Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Л латышские переводы библии




страница1/8
Дата29.01.2017
Размер1.09 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8

Латышские переводы Библии – Лафатер



Л
ЛАТЫШСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ. Первые переводы Свящ.Писания на латыш. язык связаны с деятельностью в Латвии нем. пасторов и католич. проповедников эпохи Реформации. Вначале переводились катехизисы и отдельные псалмы. Затем в 1620 виленский иезуит Георг Элгер (1585-1672) перевел библейские тексты для богослужения, а также Притч и Сир (1637, 1642). Он же составил польско-латинско-латышский словарь и первым ввел в употребление латинский алфавит для латыш.языка. Нем пастор *Глюк Э. начал издание полного латышского перевода Библии в Риге (1689). Господство нем. языка надолго затормозило развитие латыш. национальной лит-ры, поэтому и новые Л.п.Б. появились лишь в 20 в. (пер. НЗ А.Брокса, 1933-37 и В.Стрелевича, 1949).

? B i r z u l i s P., Jaunas deribas tolkojumam 300 gadi, Latvijas Ev. Lut. Baznicaz Kalendars, Riga, 1985.


ЛАФАТЕР (Lavater) Иоганн Каспар (1741-1801). швейц. писатель, богослов и поэт. Изучал богословие в Цюрихе, где затем стал протестантским пастором. Л. называл христианство «религией сердца» и по воззрениям был близок к адогматическому пиетизму (согласно Л., вера и любовь тождественны). Широкую известность Л. принесла его «Физиогномика» (1775-78), в к-рой он попытался разработать методы определения характера по чертам лица. Л. переложил в стихах избранные псалмы Давида («Psalmen Davids»), написал библ. драму «Авраам и Исаак» (1776), поэмы «Иосиф Аримафейский» («Joseph von Arimathia»), «Иисус Мессия» («Jesus Messias») и роман «Понтий Пилат» («Pontius Pilatus оder die Bibel im Kleinen», 1782-85). Проповеди, лит. творчество и особенно личность Л. оказали большое влияние на современников (с Л. переписывались Гете и *Гердер; Карамзин с восторгом описывает встречу с ним). В 1796 Л. был на время выслан из Швейцарии за выступление

против франц. оккупации его родины. В период нашествия наполеоновских войск Л. пытался усовестить солдат и был ими смертельно ранен. Умирая, он молился за своих убийц.

? Ausgewahlte Schriften, Bd.1-6, Z., 1841-42.

? НЭС, т.24; L a v a t e r - S l o m a n M., Genie des Herzens, Z., 1953.


ЛАХМАНН (Lachmann) Карл (1793-1851), нем. филолог и протестантский библеист. Проф. Берлинского ун-та по кафедре классич. филологии. Изучая античную и ср.-век. лит-ру, Л. разработал основы совр. методов источниковедения и использовал их в работе над Библией. Л. считал, что в поисках первоначал. текста следует ориентироваться на наиболее ранние манускрипты, — этот подход противники Л. назвали «механическим». Л. издал греч. НЗ (1831; 2-е издание в 2-х томах вышло в 1842-50) с указаниями 20 расхождений *Текстус рецептус с древнейшими известными тогда *рукописями. Тем самым он положил начало отходу от Текстус рецептус, к-рый продолжался по мере развития *текстуальной критики и выхода новых *критических изданий. В работе «Порядок повествования в Синоптических Евангелиях» («De Ordine Narrationum in Evangeliis Synopticis, Theologische Studien und Kritiken», 1835, № 8) Л. одним из первых выдвинул предположение о хронологич. приоритете Ев. от Марка. Он считал маловероятной гипотезу блж.*Августина, по к-рой Мк есть сокращение Мф. Самый краткий синоптич. текст, по его мнению, был и самым ранним и, следовательно, должен быть признан важнейшим источником.

? НЭС, т.24; ODCC, p.791.


