Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Лексикология современного русского языка




Скачать 425.04 Kb.
страница1/3
Дата01.07.2017
Размер425.04 Kb.
  1   2   3
ЛЕКСИКОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Понятие о лексике и лексикологии
Лексика (от греч. λεξικός – относящийся к слову) – словарный состав языка.

Более узкие значения термина лексика: словарный состав какого-либо стиля языка (лексика научного стиля, лексика разговорного стиля), сферы языка (книжная лексика, диалектная лексика); совокупность слов, употребляемая в отдельном произведении (лексика романа «Война и мир»); можно говорить о лексике писателя (лексика Пушкина; лексика Толстого) и т.п.



Лексикология (греч. λεξικός λόγος – учение) – раздел языкознания, изучающий лексику.

Различаются лексикология историческая и лексикология описательная.



Описательная (синхроническая) лексикология изучает словарный состав языка в его современном состоянии.

Историческая (диахроническая) лексикология исследует словарный состав языка в его развитии.
Слово как единица языка
Слово – это языковая единица, которая служит для обозначения (наименования) предметов и признаков (действий, отношений, качеств, количеств).

Под значением слова понимают отображение в слове реалий действительности (предметов, признаков, отношений, процессов и т.д.).

Основная функция слова – называние реалий действительности (так называемая номинативная функция).

Но слово не только называет, но и обобщает: называя столом предметы разного размера, формы, назначения, мы отвлекаемся от индивидуальных особенностей конкретных предметов и сосредотачиваем внимание на их основных чертах, отражающих не все, а лишь существенные признаки реалии, позволяющие отличать одно явление от другого (например, предметы, называемые словом стол, от предметов, называемых словом стул). В значение слова могут входить эмоционально-оценочные компоненты. Так, например, слова стол и столик называют один и тот же предмет, но второе слово обладает также дополнительным эмоционально-оценочным компонентом значения – выражает пренебрежительную оценку говорящего.

Слово (или лексема) представляет собой важнейшую единицу языка. Посмотрим, как соотносится слово с другими единицами языка – фонемами, морфемами и синтаксемами.
Уровень языка Языковая единица

● Фонетический фонема (звук)

● Морфологический морфема

● Лексический лексема (слово)

● Синтаксический синтаксема (словосочетание, предложение)
Фонема – минимальная единица языка, синтаксема – максимальная.

Морфема, слово, синтаксема – значимые единицы языка, фонема – незначимая, так как ничего не обозначает.

Лексема и синтаксема – самостоятельные единицы языка; морфема и фонема самостоятельно не употребляются, только в составе слов.

Следовательно, слово (лексема) это минимальная относительно самостоятельная значащая единица языка.

Это положение слова можно продемонстрировать на шутливом стихотворении (из книги И.М. Подгаецкой и И.И. Постниковой «Необъятный мир слова»):

Вот это звуки [д] [о] [м].

А это – морфема (корень -дом-),

В которую входят [д] [о] [м].

А это – короткое слово дом,

В которое входит корень -дом-,

В котором звуки [д] [о] [м].

А вот словосочетание новый дом,

В которое входит слово дом,

В которое входит корень -дом-,

В который входят [д] [о] [м].

А вот предложение Вот новый дом!,

А в нем словосочетание новый дом,

В которое входит слово дом,

В которое входит корень -дом-,

В котором звуки [д] [о] [м].


В содержании слова следует различать два момента: грамматическое и лексическое значение.

Грамматическим значением является заключённое в данном слове (или в его отдельной форме) указание на определённые грамматические категории. Так, в слове горячая (в данной словоформе) грамматическим значением является указание на род (женский), число (единственное), падеж (именительный), а также (в любой словоформе – горячий, горячая, горячего и т.д.) на грамматический класс слов, т.е. часть речи (прилагательное). Грамматическим значением занимается грамматика.

