Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Интервью с ведущими трейдерами рынка акций джекд. Швагер перевод с английского Москва 2004 атон




страница1/31
Дата22.03.2017
Размер4.84 Mb.
ТипИнтервью
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   31
STOCK

MARKET

WIZARDS

INTERVIEWS WITH AMERICAN'S TOP STOCK TRADERS

JACKD.SCHWAGER

mm HarperBu

МАГИ

ФОНДОВОГО РЫНКА

ИНТЕРВЬЮ С ВЕДУЩИМИ ТРЕЙДЕРАМИ РЫНКА АКЦИЙ

ДЖЕКД.ШВАГЕР

Перевод с английского


Москва 2004


АТОН

УДК 336.76

ББК 65.262.2

ШЗЗ


Издано при содействии ООО«АТОН»

Перевод с английского А. Левензон Научный редактор А. Дзюра



Швагер Джек Д.

ШЗЗ Маги фондового рынка. Интервью с ведущими трейдерами рынка акций./Джек Д. Швагер; Пер. с англ. — М: Альпина Бизнес Букс, 2004. —462с.

ISBN 5-9614-0070-0

Джек Швагер — известный финансист, автор таких финансо­вых бестселлеров, как «Новые маги рынка», «Технический анализ. Полный курс» и др. «Маги фондового рынка» — последняя книга знаменитой серии «Маги рынка», в которой автор берет интервью у наиболее успешных американских трейдеров и портфельных управляющих. Каждый из собеседников Швагера добился потря­сающих результатов в торговле на фондовом рынке, тем самым опровергая расхожее утверждение о том, что движения цен слу­чайны и непредсказуемы. Разнообразие торговых стилей «магов рынка» поражает воображение, и одной из общих черт наиболее успешных рыночных игроков является использование собствен­ного, индивидуального подхода к рынку. Чтение этой замечатель­ной книги поможет как начинающим инвесторам, так и професси­оналам по-новому взглянуть на рынок и обнаружить новые мето­ды получения прибыли. Так как книга написана простым языком и увлекательна, она будет интересна широкому кругу читателей, интересующихся финансовыми рынками.

УДК 336.76 ББК 65.262.2

Все права защищены. Любая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами без письменного разрешения владельца авторских

© Jack D. Schwager, 2001,2003.

All rights reserved.

Published by arrangement with

HarperBusiness, an imprint of HarperCollins

Publishers, Inc.

ISBN 5-9614-0070-0 (рус.) © Альпина Бизнес Букс, перевод,

ISBN 0-06-662059-7 (англ.) оформление, 2004.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Добро пожаловать на фондовый рынок! 7

Предварительные замечания 9

Благодарность 11

Пролог, далекий от финансового рынка 14

Стюарт Уолтон



НЕ ПРОПАСТЬ В ПРОПАСТИ 20

СтивУотсон



КАК «ВЫЗВОНИТЬ» ПРИБЫЛЬ 62

Дана Таланте



ПРОТИВТЕЧЕНИЯ 91

Марк Д. Кук



ПОЖИНАЯ ПЛОДЫ S&P 122

Альфонс «Бадди» Флетчер младший



ИНВЕСТИРОВАТЬ БЕЗ ПОТЕРЬ 166

АхметОкумус



МАРШРУТ «СТАМБУЛ —УОЛЛ-СТРИТ» 196

Марк Минервини



УСПЕХ—ОБЫЧНОЕ ДЕЛО 230

СтивЛескарбо



ТОРГОВАЯ СИСТЕМА, КОТОРОЙ НЕТРАВНЫХ. 264

Майкл Мастере



КУПАЯСЬ В РЫНКЕ 294

Джон Бендер



ОСПАРИВАЯ НЕОСПОРИМЫЕ ИСТИНЫ 317

Дэвид Шоу



ЧИСЛЕННЫЕ МЕТОДЫ В ТОРГОВЛЕ 346

Стив Коэн



ТОРГОВЫЙ ЗАЛ 379

Ари Киев, доктор медицины



ХАРАКТЕР ЧЕМПИОНА 398

Уроки магов 417

Приложение

ОПЦИОНЫ: БАЗОВЫЕ СВЕДЕНИЯ 456

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ФОНДОВЫЙ РЫНОК!