ЛЕБЕДЕВ Алексей Петрович (1845-1908), рус. правосл. историк Церкви. Род. в семье сел. священника Моск. губернии; окончил МДА (1870); ученик прот.*Горского. Докторская диссертация Л. посвящена истории *Вселенских соборов 4 и 5 вв. и их связи с *александрийской и *антиохийской школами (М., 19043, ч.1). Работа вызвала острую полемику как в русской, так и в зарубежной печати; рецензию на нее написал

*Гарнак. Основные церк.-историч. труды Л. составили 8-томный цикл, охватывающий историю Древней Церкви и Восточных церквей. Это уникальное в отечеств. лит-ре произведение отмечено печатью таланта и большой эрудиции. С 1870 по 1895 Л. преподавал в МДА, потом перешел на кафедру церк. истории в Моск. университет. «У проф.Лебедева, — пишет один из совр. богословов, — нет биографии в общепринятом смысле. История его жизни — это история его лекций и книг. Его внутренняя жизнь отличалась богатством содержания, но внешне выглядела однообразной и ничем не примечательной». Хотя взгляды Л. часто подвергались критике и его необоснованно обвиняли в приверженности к идеям *тюбингенской школы, он был одним из самых популярных профессоров МДА. К числу его учеников принадлежали такие выдающиеся церк. историки как *Андреев и *Глубоковский.

Ряд исследований Л. посвятил раннехрист. и новозав. тематике. Наиболее важное среди них — «Братья Господни» (М., 1905). В нем поднимается трудный вопрос евангельской истории, к-рый едва ли когда-нибудь будет решен окончательно: кем были люди, названные «братьями Господними» (см. ст. Родословия Христа и братья Господни). Л. рассмотрел две гипотезы, одна из к-рых утверждает, что братья Господни были детьми Иосифа Обручника от умершей жены, а другая считает братьев Господних детьми сестры Девы Марии, к-рую тоже звали Мария. Разобрав недостатки этих гипотез, Л. предложил собственную. По его мнению, Мария Клеопова была женой брата Иосифа и поэтому называлась «сестрой» Девы Марии, а ее дети «братьями» Иисуса. Свою гипотезу Л. назвал «антиохийской», т.к. нашел ей подкрепление в трудах экзегетов антиохийской школы.

Л. считал своим долгом знакомить рус. публику c зап. богосл. и церк.-историч. литературой. Он стремился преодолеть схоластич. методы исследования и подготовить почву для дальнейшего развития отечеств. богословия.

? Сущность христианства по изображению церк. историка А.Гарнака, БВ, 1901, № 10-12; Преосвященный Порфирий Успенский, БВ, 1904, №

9; Историч. процесс религ.-нравств. развития человечества по ап.Павлу, ВиР, 1907, № 4-5; По вопросу о происхождении первохрист. иерархии, Серг.Пос., 1907; К моей учено-лит. биографии, БВ, 1907, № 6.

? А н д р е е в И.Д., А.П.Л. (Некролог), ЖМНП, 1908, № 9-10; *Г е о р г и й (Г.Г.Ярошевский), Теория проф. А.П.Л. о Братьях Господних, Харьков, 1907; *Г л у б о к о в с к и й Н.Н., Памяти покойного проф. А.П.Л., СПб., 1908; *Г о р с к и й - П л а т о н о в П., Голос старого профессора по делу А.П.Л. с покойным проф.А.М.Иванцевым-Платоновым, М., 1900; НЭС, т.24; *П о к р о в с к и й А.И., Проф.А.П.Л. (Некролог), Серг.Пос., 1909; С - о в, Церковный историк А.П.Л., ЖМП, 1964, № 1; У Троицы в Академии, 1814-1914, М., 1914.
ЛЕБЕДЕВ Алексей Сергеевич, прот. (1852-1912), рус. правосл. церк. писатель, библеист, педагог. Сын священника Владимирской губ.; окончил СПб.ДА (1876). Оставленный для подготовки к преподаванию, Л. подал прошение об утверждении за ним нового курса, в к-ром догматика будет излагаться по Свящ.Писанию ВЗ. Прошение было удовлетворено. Позднее Л. преподавал богословие в Смольном ин-те и Военно-Медицинской академии. Л. считал, что назрела потребность в создании системы правосл. библ. богословия и первым приступил к этой работе. Вышла только одна часть задуманного им труда: «Ветхозаветное учение во времена патриархов» (СПб., 1886, вып.1), к-рая стала его магистерской диссертацией. Во введении он дал краткую характеристику и историю библ. богословия, а за основу изложения принял схему, заимствованную из трудов митр.Макария (Булгакова) и архиеп.*Филарета (Гумилевского). Эта схема делит сумму вероучения на 4 раздела: 1) учение о Боге как таковом; 2) учение о Боге в Его отношении к миру; 3) учение о Боге-Спасителе и Его отношении к человеку; 4) *эсхатология. Исагогич. проблем Л. не касался. «Защита подлинности Пятикнижия Моисеева, — писал он, — не входит в предмет нашего исследования. Мы признаем подлинность Пятикнижия как достоверный факт». Система вероучения времен *патриархов построена в работе Л. на толковании св.отцов и