Лексическим значением является заключённое в слове указание на содержание, свойственное только данному слову в отличие от всех других слов. Лексическое значение, как правило, остаётся одним и тем же во всех грамматических формах слова. Лексическое значение слова горячий (‘имеющий высокую температуру, сильно нагретый’) – это то значение, которым это слово отличается от всех других слов русского языка, прежде всего соотносительных по смыслу (холодный, тёплый, прохладный, горячеватый), а далее и от всех остальных (кислый, жёлтый, высокий, восьмой, гора, бежать и т.д.). Лексикология как раз и занимаются исследованием лексического значения, индивидуально присущего каждому слову.
Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значения слова. Типы переносных значений
Слова бывают однозначные (имеющие одно лексическое значение) и многозначные (имеющие несколько значений).

Примеры однозначных слов:



ладонь ‒ ‘внутренняя сторона кисти руки’

штора ‒ ‘оконная занавеска’

суффикс ‒ ‘морфема, находящаяся между корнем и окончанием’

крошечный ‒ ‘совсем маленький’

Одно слово может называть самые разные предметы и явления окружающего нас мира.



Многозначность слов или полисемия (от греч. πολύσημος ‒ многозначный) является одной из характерных особенностей лексической системы языка.

Каждое лексическое значение многозначного слова связано с другим значением.

Одно значение многозначного слова является прямым, все остальные значения ‒ перенóсные.

Например: Лиса ‒ 1. Животное. Рыжая лиса. 2. Хитрый человек. Он такая лиса! Первое значение является прямым, второе ‒ переносным.


Типы переноса наименования:

1) Метафора ‒ перенос названия по сходству.

Предметы могут быть похожи:

по форме: Лента ‒ 1. Узкая полоска ткани. Шёлковая лента. Завязать волосы лентой. 2. То, что тянется, простирается узкой длинной полосой. Лента дороги. Синяя лента реки.

по цвету: Коралловый ‒ 1. Образованный кораллами. Коралловые острова. 2. Имеющий цвет красного коралла; ярко-красный. Коралловые губы.

по размеру, количеству: Гора ‒ 1. Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью. Крутая гора. 2. Множество; куча. Гора книг. Гора игрушек.

по характеру звучания: Вой ‒ 1. Крик некоторых животных (волка, собаки и т.п.); завывание. Волчий вой. 2. Звуки, напоминающие такой крик. Вой ветра.

по впечатлению, которое производит предмет или свойство предмета: Холодный ‒ 1. Имеющий низкую температуру. Холодная вода. 2. Равнодушный. Холодное сердце.


2) Метонимия ‒ перенос названия с одного предмета на другой по смежности (реальной связи объектов):

перенос названия помещения на людей, находящихся в нём: концертный зал зал аплодировал;

перенос названия действия на его результат: Четыре года продолжалось издание словаря языка Пушкина. – В публичной библиотеке много редких и ценных изданий.

перенос названия материала на изделие, из которого оно изготовлено: ваза из фарфора выставка фарфора

перенос имени автора на его произведение: Лев Толстой − автор романа "Война и мир". ‒ Я часто перечитываю Толстого.

перенос названия целого на его часть, и наоборот (синекдоха):

1) перенос наименования части предмета на целый предмет: приятное лицо – главное действующее лицо романа;

2) перенос наименования целого на часть этого целого: груша цветёт – вкусная груша.


3) Перенос названия на основе сходства функций:

крыло птицы − крыло самолёта
4) Переход имён собственных в нарицательные:

Никола Тесла тесла (единица магнитной индукции)

Город Бордо во Франции − бордо (сорт красного вина)
Рассмотрим в качестве примера структуру значений слова голова: 1) часть тела человека или животного, 2) ум, рассудок (Он человек с головой), 3) человек как носитель идей (Он голова!), 4) передняя часть чего-либо (голова колонны, поезда), 5) единица счета скота (стадо в 100 голов), 6) пищевой продукт в форме шара, конуса (голова сыра, сахара).