Одна моя знакомая, энергичная дама лет 50-ти, почтен­ная мать немалочисленного семейства и супруга топ-ме­неджера крупной российской компании, на одном из де­ловых раутов гордо сообщила мне: «Я стала трейдером. Я подключилась к вашей системе интернет-трейдинга и каждый день торгую на несколько сотен долларов. Вы знаете, первые полгода я теряла деньги, однако теперь разобралась, как и что происходит, и зарабатываю доста­точно, чтобы обеспечить приличный довесок к карман­ным расходам внуков. Однако я все равно до сих пор не понимаю многого на фондовом рынке».

Нужно сказать, что подобные фразы я слышу от мно­гих. Ведь интерес к фондовому рынку в России растет день ото дня. Среди нескольких тысяч клиентов «Атона» сегод­ня есть, например, и предприниматели, и домохозяйки, и госчиновники, и учителя, и студенты, и пенсионеры. Кто-то изредка совершает операции на несколько сотен рублей, другие постоянно оперируют десятками и сотнями тысяч долларов. И у каждого свои цели и задачи. Для некоторых, как для вышеупомянутой дамы, игра на фондовом рынке, скорее, — возможность реализоваться, ощутить себя со­звучной времени. Для многих это стало дополнительным или даже основным источником дохода.

Главное же, на мой взгляд, в том, что это — люди, не боящиеся позитивных перемен, готовые проявить сме­калку, здоровую деловитость и жизненную активность.

МАГИ ФОНДОВОГО РЫНКА

Все эти качества необходимы на фондовом рынке. К сожалению, многим до сих пор приходится учиться на собственных ошибках и самим изобретать то, что давно существует и опробовано на мировом рынке.

«Маги фондового рынка» — уникальная книга, во­бравшая в себя истории успеха самых удачливых игро­ков и стратегов мирового фондового рынка. Ее огром­ный плюс состоит в том, что это — не рафинированный пересказ «звездных историй», а живые, подробные и детальные интервью с людьми, чьи имена вписаны зо­лотыми буквами в историю Уолл-стрит и которые рас­крывают собственные секреты того, как поймать удачу за хвост.

Конечно, «Маги фондового рынка» не дают универ­сальных теорий и советов. Но книга преподносит самое важное — опыт. Бесценный опыт и секреты лучших фи­нансистов мира, гуру фондового рынка. Надеюсь, что читатель сможет найти на ее страницах ответы на мно­гие вопросы, которые хотел бы задать про фондовый рынок, но боялся спросить. Возможно, разочарую неко­торых, но сразу отмечу, что во многом успех на фондо­вом рынке — производное от таких понятий, как усер­дие, дисциплина, трудолюбие и, конечно же, талант.

Будучи крупнейшим российским брокером, компа­ния «Атон» стремится сделать российский фондовый рынок ближе, понятнее и привлекательнее для наших соотечественников. Поэтому мы способствовали изда­нию «Магов фондового рынка» в России. Желаю при­ятного и, главное, полезного чтения и — добро пожало­вать на фондовый рынок!

Генеральный директор ИГ «Атон» Александр Кандель

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Интервью, собранные в этой книге, были записаны в середине 1999 года — начале 2000 года, то есть в период, непосредственно предшествовавший крупней­шему максимуму фондового рынка (отмеченному в марте 2000 года). За время, прошедшее с той поры, S&P 500 снизился почти наполовину, a Nasdaq потерял почти три четверти своей стоимости (данные на конец сентя­бря 2002 года).

И конечно, дойдя до конца интервью, читатель не­пременно воскликнет: «А что произошло с героями дальше?» Законный вопрос.