авторов 18-19 вв. В ней содержится экзегеза всех мест *Пятикнижия (по евр. тексту), к-рые касаются вероучит. истин домоисеевой религии. Несмотря на устарелость ряда положений автора, монография сохраняет ценность как богатый свод материалов по библ. богословию.

? Общие и частные черты формального различия между учением Иисуса Христа в Его собственных устах и между учением Его же в устах апостолов, при тождестве Христова и Апостольского догматич. учения, ХЧ, 1875, № 2; Учение Иисуса Христа о Боге, Творце и Промыслителе мира (против Баура и ново-тюбингенской школы), там же, 1875, № 3; Учение о Боге: как Спасителе человека, как его Освятителе, как Судии и Мздовоздаятеле в устах Иисуса Христа и Его апостолов (Против Баура и отрицат. критики), там же, 1875, № 5.

? С а д о в А., Прот. А.С.Л., ЦВ, 1913, № 2.


ЛЕБЕДЕВ Амфиан Степанович (1832-1910), рус. правосл. историк и правовед. Окончил МДА (1856); с 1869 э. орд., а с 1871 орд. проф. Харьковского ун-та по кафедре церк. истории. Его магистерская работа посвящена этическим аспектам правовых норм *Пятикнижия («О нравственном достоинстве гражданских законов Моисеевых», М., 1858).

? А.С.Л. (Некролог), «Историч.Вестник», 1910, № 3; НЭС, т.24; свящ.Ф и л е в с к и й И., Памяти проф. А.С.Л., ЦВ, 1910, № 7.


ЛЕБЕДЕВ Василий Константинович (1859-1926), рус. правосл. историк. Окончил СПб.ДА. Жил и работал в Вологде. Специализировался по церк. истории славянской Библии. Гл. его работа: «Славянский перевод книги Иисуса Навина по сохранившимся рукописям и Острожской Библии. Исследование текста и языка» (СПб., 1890). Ценным пособием является его «Славяно-греческий и русский словарь к паремиям, заимствуемым из Пятикнижия Моисеева» (Серг.Пос., 1897).

? НЭС. т.24.


ЛЕВ (Луи) Жилле, архим. (1893-1980), франц. правосл. церк. писатель. Высшее образование получил в ун-тах Гренобля и Женевы. Утратив в студенч. годы веру, он вновь обрел ее во время 1-й мировой войны, когда познакомился в нем. плену с рус. православными людьми. Большое влияние на него оказал *Достоевский. В 1924 Л. принял постриг в бенедиктинском м-ре (Форнборо). Интерес к рус. религ. мысли и культуре привели Л. во Львов, где он принял вост.-католич. обряд и нек-рое время работал секретарем униатского митр.Андрея (Шептицкого). Стремясь к взаимопониманию Востока и Запада, Л. принял участие в создании Шевтонского м-ря, где служба шла на слав. языке. В 1927 Л. был назначен в рус. католич. церковь Ниццы, но вскоре уехал в Париж, где присоединился к Рус. Правосл. Церкви. Акт перехода состоял в сослужении Л. с митр. Евлогием (Георгиевским) и прот.*Булгаковым, при этом присутствовали деятели рус. культуры: *Бердяев, Л.П.Карсавин, К.Бальмонт, М.Цветаева, Г.Флоровский. В парижском правосл. приходе Л. трудился ок. 10 лет. При нем богослужение стало совершаться на франц. языке. Митр.Евлогий так охарактеризовал личность и деятельность Л.: «О. Лев, религиозный мыслитель, молитвенник, вдохновенный проповедник и духовный руководитель отдельных душ; миссионерский дух его пастырскому призванию не свойственен, практическим, организаторским талантом он не одарен; он любит читать лекции, доклады и взял на себя весьма трудное дело — окормлять русских заключенных в тюрьмах». Л. преподавал в Св.Сергиевском Богословском ин-те, посещал Лондон, где проповедовал в Гайд-Парке, участвовал в работе братства св.Албания и прп.Сергия, института Франца *Делича. Он вел подвижнический образ жизни, не имел постоянного дома и имущества. Накануне 2-й мировой войны Л. поселился в Англии, где сблизился с общиной евреев-христиан. В 1948 Л. стал настоятелем церкви свт.Василия Великого. «Так начался, — пишет историк русской культуры Н.Зернов, — последний самый творческий период его жизни — расцвет его пастырской и миссионерской работы. Он стал духовным руководителем все расширяющегося круга лиц. Кроме Англии он регулярно посещал Бейрут, где пользовался большой любовью православной ливанской молодежи. Окормлял он также группы православных в Греции, Женеве и Париже».