Исходным и прямым у этого слова является значение ‘часть тела человека или животного.’

На основании сходства (метафорический перенос) образованы значения 4 и 6: ‘передняя часть чего-либо’ (сходство по расположению) и ‘пищевой продукт в форме шара, конуса’ (сходство по форме). Причем оба эти значения используются в нейтральном стиле речи. На основании смежности (метонимический перенос) на базе исходного значения образовано образное значение 2 ‘ум, рассудок’. На базе значения 2 образовано переносное значение 3 ‘человек как носитель идей’ – название целого по части (синекдоха). На базе 1 исходного значения образовано значение 5 ‘единица счета скота’ – также перенос с части на целое (синекдоха).

Омонимия и омонимы
Омонимия (от греч. homos – одинаковый и onyma – имя) это совпадение в звучании и / или написании языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом.

Омóнимы слова, одинаковые по звучанию и / или написанию, но различные по значению.

1. Бор – сосновый лес, растущий на сухом возвышенном месте. Мы собирали в бору чернику.

2. Бор – химический элемент, входящий в состав многих минералов; твёрдое кристаллическое вещество.

3. Бор – стальное сверло бормашины. Врач сменил бор и продолжил сверлить мне зуб.

Омонимию слов следует отличать от полисемии (многозначности) слова.

Между значениями многозначного слова существуют смысловые связи, основанные на разных типах переноса наименования. Значения омонимов не связаны между собой. Омонимы являются разными словами.

Отличить многозначные слова от омонимов можно и по оформлению словарной статьи в толковом словаре. Все значения для многозначного слова даются по порядку в одной словарной статье:

Заяц

1. Небольшой зверёк отряда грызунов с длинными задними ногами, длинными ушами и коротким хвостом. Зайцы быстро бегают.

2. Пассажир, не имеющий билета. Ехать зайцем.Оштрафовать зайца.
Значения омонимов будут приводиться в нескольких (двух или более) словарных статьях:

1. Брак – семейный союз мужчины и женщины; супружество. Состоять в браке.

2. Брак – испорченные или не соответствующие стандарту изделия, товары; некачественная работа. Костюм уценён из-за брака.

Основным видом омонимов являются лексические омонимы – слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые произносятся и пишутся одинаково, но имеют разное значение.



Лексические омонимы могут иметь одинаковое или разное количество грамматических форм; первые называются полными, вторые – неполными.

Примеры полных лексических омонимов:



1. Пол – в доме, помещении: нижнее покрытие, настил. Паркетный пол.

2. Пол – совокупность признаков, различающих мужчин и женщин. Женский пол. Мужской пол.

1. Мешать – перемешивать. Он мешает ложкой суп.

2. Мешать – быть помехой. Громкая музыка мешает ему уснуть.
Примеры неполных лексических омонимов:

1. Лук – растение. Посадить лук. Зелёный лук. Нарезать лук.

2. Лук – оружие. Стрелять из лука. Натянуть лук. Вложить в лук стрелу.

Лук (оружие) имеет формы и единственного, и множественного числа.

Лук (растение) не имеет форм множественного числа.

В единственном числе формы этих двух существительных полностью совпадают.


Причины возникновения омонимов:

● Случайное совпадение в языке исконно русского и заимствованного слова или нескольких заимствованных слов из разных языков:



бор (сосновый лес) – исконно русское слово

бор (стальное сверло) – из немецкого языка (Bohr)

бор (химический элемент) – из латинского языка

(borax)


● Омонимы могут возникать при образовании новых слов из имеющихся в языке морфем:

папа -очк- → папочка

папка -очк- → папочка

● Омонимами становятся исконно русские слова, которые изменяются в результате фонетических процессов, происходящих в языке:



лук (оружие) имело носовой гласный, который стал звучать как [у] в слове лук (растение).
Омофо́ны (фонетические омонимы) – это слова, которые пишутся по-разному, но произносятся одинаково (за счёт редукции и оглушения/озвончения), например:

Везти ребёнка в коляске / Вести сына за руку

Посидéть на скамейке / Поседéть в старости

Избирательная кампáния / Компáния друзей
Омо́графы (графические омонимы) – это слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному (за счёт ударения на разных слогах), например:

Средневековый зáмок / Закрыть дверь на замóк

Пáрить капусту / Парúть высоко в облаках
Омофо́рмы (грамматические омонимы) – это разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах, например:

Я лечу на самолёте / Я лечу людей (глаголы лететь и лечить совпадают в форме 1-го лица единственного числа настоящего времени – лечу)

Мой руки перед едой! / Это мой дом (мой – форма повелительного наклонения глагола мыть и притяжательное местоимение мой).
Омонимия существует и между языками – так называемая межъязыковая омонимия. Встречается, например, множество русско-хорватских омонимов:

Русское слово / Veliko slovo

Пара сапог / Para se diže iz lonca

Змеиный яд / Jad i bijeda

Она очень вредная / Ona je vrijedna studentica

Куча камней / Zidana kuća

Паронимия и паронимы
Паронимия (от греч. para – возле и onyma – имя) – частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии (полном или частичном).

Паронимы – близкие по звучанию слова (обычно однокоренные), но имеющие разное значение.

Такие слова могут быть ошибочно использованы в речи одно вместо другого.

Примеры паронимов:

НАДЕТЬ ‒ ОДЕТЬ

Надеть (на себя, на кого, что) обозначает действие, производимое по отношению к самому себе или (в конструкциях с предлогом на) по отношению к другому лицу или предмету: Я надел пальто / Он надел очки / Мать надела шубу на ребёнка

Одеть (кого, что, во что, чем) обозначает действие, направленное на другое лицо или предмет: Мать одела ребёнка / Девочка одела куклу в новое платье
ВЕТРЕНЫЙ – ВЕТРЯНОЙ – ВЕТРОВОЙ

Ветреный – 1. Сопровождаемый ветром: Ветреная погода / Ветреный день

2. Легкомысленный, непостоянный, несерьёзный: Ветреный человек

Ветряной – приводимый в действие силой ветра: Ветряная мельница

Ветровой – возникающий в результате действия ветра: Ветровая энергия
Синонимия и синонимы
Синонимия (от греч. συνωνυμια − одноимённость) ‒ сходство слов по значению при различии их звучания или написания.

Синонимы ‒ слова одной и той же части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение. Например: друг ‒ приятель ‒ товарищ

Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом. На первом месте в синонимическом ряду стоит доминанта ‒ слово с наиболее широким и наиболее нейтральным в стилистическом плане значением. Например: большой ‒ огромный ‒ громадный (синонимическая доминантабольшой).

Принято различать синонимы идеографические (семантические), стилистические и семантико-стилистические.
Идеографические синонимы отличаются друг от друга оттенками значений. Объём понятий, обозначаемый такими словами, совпадает лишь в какой-то части, например: красный ‒ алый (ярко-красный) ‒ багряный (густо-красный) багровый (тёмно-красный с синеватым или лиловым оттенком).

Идеографические синонимы могут указывать на различную степень проявления признака, действия, например: страх ‒ ужас (очень сильный страх); ломать ‒ крушить (с силой ломать) сокрушать (полностью уничтожать).


