте, как вы за него боитесь…

– Я могу сказать ему, что все свое свободное время посвятил изучению паштета, которым он отравился. – Задумчиво сказал я. – И эксперименты показали, что несчастным жертвам этого… как его там… «Короля Банджи»… нельзя переутомляться. Ни в коем случае. Иначе… А почему вы не попытались подкупить господина Абилата? Он же лечит вашего шефа!

– Потому что он неподкупен, как и вы, сэр Макс. – Лейтенант Камши отвесил поклон в мою сторону, надо отдать ему должное, ехидства в этом поклоне почти не было, разве что совсем чуть чуть. – Думаю, что на самом деле бедняге уже смертельно надоело лечить сэра Бубуту.

– Бедный Бубуточка, никто его не любит, – печально вздохнул я, – совсем как меня. Усыновить его, что ли? Буду покупать ему сладости, сажать на горшочек… Правда, здорово?



Мелифаро сложился пополам в приступе дикого хохота. Несчастные полицейские смотрели на нас почти с испугом.

– Ладно, ребята, мы постараемся! Будем ужасаться его бледности, интересоваться работой его многострадального желудка, сэр Макс прочтет небольшую, доступную пониманию лекцию о вреде переутомления, как и обещал. – Вздохнул обессиленный собственным ржанием Мелифаро. – Темные Магистры свидетели, мы – на вашей стороне. Идите, ловите своих разбойничков, наслаждайтесь жизнью, одним словом…

– Думаю, Камши не засидится в полиции. – Задумчиво сообщил мне Мелифаро после того, как тяжелая дверь закрылась за нашими озабоченными гостями. – Сэр Марунарх Антароп уже очень стар, а должность коменданта тюрьмы Холоми – довольно хлопотная работа, как ни странно. Так что…

– А почему ты думаешь, что именно Камши?…

– Я?! Я ничего не думаю, но сэр Джуффин однажды предположил, что парень вполне подходит для того, чтобы присматривать за стенами Холоми… Как ты думаешь, кто назначает людей на такие должности?

– Ни на секунду не сомневаюсь, что Джуффин! – Вздохнул я. – Оно и к лучшему…

– А то!… Ну что, ты готов к веселой вечеринке?

– Нет. И никогда не буду готов к подобному мероприятию. Но если нам уже пора, можем отправляться…



Особняк Бубуты Боха, большой, как крытый стадион, громоздился на самой окраине респектабельного Левобережья, там, где земля подешевле, а соседей, в то же время, поменьше: на Левом Берегу, как правило, селятся только те, кого уже совершенно не интересуют цены на землю, и вообще цены как таковые. Так что, желающих съэкономить находилось не так уж много: поодаль виднелось еще несколько домов, и зеленели рощи. Кажется, именно здесь и заканчивался Ехо.

– С размахом дядя живет! – Одобрительно сказал Мелифаро. – Ну и казарма!

– На мой вкус, все в Ехо живут с размахом. – Проворчал я. – Помнишь мою квартиру на улице Старых Монеток? По мне, так и она была великовата!

– Тоже мне эксперт по недвижимости! – Проворчала моя «светлая половина». – Тебя послушать, так квартира должна быть размером с холл!

– Ты не поверишь, но что то в этом роде у меня и было, свосем недавно. Как я там помещался – ума не приложу!

– Наверное, тогда ты был еще более тощим! – Усмехнулся Мелифаро. – И спал стоя.

– Наверное! – Вздохнул я.

Генерал Бубута Бох встретил нас на пороге. Он здорово похудел и побледнел, так что стал вполне похож на человека. Уже не Карабас Барабас, а этакий игрушечный Карабасик Барабасик, не способный испугать даже младенца.

– Добро пожаловать в мой дом, господа! – Почтительно сказал Бубута. Голос его стал неправдоподобно тихим: нормальный человеческий голос! Мы с Мелифаро изумленно переглянулись. И этот милейший дядя держал в страхе всю свою половину Дома у Моста?! Что с ним стало, с беднягой? Ясно, что он должен пытаться быть вежливым, поскольку мы спасли его жизнь, а меня он, кроме всего, боится, как утраты Искры, но… Все это было как то чересчур!