Одна из гл. работ Л. «Иисус Назарянин: по данным истории» вышла только в рус. переводе (Париж, 1934). Это был опыт правосл. осмысления новозав. критики, включавший сжатый, но насыщенный обзор новейших теорий о Евангелии и жизни Христа. Л. считал, что, несмотря на невозможность уточнить все детали еванг. истории, она основана на прочном историч. фундаменте. Оценивая метод «*истории форм» школы, он подчеркивал, что «при произволе этот метод может привести к полному распылению евангельского предания. Употребляемый с осторожностью, он позволяет в некоторых случаях добраться до первоначального предания». Особенно важным Л. считал факт закрепления Евангелий в устной и письменной *досиноптической традиции. «Евангелисты, — пишет он, — записали текст, в главных чертах уже установившийся... Вряд ли были изменены слова Иисуса в первоначальном предании, еще при жизни большинства Его слушателей. Возможно даже, что и в греческом переводе Евангелия передают нам некоторые речи Иисуса такими, какими они вышли из Его уст».

Книга Л. написана в объективно-историч. манере. По словам еп.*Кассиана (Безобразова), это была «первая русская “Жизнь Иисуса”, стоящая на уровне современной западной критики». Недоумение читателей и критики, связанное с чисто историч. подходом Л. к теме, было разрешено, когда появились (уже на франц. яз.) его книги о Евангелии, отражающие подлинный духовный опыт Церкви и личный опыт автора. Он сам назвал свою работу «Иисус Назарянин» «введением или подготовкой» к другому, религ. освещению евангельской темы. Большинство своих произведений на франц. яз. Л. печатал под псевдонимом «Монах Восточной Церкви».

? Еchange de vues: Pierre et Jean, 1926; J№sus. Simples regards sur le Sauveur, P., 1959; Le Visage de lumi–re, 1966; Marie, m–re de J№sus, «Contacts», 1979,

№ 108; в рус. пер.: В поисках первоначал. евангел. предания, «Путь», 1932, № 36; Мессианская вера, «Новый Град», 1938, № 13.

? Е в л о г и й (Георгиевский), Путь моей жизни, Париж, 1947, с.542-43; З е р н о в Н., Памяти архимандр. Л. Жиллэ, «Вестник РХД», 1980, № 131; К а с с и а н (Безобразов), Иером. Л. Жилле. «Иисус Назарянин», «Путь», 1935, № 48; «Contacts», 1981, № 116 (там же приведена полная библиогр. трудов Л.).


ЛЕВ XIII (Джоакино Печчи), папа Римский (1810-1903). Род. в графской семье; изучал право в Папской дворянской академии; рукоположен в 1837. В 1878 избран папой. В своей деятельности отошел от тактики своего предшественника Пия IX и пытался найти путь для диалога с совр. обществом. Уделял внимание проблемам социального развития и соединения церквей. В связи с успехами библ. науки Л. образовал *Папскую библейскую комиссию (1902) и издал энциклику «Providentissimus Deus» (1893) о *боговдохновенности. Перед лицом угрозы *модернизма Л. занял позицию в целом консервативную. Он подчеркивал, что Библия была написана избранными людьми, к-рым Бог «продиктовал» Свое Слово, и поэтому Он должен считаться ее Автором. Тем не менее, Л. признавал необходимость *текстуальной критики для установления наиболее точного и древнего текста Писания. Кроме того, он соглашался с тем, что Библия излагает не истины *науки, а истины Откровения на языке своего времени. Покровителем и образцом для экзегетов Л. объявил блж.*Иеронима.