Стилистические синонимы употребляются в различных стилях речи:

Отрывок (нейтральное) ‒ фрагмент (книжное)

Лицо (нейтральное) ‒ лик (книжное) ‒ рожа (разговорное сниженное, грубое)
Семантико-стилистические синонимы отличаются друг от друга одновременно как оттенками лексического значения, так и стилем употребления:

Говорить (стилистически нейтральное) ‒ тараторить (‘говорить быстро, не останавливаясь’ ‒ разговорное, неодобрительное).
Синонимы могут различаться и сочетаемостью с разными словами. Сочетаемость может не совпадать частично: открыть (книгу, окно, глаза, рот) ‒ разинуть (рот) или полностью (позиционные синонимы ‒ словы с одинаковым понятийным содержанием, но с полным несовпадением лексической сочетаемости): стадо коров; отара овец; стая птиц, волков; косяк рыб; табун лошадей; свора собак.
Абсолютные синонимы (дублеты) ‒ слова, не имеющие ни семантических, ни стилистических различий:

лингвистика ‒ языкознание ‒ языковедение

орфография ‒ правописание

бегемот ‒ гиппопотам

спешить ‒ торопиться

бросать ‒ кидать
Многозначное слово может входить сразу в несколько синонимических рядов:

1) высокий (о человеке) ‒ рослый ‒ длинный ‒ долговязый

2) высокий (о языке, стиле) ‒ возвышенный ‒ приподнятый ‒ торжественный

3) высокий (о звуке, голосе) ‒ тонкий ‒ писклявый


От общеязыковых синонимов необходимо отличать контекстуальные синонимы (иногда их называют индивидуально-авторскими).

Контекстуальные синонимы ‒ это слова, сближение которых по значению происходит лишь в условиях определённого контекста, причём за пределами этого контекста они не являются синонимами, например: весёлый, добродушный смех.
Антонимия и антонимы
Антонимия − это противоположность слов по значению.

Антонимы (от греч. αντί − против и όνομα − имя) − слова одной части речи, имеющие противоположные значения. Антонимы образуют пары: большой − маленький, тепло − холодно, любить − ненавидеть.

Большинство антонимов характеризуют качества: хороший − плохой, умный − глупый; многие указывают на пространственные и временные отношения: широкий − узкий, справа − слева, день − ночь. Есть и противоположные наименования действий, состояний: плакать − смеяться, говорить − молчать, а также антонимы со значением количества: много − мало.

По структуре антонимы делятся на

разнокорневые:



лёгкий − тяжёлый, поздно − рано, поднять − опустить

однокорневые:



порядок − беспорядок, одеть − раздеть, подводный − надводный.
Многозначные слова могут иметь антонимы к каждому из своих значений:

Старый

1. Проживший много лет, достигший старости: старый − молодой (человек);

2. Давно сделанный, давно находящийся в употреблении: старый − новый (костюм).


Контекстуальные антонимы ‒ это пара слов, которые вступают в антонимические отношения только в конкретном тексте:

Они сошлись. Волна и камень,



Стихи и проза, лёд и пламень

Не столь различны меж собой.

А.С. Пушкин "Евгений Онегин"

Лексика русского языка с точки зрения её исторического происхождения

I. Исконно русская лексика
Словарный состав русского языка состоит из различных лексических пластов (групп слов).

Основную часть лексики русского языка составляют исконно русские слова. Исконно русская лексика по своему происхождению неоднородна: она состоит из нескольких групп, которые различаются временем их образования.

► Самыми древними из исконно русских слов являются индоевропеизмы – слова, сохранившиеся от эпохи индоевропейского языкового единства.

Древнейшая индоевропейская цивилизация существовала в V-IV тысячелетиях до н. э.

К индоевропейскому праязыку-основе восходят слова, обозначающие растения, животных, металлы и минералы, орудия труда, виды родства и т. д., например: дуб, лосось, гусь, волк, овца, бронза, мёд, мать, сын, дочь, ночь, луна, снег, вода, новый, шить и др.

Другой пласт исконно русской лексики составляют слова общеславянские, унаследованные русским языком из общеславянского (праславянского), послужившего источником для всех славянских языков.

Праславянский язык существовал до V-VI веков нашей эры на территории, заселённой славянскими народами, а затем распался, открыв путь к развитию славянских языков, в том числе и древнерусского.

Общеславянские слова существуют во всех или во многих славянских языках, например:


  1   2   3