Отвечая на него, в новом дополненном издании в конце каждой главы я поместил краткие обзоры дея­тельности трейдеров на текущем продолжительном медвежьем рынке, а также небольшие интервью, взятые у моих собеседников в самое последнее время.

БЛАГОДАРНОСТЬ

С большинством трейдеров, чьи интервью представ­лены в этом издании, мы встретились благодаря содействию и рекомендации общих знакомых, однако, занимаясь поиском персонажей для книги, я не раз об­ращался и к компьютерным базам данных. Заметную помощь в этой связи мне оказали:

Barclay MAP for Windows. Ежемесячно обновляемая компьютерная программа позволяет провести поиск в удивительно обширной базе данных о менеджерах хедж-фондов. Программа отличается особой чувствительнос­тью и дает инвестору возможность осуществить выбор исходя одновременно из многих критериев. (Barclay Tra­ding Group [641] 472-3456; www.barclaygrp.com.)

Van Hedge Fund Advisors International Inc. (VAN). Консультационная служба хедж-фондов, являющая­ся составителем собственного индекса хедж-фондов и владельцем одной из наиболее полных баз данных о хедж-фондах. Компания предоставила результаты ком­пьютерного исследования, проведенного с учетом вы­двинутых мной чрезвычайно жестких критериев отбо­ра. ([615] 661 —4748;www.hedgefund.com.)

The СТА Report. Ежеквартальный компендиум ре­зультатов работы СТА (Commodity Trading Advisor — термин для обозначения профессиональных трейдеров, управляющих клиентскими портфелями фьючерсов),

12 МАГИ ФОНДОВОГО РЫНКА

снабженный разумно и без излишней сложности состав­ленными таблицами и графиками, демонстрирующими деятельность каждого из трейдеров, включает ежеме­сячно обновляемый web-сайт. Как явствует из названия, информация касается менеджеров, специализирующих­ся на фьючерсной торговле; лишь незначительна часть управляющих занята деривативами акций. (International Traders Research, Inc. 18581 459 — 0818; www.managedfu-tures.com.)

The U.S. Offshore Funds Directory. Ежегодно публи­куемый обзор годовых прибылей более 700 оффшор­ных хедж-фондов. Имеются отсылки к сайтам, где мож­но получить текущую информацию. ([212] 371 — 5935 www.hedgefundnews.com.)

Начав подбирать собеседников для этого тома, я прежде всего обратился за помощью к Дугу Макпису. Этот че­ловек знаменит потрясающим умением отдавать собст­венные фонды и фонды клиентов в управление лучшим трейдерам США. Я чрезвычайно благодарен ему за ве­ликодушие, с которым Дуг поделился имеющимися в его распоряжении сведениями. Не стоит забывать, что с точки зрения его собственных интересов такая откры­тость была явно невыгодна: известность, которую при­несет трейдерам публикация, привлечет к ним новых инвесторов и, возможно, осложнит сотрудничество с самим Макписом.

Том Демарк, известный технический аналитик, чьи индикаторы составляют основу многих ведущих аме­риканских торговых систем, потратил немало усилий, помогая мне в поиске кандидатур для интервью. Напом­ню, что Том является техническим аналитиком, в разное время сотрудничавшим с большинством героев преды­дущих четырех выпусков «Магов рынка».

Марти Шварц и Линда Рашке — две бывших героини «Магов» («бывших», поскольку интервью с ними были помещены в прошлых книгах, а не потому, что их ре-



БЛАГОДАРНОСТЬ 13

зультаты ухудшились) — также активно помогали мне искать новые таланты на фондовом рынке.

Перечислю еще нескольких человек, чье содейст­вие сделало возможным проведение напечатанных здесь интервью: Сол Уоксман и Джордж Ван, Боб Мор­рис, Энди Гуд, Тони Симирусти, Лоран Флекенстайн и Джейсон Перл.