? The Great Encyclical Letters of Pope Leo XIII, N.Y., Cincinnаti etc., 1903; в рус.пер.: Энциклика папы Л. XIII о соединении церквей, СПб., 18952;

? История христ. Церкви в XIX в., СПб., 1900, т.1; П р о к о ш е в П.А., Политика папы Л. XIII в связи с прошлым Папства, «Странник», 1904, № 7-8; Совр. попытки Л. XIII к соединению церквей и ответ на них Вост. Правосл. Иерархов, Вильна, 1896; Ш е й н м а н М.М., От Пия IX до Павла VI, М., 19792; NCE, v.8; Rome and the Study of Scripture, St.Meinrad (Ind.), 19586.
ЛЕВИСОН Василий Андреевич (1807-69), правосл. гебраист; участвовал в *синодальном пер. Библии. Род. в религ. евр. семье. Учился в Геттингенском и Вюрцбургском ун-тах, после чего занял должность раввина в Веймаре. Споры вокруг Евангелия, вызванные *Штраусом и *тюбингенской школой, побудили Л. взяться за изучение НЗ, к-рое привело его к христианству. Неудовлетворенный *рационализмом, господствовавшим тогда в протестантском богословии, Л. обратился к правосл. лит-ре и сблизился с прот.*Сабининым, служившим в рус. церкви Веймара. В 1838 он обратился к рус. властям с ходатайством о принятии подданства и крещения в Рус. Правосл. Церкви. А 1839 ходатайство было удовлетворено. Приняв крещение в Петербурге, Л. был назначен проф. евр. языка в СПб.ДА и католич. ДА. Митр.*Филарет (Дроздов) пытался поставить Л. руководителем миссии среди евреев, но разрешения добиться не смог. В 1857-63 Л. состоял членом *Русской духовной миссии в Иерусалиме. По возвращении из Иерусалима Л. начал переводить для Брит. библ. общества книги ВЗ с евр. языка, однако успел перевести только книги пророков. Остальные книги ВЗ переведены *Хвольсоном при участии *Савваитова. Издание было начато в Лондоне в 1866 и закончено в 1875.

? Иерусалимские Письма, 1858, СПб., 1866; Поездка в Наблус (Сихем), «Русская старина», 1914, № 5.

? Еп.К и р и л л Мелитопольский, Сообщения Е.Н.Булгакова, «Русская старина», 1889, № 12, 1890, № 1, 4, 10; *Ч и с т о в и ч И.А., История С.-Петерб. духовной академии, СПб., 1857.
ЛЕВИТА КНИГА — см. Пятикнижие.
ЛЕГЕНДА (лат. legenda — то, что следует читать), один из литературных *жанров устного и письменного творчества, обычно имеющий анонимное, народное происхождение. Первоначально понятие Л. связывалось со ср.-век. житийной литературой. Позднее оно было распространено на

произведения древней поэзии и фольклора. Принято называть Л. сказание, к-ром поэтич. декоративность почти полностью заслоняет историч. факты. Однако, как показала *археология *Древнего Востока и *античности, за многими Л. стоит подлинная реальность. Л. разделяются на космологические, генеалогические, *этиологические, героические и культовые. Вопрос о наличии в Библии элементов Л. является дискуссионным и решение его, как правило, зависит от исходных предпосылок того или иного экзегета (см. ст. Этиологические сказания в Библии).

? Г о р б о в с к и й А.А., Загадки древнейшей истории, М., 19712; *G i b e r t P., Une th№orie de la L№gende, P., 1979.
ЛЕ-КАМЮ (Le Camus) Эмиль Поль, еп. (1839-1906), франц. католич. экзегет. Учился в Парижской ДС Св.Сюльпиция и в Риме. Рукоположен в 1862. Участник I Ватиканского собора. В 1901 хиротонисан в еп. Ларошельского. Л. принадлежал к экзегетич. школе *Вигуру. С ним он путешествовал по Бл. Востоку и написал большое число статей для его «Библейского Словаря». Выступая против *модернистов как представитель традиционной экзегезы, Л., однако, проявил большой такт и сдержанность. Самой известной его книгой является «Жизнь Господа нашего Иисуса Христа» («Vie de Notre-Seigneur J№sus Christ», 1883), рассчитанная на широкую аудиторию. Книга написана с ортодоксально-католич. позиций.