Обменявшись приветствиями, мы вошли в дом, где угодили в объятия хозяйки. Странное дело: женушка Бубуты не была ни «бой бабой», ни тихим забитым существом. Насколько я знаю жизнь, буйные грубияны типа Бубуты при выборе жены, как правило, кидаются в одну из этих крайностей. А леди Бох оказалась милой, все еще красивой рыжеволосой дамой средних лет, приветливой и снисходительной одновременно. Мы снова переглянулись.

– Спасибо, что спасли моего старика, мальчики! – Благодарно улыбнулась она. – Не в моем возрасте менять привычки, а я так привыкла засыпать под его храп.

– Перестань, Улима! – Смущенно буркнул Бубута.

– Молчи уж, горе мое! Забыл, как у нас заведено? Ты приглашаешь гостей, а я их развлекаю, поскольку наоборот мы уже пару раз пробовали, выходило как то не очень… Прошу вас, господа!



Нас провели в гостиную, где мне снова предстояло изумиться. Я уже упоминал, что у нас, в Ехо, для освещения улиц и помещений нередко используют особенные светящиеся грибы, которые выращивают в специальных сосудах, заменяющих абажуры. Грибы начинают светиться когда их что то раздражает, поэтому выключатель просто приводит в движение специальные щеточки, которые осторожно, но назойливо щекочут шляпки грибов. В доме генерала Бубуты явно предпочитали именно этот способ освещения…

В центре гостиной стоял огромный прозрачный сосуд. Полагаю, что среднестатистическому киту он показался бы тесноватым, но все же у кита были все шансы там поместиться. В сосуде произрастал гигантский светящийся гриб. Те экземпляры, что я видел до сих пор, редко превосходили размерами хорошо знакомые мне шампиньоны. Огромный гриб не только светился теплым оранжевым светом, но и тихо гудел, как сердитый шмель. Так что я был по настоящему ошарашен! Мелифаро, судя по всему, тоже, во всяком случае, он затаил дыхание.

– А… Вы удивлены? Это – мой любимец, моя гордость! – Непривычно тихим голосом сообщил нам Бубута. – Он такой умный, вы себе не представляете! Видите, господа, он начал светиться, как только мы вошли в гостиную. А ведь я не прикасался к выключателю! Он сам понимает, что нужно светить.

– Боюсь, что гриб просто ненавидит моего мужа! – Шепнула мне леди Улима. – Когда в гостиную заходит кто то другой, поганец и не думает светиться. Так что лично мне всегда приходится поворачивать выключатель!

– Думаю, что мой гриб – единственный в Мире. – Гордо заключил генерал Бох.

– Да и вы сами – тоже единственный в Мире, сэр! – С подхалимским энтузиазмом подхватил Мелифаро.

– Спасибо, сэр! – Вежиливо поклонился Бубута. – А здесь, господа, еще одна семейная реликвия. – Он торжественно указал на стену, где висело чудовищное батальное полотно, размером этак семь на четыре, или что то в этом роде. На переднем плане бравый генерал Бубута Бох в какой то странной форменной одежде, с ног до головы увешанный разнообразными побрякушками, мужественно прикрывал своей грудью невысокого пожилого человека с сияющим лицом и развевающимися по ветру белоснежными волосами. Откуда то из темного нижнего угла картины тянулись худые смуглые руки с хищно растопыренными пальцами, Бубута грозил им палашом. На заднем плане многочисленные бравые ребята уверенно побеждали каких то несимпатичных господ… В общем, я счел картину ужасной. На беднягу Мелифаро было просто жалко смотреть: он мужественно боролся с очередным приступом смеха. Наш трогательный хозяин, тем временем, продолжил лекцию.