Окончив книгу, я, как правило, пребываю в полном неведении относительно того, насколько она удалась. Оценить собственное произведение — задача, всегда представлявшаяся мне непосильной. Между тем всем известно, как важно уметь критически взглянуть на из­ложенный материал. Моя жена Джо Энн взяла на себя обязанность просматривать каждую главу немедленно после ее написания. Дело двигалось невероятно споро — замечу, что виной тому был не интерес Джо Энн к теме (мало что способно увлечь ее меньше, чем финансовые рынки), а, скорее, покорность примерной жены, уступа­ющей непрерывному нытью мужа: «Ты прочла? Проч­ти, пожалуйста! Ну прочти!» Джо Энн стала честным (иногда чересчур честным!) критиком, чьи замечания и предложения целиком учтены в окончательном вариан­те. Смею уверить читателя, обнаружившего литератур­ные недостатки в предлагаемом его вниманию томе: без Джо Энн книга была бы много, много хуже.

ПРОЛОГ, ДАЛЕКИЙ ОТ ФИНАНСОВОГО РЫНКА

Мужчины живут под знаком Марса, потому что в свое время прозевали рейс на Венеру. Назначая время отъезда из дома в аэропорт, мы с женой стоим на крайних позициях: я — как можно позже, чтобы не ску­чать; она — как можно раньше, чтобы успеть вырваться из дорожной пробки, сменить лопнувшую шину, отсто­ять в очереди в дьюти-фри и плотно пообедать.

Я много лет выскакивал из дома в последнюю секунду и ни разу не опоздал на самолет. Года полтора тому назад мы переехали в Martha's Vineyard, путь до зала ожидания оттуда просчитывается до минуты: во-первых, шоссе всегда свободно, во-вторых, сам аэропорт — крошечное здание, похожее на те, что сняты в старинном сериале «Крылья», даже меньше (во всяком случае, таким он был в то время, когда я начинал писать этот текст, сейчас от­крылся новый аэропорт).

Через каких-то пару месяцев после переезда нам с Джо Энн — моей женой — предстояло улетать в Бос­тон. Я был настолько уверен в точности своих подсчетов (дорога должна была занять около пятнадцати минут), что выехал из дома всего за полчаса до отлета самолета. План с самого начала дал небольшую трещину: по узко­му однополосному шоссе на минимальной скорости та­щился новичок, за которым некоторое время пришлось ползти и нам; я стал подумывать, не стоило ли выбрать­ся из дому чуть-чуть пораньше.

ПРОЛОГ, ДАЛЕКИЙ ОТ ФИНАНСОВОГО РЫНКА 15

«Мы успеваем, — заверил я жену. — Тютелька в тю­тельку». Она, похоже, сомневалась. «Извечный женский скептицизм», — подумал я тогда. У входа в аэропорт мы были за десять минут до вылета. Паркинг располагался в двух шагах от терминала, и все же, доставая багаж, я велел Джо Энн пойти предупредить, что мы приехали.

Через минуту, подойдя к дверям, я обнаружил стоя­щую на улице расстроенную Джо Энн. Не понимая, что она делает здесь, я спросил: «Как ты сюда попала?»

«Самолет улетел!» — заявила она тоном, в котором «ах, до чего обидно» смешалось с «я же говорила!».

«Что значит — улетел? — сказал я, глядя на часы, хотя точно знал, сколько было времени. — Сейчас без восьми десять».

Я отправился к терминалу, кипя от злости на само­лет, который посмел взлететь без нас раньше, чем было означено в расписании. «В чем дело?» — с порога заявил я женщине за стойкой, приготовившись сыграть роль взбешенного клиента.

Она была сама любезность. «У нас принято отправ­ляться, как только пассажиры займут свои места. Вы не предупредили, что опаздываете, и мы решили, что вас с женой не будет. Вам надо было позвонить, тогда мы за­держали бы вылет до вашего приезда». Да-да, не сомне­вайтесь, они бы терпеливо ждали и полчаса, и час — так уж принято в Martha's Vineyard. Разумеется, после такого объяснения винить мне оставалось лишь самого себя.