? Pr№paration ex№g–tique … la vie de Notre Seigneur J№sus Christ, P., 1869; в рус. пер.: Век Апостольский, СПб., 1892.

? DBSpl, v.5, p.348-49.
ЛЕКЛЕРК (Le Clerc) Жан (1657-1736), швейц.-голл. протестантский библеист, последователь *Арминия. Род. в Женеве, учился в Гренобле. В 1684 стал проф. богословия и церк. истории в Амстердаме. В 1684 стал проф. богословия и церк. истории в Арминианском колледже в Амстердаме. Им была составлена *гармония евангельская «Harmonia

Evangelica» на греч. и лат. языках (1699), толкование на *Пятикнижие (1699), на *Исторические книги (1708), на Псалмы, на *«Соломоновы Писания» и *Пророков (1731). Он также выпустил перевод НЗ с комментариями (1703). Л. стоял на позициях свободной науч. *исагогики, независимой от догматич. предпосылок. Традиционную *датировку и *атрибуцию Пятикнижия он отвергал, но не разделял мнения *Спинозы, что Тора была составлена только при Ездре. Принятие самарянами Пятикнижия он считал аргументом в пользу его завершения до *Плена периода. Л. выдвинул гипотезу, что кодификатором Торы был священник из Самарии, к-рый был прислан в Вефиль ассирийцами (4 Цар 17:28). Т.о., Л. отодвинул дату *кодификации к 8 в. до н.э. Позднее Л. стал склоняться к мнению, что *источники, входящие в Пятикнижие, были собраны еще Моисеем. В духе *Феодора Мопсуестского Л. считал мн. *Учительные книги ВЗ плодом естественного человеч. гения. Л. одним из первых выдвинул предположение, что *древнееврейский язык был языком ханаанского населения, а Авраам лишь усвоил его.

? Sentiments de quelques th№ologiens de Hollande sur l’Histoire critique du Vieux Testament, Amsterdam, 1685; Ars Critica, v.1-3, Amstelaedami, 1697-1700.

? D e B i e J.P., L o o s e s J., Biographisch woordenbook van protestantische godgeleiden in Nederland, Den Haag, 1919-49, Bd.2; K r a u s, S.64-66; ODCC, p.807.


ЛЕКЦИОНАРИИ (от лат. lectionaris — предназначенный для чтения вслух), рукописные сборники библ. чтений, предназначенных для *богослужения. Содержат отрывки из Евангелий и *Апостола (за исключением Откр). Л. датируются периодом между 3-4 вв. и 17 в. В официальном каталоге за 1976 зарегистрировано Л. 2207. Многие из них представляют собой *унциалы, хотя большинство является *минускулами. В научной лит-ре Л. обозначаются буквой L, за к-рой следуют порядковые араб. цифры.

В *текстуальной критике Л. долгое время не придавалось научного значения. *Зоден вообще исключил их из числа документов, необходимых для исследования библ. текста. На важную роль Л. указали рус. правосл. исследователи. В частн., *Иванов А.И. подчеркнул, что Л., «ввиду исторических и бытовых условий своего происхождения и распространения, отмечены известной консервативностью». Поэтому они могут сохранять очень древние варианты чтения. В наст. время использование Л. для текст. критики находится в начальной стадии.

