Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Дипломная работа специальность 5В011900 «Иностранный язык: два иностранных языка»




страница1/14
Дата13.02.2018
Размер1.22 Mb.
ТипДипломная работа
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14



Министерство образования и науки Республики Казахстан
Евразийский Гуманитарный Институт
Жамбулова А.К.

Проблемы заимствования в английском языке как отражение межкультурного взаимодействия

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

специальность 5В011900 – «Иностранный язык: два иностранных языка»

Астана 2014

Министерство образования и науки Республики Казахстан
Евразийский Гуманитарный Институт
«Допущена к защите»

___________ Заведующей

кафедрой ___________ Л.В. Волкова


ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

На тему: «Проблемы заимствования в английском языке как отражение межкультурного взаимодействия»


по специальности 5В011900 – «Иностранный язык: два иностранных языка»

Выполнил А.К. Жамбулова
Научный руководитель Р.К. Шаймуканова

Астана 2014


ПЛАН:
Введение
Глава 1: Заимствования в лексической системе языка и этимологическая классификация лексики
1.1 Заимствования в лексической системе языка

1.2 Этимологическая классификация лексики


Глава 2: Источники заимствования
2.1 Заимствования из скандинавских языков

2.2 Заимствования из французского языка

2.3 Заимствования из латинского языка

2.4 Заимствования из кельтских языков

2.5 Заимствования из русского языка

2.6 Заимствования из немецкого языка

2.7 Заимствования из голландского языка

2.8 Заимствования из итальянского языка

2.9 Заимствования из испанского языка

2.10 Заимствования из португальского языка

2.11 Заимствования из арабского языка

2.12 Заимствования из персидского языка

2.13 Заимствования из языков Индии
Глава 3: Способы перевода заимствований при переводе текстов с английского языка на русский язык
3.1 Способы перевода заимствований

3.2 Создание адекватного текста на языке перевода с сохранением особенностей стиля оригинала


Заключение

Список использованной литературы


Приложения: Перевод текстов, на основе которых была построена практическая часть дипломной работы, с английского языка на русский язык
Приложение 1: Политический мастер-класс

Приложение 2: Резюме отчета №101 о работе Управления по технической оценке при парламенте Германии (УТО).



СОДЕРЖАНИЕ:


План.........................................................................................................................

3

Содержание.............................................................................................................

5

Введение..................................................................................................................

6

Глава 1: Заимствования в лексической системе языка и этимологическая классификация лексики.........................................................................................

9

1.1 Заимствования в лексической системе языка................................................

9

1.2 Этимологическая классификация лексики....................................................

11

Глава 2: Источники заимствования......................................................................

19

2.1 Заимствования из скандинавских языков......................................................

19

2.2 Заимствования из французского языка..........................................................

23

2.3 Заимствования из латинского языка..............................................................

26

2.4 Заимствования из кельтских языков..............................................................

31

2.5 Заимствования из русского языка..................................................................

32

2.6 Заимствования из немецкого языка................................................................

34

2.7 Заимствования из голландского языка...........................................................

36

2.8 Заимствования из итальянского языка...........................................................

37

2.9 Заимствования из испанского языка..............................................................

39

2.10 Заимствования из португальского языка.....................................................

41

2.11 Заимствования из арабского языка...............................................................

42

2.12 Заимствования из персидского языка..........................................................

43

2.13 Заимствования из языков Индии..................................................................

44

Глава 3: Способы перевода заимствований при переводе текстов с английского языка на русский язык.....................................................................

46

3.1 Способы перевода заимствований.................................................................

46

3.2 Создание адекватного текста на языке перевода с сохранением особенностей стиля оригинала.............................................................................

55

Заключение..............................................................................................................

60

Список использованной литературы....................................................................

63

Приложения: Перевод текстов, на основе которых была построена практическая часть дипломной работы, с английского языка на русский язык..........................................................................................................................

65

Приложение 1: Политический мастер-класс.......................................................

65

Приложение 2: Резюме отчета №101 о работе Управления по технической оценке при парламенте Германии (УТО). ...........................................................

75



  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

  • ___________ Л.В. Волкова ДИПЛОМНАЯ РАБОТА На тему: «Проблемы заимствования в английском языке как отражение межкультурного взаимодействия»