А теперь перенесемся еще на полгода вперед. Рабо­та над книгой уже начата. Мне предстоит отбыть в пер­вый из множества хитроумно подобранных авиарейсов: за четыре дня я должен посетить четыре штата, чтобы взять шесть интервью. Одна ошибка приведет к разрыву тщательно слаженной цепи: короче говоря, опаздывать на самолет нельзя ни в коем случае.

Наученный печальным опытом, на этот раз я выезжаю в аэропорт с огромным запасом времени. По дороге Джо Энн — сегодня она просто меня подвозит — замечает на

16 МАГИ ФОНДОВОГО РЫНКА

моем голубом свитере засохшую грязь. Она советует по­просить у служащих в аэропорту специальную клейкую ленту для удаления пятен. Мы приезжаем за полчаса до отлета. Я целую Джо Энн и иду в зал ожидания. Изучаю табло и соображаю, что еще успеваю заняться пятном. Иду к служащей и получаю клейкую ленту.

В небольшом зале ожидания около десяти человек. Через несколько минут объявляют мой рейс: «На борт приглашается секция один, места с первого по восьмое». Я поднимаюсь, достаю красный пластиковый посадоч­ный талон и обнаруживаю на нем номер 11. «Стран­но, — размышляю я, — зачем посадку пассажиров в один маленький салон делить на две секции». Сажусь снова и погружаюсь в процесс чистки.

Какое-то время я старательно клею ленту на свитер, потом вдруг вспоминаю, где нахожусь. Первую груп­пу пассажиров пригласили, должно быть, минут пять или десять назад. Я оглядываюсь и с ужасом понимаю, что остался в зале один. Я вскакиваю, выбегаю на лет­ное поле и замечаю самолет с работающими винтами. «Подождите!» — громко кричу я и, размахивая руками, бегу вперед. Вся моя тщательно спланированная поезд­ка — долгожданные четыре дня, четыре штата и шесть интервью — поставлены сейчас на карту.

У трапа меня перехватывает стюард. Я показываю ему свой огромный красный талон. «Вы никуда не лети­те», — твердо объявляет он. Поначалу я думаю, что все-таки опоздал: в самолет никого не пускают. Но он добав­ляет: «Вашу секцию объявят через пять минут», — и я понимаю, что в Martha's Vineyard под «секциями» пони­мают разные самолеты!

Я возвращаюсь в зал ожидания и забиваюсь в самое дальнее кресло. Паника уступает место крайнему сму­щению: каким идиотом я, должно быть, выглядел, ког­да с криками пробегал по летному полю. Насколько я помню, последний раз я чувствовал себя так же неловко, когда на вопрос, заданный малознакомой родственнице,

ПРОЛОГ, ДАЛЕКИЙ ОТ ФИНАНСОВОГО РЫНКА 17

когда у нее «ожидается прибавление», получил ответ, что ребенок родился два месяца назад — по-видимому, она просто не успела сбросить вес.

«И что из этого следует? — скажете вы. — Довольно забавно, не спорим, но при чем здесь торговля или ин­вестирование?» Мораль такова: увлекшись чисткой сви­тера, вы можете пропустить самолет. Иными словами, человек, с головой погрузившийся в детали, подчас не имеет представления о целом. Примеров такой рыноч­ной близорукости не счесть. Вот лишь некоторые:


  • трейдер проводит самое подробное исследование,
    пытаясь выявить наиболее многообещающие но­
    вые технологические компании, однако полнос­
    тью игнорирует тот факт, что отмеченный в сек­
    торе за последние полгода 70-процентный рост
    делает инвестирование в технологии чрезвычайно
    рискованным предприятием;

  • трейдер вникает во все детали финансовых отче­
    тов компании, но не замечает, что высокие при­
    были были получены за счет выпуска единствен­
    ного вида продукции, чьи успешные продажи в
    будущем поставлены под сомнение появлением
    на рынке конкурирующих товаров;

  • трейдер тратит время и силы на выбор времени
    для открытия позиций и не пытается ответить на
    важнейший вопрос: как и когда позиция должна
    быть закрыта? как контролировать риск?