? И в а н о в А.И., Текстуальные памятники свящ. новозав. писаний, БТ, 1960, сб.1; C o l w e l l E.C., R i d d O., Prolegomena to the Study of the Lectionary Text of the Gospels, Chi, 1933.
ЛЕНГТОН — см. Стивен Ленгтон.
ЛЕОН-ДЮФУР (L№on-Dufour) Ксавье, иером. (р.1912), франц. католич. экзегет, специалист по НЗ. Член Общества Иисусова. Рукоположен в 1943. Изучал библейские дисциплины в Папском библ. ин-те в Риме (1945-48). Преподавал Свящ. Писание НЗ в Ангьене (Бельгия) (1948-57), затем в Лионе; в наст. время проф. Богословского ин-та в Париже. Л.-Д. был консультантом *Папской библейской комиссии, является членом Общества исследований по Новому Завету. Ему принадлежат: «Симфония к синоптич. Евангелиям» («Concordance des Evangiles synoptiques», P.-N.Y., 1956), включающая цветные схемы, трактат о *синоптиках (1957), «Словарь Нового Завета» («Vocabulaire du Nouveau Testament», P., 1975, см. рецензию *Гийе в «Символе», 1979, № 1). Всемирную известность приобрел «Словарь библейского богословия», к-рый вышел под ред. Л.-Д. В нем участвовали ведущие франц. специалисты; он переведен на 14 языков («Vocabulaire de th№ologie biblique», P., 1962, рус. пер.: Брюссель, 1974). Введение и мн. статьи словаря принадлежат самому Л.-Д. Одна из важнейших работ Л.-Д. — «Евангелия и история Иисуса» («Les Еvangiles et l’histoire de J№sus», P., 1963). В ней автор рассматривает вопросы происхождения Евангелий, *досиноптическую традицию, соотношение

догмата и истории в Евангелиях, проблему *«исторического Иисуса». Л.-Д. признает то ценное, что содержится в исследованиях *«истории форм» школы и в др. совр. направлениях. Не уступая немецким экзегетам в скрупулезном анализе текста, он, однако, не разделяет историч. скептицизма радикальных толкователей. Л.-Д. подробно разбирает их аргументацию и, учитывая историч. среду, окружавшую евангелистов, и *«жизненный контекст» их писаний, не соглашается с тем, что историч. обусловленность подрывает достоверность Евангелий. «Если не всегда, — пишет он, — имеются авторы, ответственные за малые литературные единицы досиноптического периода, то имеется христианская община, община не анонимная, а организованная: в ней есть свидетели, которые обязаны передать свои воспоминания, укореняя тогдашнюю жизнь молодой Церкви в почве прошлого, еще живущего среди них. Кроме того, Церковь состоит из нескольких общин, которые могут проверять друг друга и между которыми существуют многообразные отношения... То, что временами имеются следы аллегоризации, приспособления к потребностям живой Церкви — вещь несомненная. Но столь же верным мне кажется, что искажение первоначальных преданий было затруднено в силу самого характера общины».

Христианину, утверждает Л.-Д., открывается Христос-Богочеловек, Христос веры, Им живет его духовное сознание; исследование же документов, говорящих о Христе, ведет к действительным событиям, к-рые могут быть частично познаны средствами науки. «Таким образом, научно и рационально через Христа веры постигается исторический Иисус. Нет никакой бездны, дорога приводит к Нему». Как большинство правосл., католич. и протестантских экзегетов нашего столетия, Л.-Д. считает невозможным составить полную «биографию» Иисуса Христа. «Явление Иисуса изображено как Его жизнеописание: евангельскую весть нельзя отделить от этой реальности, от жизни Богочеловека, Который добровольно пошел на смерть, чтобы спасти людей. Однако Евангелия не такие книги, исходя из которых можно было бы составить, по методам современной науки, биографию, какую хотели бы прочесть многие». Л.-Д.

убежден, что евангел. изображение Христа, при всей своей фрагментарности, важнее любой подробной хроники. «Фотография, — пишет он, — может дать точный портрет человека, но портрет, написанный гением, подчас дает более правдивое изображение, показывая черты личности или характера. Словом, живопись часто становится более объективной, чем фотография. Точно так же свидетельства Евангелий по-своему более объективны, чем была бы снятая или записанная на пленку версия жизни Господа».

? Etudes d’Evangile, P., 1965; R№surrection de J№sus et message pascal, P., 1971; Les miracles de J№sus, P., 1978; Face … la mort, J№sus et Paul, P., 1979; Le partage du pain eucharistique selon le Nouveau Testament, P., 1982; Lecture de l’№vangile selon Jean, P., 1988, t.1; в рус. пер.: По ту сторону смерти, «Логос», 1973, № 9-10; Библия и Литургия, Словарь библейских терминов, в прилож. к кн.: прот.А.Мень. Таинство, Слово и Образ, Брюссель, 1980.

  1   2   3   4   5   6   7   8

  • ЛЕВ И ТА КН И ГА
  • ЛЕКЦИОН А РИИ
  • Л Е НГТОН