– Эта картина принадлежит кисти самого Гальзы Илланы. Мне очень повезло: сэр Иллана был старшим Мастером Изображений при дворе Его Величества Гурига VII, да хранят его Темные Магистры!… И уж кому, как не ему следовало запечатлеть это выдающееся событие. Я ведь действительно спас жизнь Его Величества в битве при Кухутане!… Это был поворотный момент войны, Его Величество Гуриг VII именно так и выразился… Правда, отличная картина, господа? Не чета всем этим нынешним мазилкам, им бы только дерьмо по собственной заднице размазывать! – Самое потрясающее, что даже эту фразу, такую характерную для старого доброго генерала Бубуты, наш гостеприимный хозяин произнес все тем же тихим бесцветным голосом, так что его заявление прозвучало вполне интеллигентно.

– А что это за украшения? – С любопытством спросил я. – Амулеты?

– Совершенно верно, сэр Макс. Охранные амулеты, изготовленные для нас, Королевских Гвардейцев, Орденом Семилистника, Благостным и Единственным. Без них в то время было просто невозможно обходиться. Ведь с кем мы сражались? С магическими Орденами! А против них с одним хорошим мечом и храбрым сердцем не попрешь! Если бы не эти амулеты…

– Радость моя! – Ласково сказала леди Улима. – Тебе не кажется, что гостей надо кормить? Для того они, собственно, и приходят, чтобы есть!

– Правильно, дорогая! – Бубута смущенно повернулся к нам. – Вам понравилась картина, господа?

Мы с Мелифаро молча покивали. Еще немного – и наше непочтительное ржание могло бы испоганить образовавшуюся идиллию, но мы мужественно терпели. И за это нас наконец повели ужинать!

Ужин был не столь удивителен, как прелюдия. Все чин чином, отлично сервированные блюда, безупречно светская болтовня леди Улимы, осторожные поддакивания бравого Бубуты. Устав мучаться в одиночку, я послал зов Мелифаро: «Интересно, он дома всегда такой приличный, или это последствия отравления?»

«С такой то женушкой… Очень даже может быть, что и всегда. А уж на службе отводит свою горемычную душу!» – Кажется, моя «светлая половина» уже успела растаять под строгим взглядом леди Улимы.

У моего организма свои представления о хороших манерах. Ему всегда казалось, что если уж ты обедаешь в гостях, то где то в самый разгар пиршества просто необходимо отлучиться в уборную. На протяжении долгих лет я вел с ним героическую, но безнадежную борьбу, а потом махнул рукой на это бессмысленное сопротивление. Торжественный обед у генерала Бубуты не был исключением. Во всяком случае, сейчас я мог не слишком переживать: где где, а уж в этом доме подобный поступок мог вызвать только одобрительное понимание со стороны хозяина. Так что, я покинул гостиную, не слишком вдаваясь в извинения.

Спустившись вниз, я получил превосходную возможность еще немного поудивляться… Разумеется, я давно привык к тому, что в любом столичном доме имеется никак не меньше трех четырех бассейнов для омовения. Как правило, их гораздо больше, что превращает мытье в основательную физзарядку. Но вот дюжина унитазов разной высоты, добродушно приветствующие посетителя туалета нестройным журчанием… Даже сэр Джуффин Халли, величайший сибарит всех времен и народов, обходился одним, что уж говорить об остальных обитателях столицы! Но генерал Полиции Бубута Бох оказался оригиналом. Большой души человек, одним словом!

Так что, в гостиную я вернулся в некоторой растерянности. Мои коллеги во главе с безупречным Шурфом Лонли Локли не раз читали мне занудные лекции о том, что человек должен хоть как то пытаться скрывать свои чувства от окружающих, но мускулатура моего лица всегда обладала завидной подвижностью. А посему не нужно обладать особой проницательностью, чтобы ознакомиться с полным списком обуревающих меня эмоций.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   42

  • Макс Фрай Волонтеры Вечности 1 МАГАХОНСКИЕ ЛИСЫ