Все перечисленные случаи служат подтверждением давно известной истины: не закапывайтесь в мелочах. Сосре­доточьте внимание на рынке в целом, на секторе: их со­стояние не менее важно, чем поведение отдельной акции. Количественные характеристики не должны заслонять информацию о качестве. Не ограничивайтесь разработ­кой стратегии открытия позиций, составьте полный план работы: пусть он определяет все аспекты торговли.

МАГИ ФОНДОВОГО РЫНКА



СТЮАРТ УОЛТОН

НЕ ПРОПАСТЬ В ПРОПАСТИ

В июне 1999 года Стюарт Уолтон, один из самых ус­пешных трейдеров эпохи 1990-х, имея в управлении $150 млн. и блестяще работая на рынке ценных бумаг, возвращает капитал инвесторам и прекращает торгов­лю акциями. Свое решение он объясняет невозможнос­тью полностью сконцентрироваться на работе, которой, по его мнению, не стоит заниматься, «если не можешь выкладываться на все 100%». Тяжело переживая разрыв с женой, Уолтон чувствует, что не в силах, как прежде, с головой окунуться в дела. Результаты, достигнутые им за предшествующие восемь лет, без преувеличения можно назвать великолепными: 115% среднегодового прироста капитала с учетом реинвестиций торговых прибылей (для клиентов — 92% после вычета комиссии за управление портфелем); максимальная годовая при­быль 274%, минимальная (без учета нескольких месяцев 1999 года) — 63%.

Карьера Уолтона-трейдера — это цепь парадоксов и противоречий. Мечтая о будущем художника и писате­ля, он попадает на фондовый рынок; увлекаясь наукой и презирая «торгашей», погружается в сферу финансов. Просыпаясь, он чувствует, что не выдержит больше на рынке ни дня, и немедленно увольняется. Проходит не­сколько лет — и акции делаются его страстью и призва-

СТЮАРТ УОЛТОН. НЕ ПРОПАСТЬ В ПРОПАСТИ

нием. Его первые, поистине плачевные опыты в облас­ти ценных бумаг едва не приводят к банкротству, но с течением времени он добивается потрясающего успеха, ежегодно удваивая капитал.

Уолтон, родившийся и выросший в Канаде, принял меня в своем офисе в центре Сан-Франциско. Он уп­равляет капиталом, выражающимся девятизначным числом, без единого помощника: в конторе нет ни трейдеров, ни бэк-офиса, ни программистов, даже сек­ретарша работает через день. Фирма Reindeer Capital — это Стюарт Уолтон, и только Стюарт Уолтон. Одино­чество — его принцип. За свою жизнь Уолтон столько раз ошибался, следуя чужим советам, что наконец в полной мере осознал необходимость самому выбирать пути на рынке.

Разговаривая со мной, он держался приветли­во и свободно. Вопросы рождались по ходу диалога, их становилось все больше, время текло незаметно; взглянув на часы, я обнаружил, что интервью длилось пять часов.



Почему вы назвали компанию Reindeer? Северный олень — это символ или просто любимое животное?

Я назвал ее в честь прадедушки, Уильяма Гладстона Уолтона: «Северный олень» — это прозвище, которое он получил после миграции оленей, которую удачно сумел организовать. О Уильяме Гладстоне мне расска­зывал дедушка, умерший в прошлом году в возрасте ста лет; он пожил в двух веках, а мог бы пожить и в третьем. В 1892 году двадцатитрехлетний англичанин Уолтон Олень отправился миссионером в северную Канаду. За год он объездил на собачьих упряжках и в каноэ около двух тысяч миль: основную паству состав­ляли эскимосы и индейцы, а они кочевали в районе По­лярного круга.

Как-то в северном Квебеке начались страшные лес­ные пожары, погибла чуть ли не вся растительность,

22 МАГИ ФОНДОВОГО РЫНКА

местное население оказалось на грани голодной смерти. Тогда Уолтон предложил пригнать с Аляски в Квебек сибирских оленей, их еще называют карибу. Он сумел убедить правительство дать денег на миграцию и сам ее организовал. Он провел три тысячи оленей через всю се­верную Канаду, путь занял почти пять лет: с 1921 года по 1925. У северных оленей нет такого стадного чувства, как у коров: каждый бежит, куда хочет.

Как ему удалось их направить в Квебек?

Карибу объедают одно пастбище и перемещаются к следующему. Уолтону приходилось очень тщательно продумывать маршрут. Уцелело примерно три четвер­ти стада: остальные умерли или разбежались. Он сумел навсегда изменить пути миграции сибирских оленей. Карибу отлично прижились в северном Квебеке, а пра­дедушка стал местным героем.



Называя компанию, вы хотели выразить уважение предку или подчеркнуть некую мысль?

Я хотел сказать, что прадедушка принес обществу пользу, в сравнении с которой все мои достижения ни­чего не стоят.



Когда вы пришли на фондовый рынок?

Сразу после того, как получил МВА в университете Макгиль. Раньше я хотел быть мультипликатором.



Мультипликатор с МВА? Вы собирались создать бизнес-мультипликацию?

Нет, мультипликация была до университета. Я окон­чил колледж и мечтал делать мультфильмы. Пошел на собеседование к декану художественного факультета. Он сказал: «Молодой человек, если вы готовы потратить годы на то, чтобы изображать человеческое тело не хуже великих мастеров, а потом получать по пять долларов в час за мультфильмы, милости просим к нам". Его слова



СТЮАРТ УОЛТОН. НЕ ПРОПАСТЬ В ПРОПАСТИ 23

слегка охладили мой пыл. К тому времени у меня было несколько напечатанных рассказов — в колледже я вре­мя от времени сочинял. Я подумал, что сделаю карьеру в журналистике: выгодное занятие, к тому же творческое.



Итак, вас увлекала возможность творить. Почему все кончилось МВА?

Потому что заняться писательством не получилось. Тогда я решил искать профессию, которая сможет меня прокормить.



Почему вы не пошли на факультет журналистики?

Я подал документы в несколько мест. Летом, когда я был у родителей — они тогда жили в Бразилии, — при­шел отказ из Карлтонского университета, их факультет журналистики считался лучшим. Когда принесли пись­мо, у нас были гости. Возможно, дело было в кайпирин-хас — это бразильский ром, — кажется, к тому времени я его выпил порядочно, во всяком случае, я подумал: «Это знак; жизнь должна измениться». С журналисти­кой было покончено. Стоило либо учиться в хорошем месте, либо не учиться вовсе.



Каталог: attachments
attachments -> План урока литературы по теме: «Поговорим о Пушкине в шутку и всерьез»
attachments -> Биография Александра Клубова
attachments -> Книги об Анне Ахматовой, изданные в XXI веке
attachments -> Пояснительная записка: Энциклопедический словарь художников это научное издание, содержит биографическую информацию о художниках разных эпох
attachments -> А. А. Фета в двух предложенных источниках. Составить опорный конспект
attachments -> Систематизация знаний по теме «южные материки»
attachments -> Приложение 1 титульный лист «Рассмотрено»
attachments -> Программа по кружку «Литература Испании»
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   31

  • ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ФОНДОВЫЙ РЫНОК!
  • ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
  • Почему вы назвали компанию Reindeer Северный олень — это символ или просто любимое животное
  • Как ему удалось их направить в Квебек
  • Называя компанию, вы хотели выразить уважение предку или подчеркнуть некую мысль
  • Когда вы пришли на фондовый рынок
  • Итак, вас увлекала возможность творить. Почему все кончилось МВА
  • Почему вы не пошли на факультет журналистики