Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Дэвид Бишоф, Стив Перри Планета Охотников Чужие против Хищника – 2




страница9/17
Дата21.07.2017
Размер3.42 Mb.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   17
Глава 11 — И все это время ты скрывала от меня — Аттила пытался перекричать шум крутящихся лопастей вертолета. — А.. — Она поправила свой шлем. Слышимость улучшилась. — Что именно — Я никогда и не подозревал, что ты умеешь управлять вертолетом. — Ты ведь знаешь, как в наше время их конструируют. Сейчас научиться управлять этой штукой — раз плюнуть. Нужна пара энграммных отпечатков, пяток лекций, несколько практических занятий, и вертолетчик готов. — Она улыбнулась. — Спорим, ты тоже сможешь. Включим в тебя новую программу, и все. Если хочешь, можешь вести вертолет хоть сейчас. — Девушка нажала на кнопку. Руль выскочил. Она передала его роботу. Аттила встревожился и быстро отдал руль обратно. — Ха ха ха. Так он на автопилоте Да — Счастлив, что, перебирая бумаги Компании, я не потеряла еще чувство юмора — спросила Мачико. — Счастлив, что ты не потеряла управление машиной. У андроида не было вестибулярного аппарата, он не мог испытывать неприятных ощущений в полете, но чувствовалось, что ему слегка не по себе от проводимых опытов. Аттила побледнел, и в этом была виновата только девушка. Она то слишком быстро набирала высоту, то резко устремлялась вниз. Посмотрев на друга, Мачико некоторое время старалась удерживать машину на одном уровне. Шел второй день их пребывания на планете Блиор, а они уже искали приключений. Увидев вертолет, Мачико сразу же решила им воспользоваться. Эвастон не советовал ей пока предпринимать дальних прогулок. Но какие то дела настолько отвлекли его внимание от новоселов, что разрешить им кратковременный полет было легче, чем отказать. Итак, они в вертолете, чтобы осмотреть ближайшие окрестности города. Девушке хотелось иметь полное представление об осваиваемом мире. Их будущие соратники находились где то на маневрах. У Мачико состоялась кратковременная встреча с “охотниками за неприятностями”. Они, как и говорил Дениэлс, в основном оказались побитыми жизнью наемниками, ищущими кров на склоне лет. Девушка была немногословна. Дежурные фразы: приятно познакомиться, давайте сделаем эту работу и сделаем ее хорошо и тому подобное. Правда, говорила она все это искренне. Ее грело сознание, что лучше иметь дело с этими парнями, чем вводить в компьютер информацию, толочься стадом в бессмыслице Компании на шахтерской планете. Да, возможность умереть в скором времени не исключена. Завтра, на следующей неделе, да в любое время ее будет подстерегать смерть. Кислота может выжечь мозг, чье то копье пронзит сердце, да и мало ли что может с ней случиться Девушка понимала — да, может. Но зато ощущения острее, жажда жить и выжить сильнее. Теперь у нее есть интерес к жизни. Вертолет бесшумно скользил над лесом. Лес незнакомый, инопланетный, но от этого не менее прекрасный, чем родные леса. В основном лиственный, перемежающийся с равнинами и реками. На фоне ночной зелени вдруг неожиданно появлялись яркие цветовые пятна, заросли необычных растений. Иногда под крылом вертолета проплывали стада местных животных. — Интересно, а экологов Эвастон нанимал — спросил Аттила. — Не думаю, что он настолько дальновиден, чтобы заботиться о сохранности природы планеты, — с уверенностью отозвалась Мачико. — Да, пожалуй, ты права, — согласился андроид. — Вряд ли он задумывается над очищением планеты от загрязнений, если грубо вторгается в ее структуру... Внедряет чужеродных существ, которые, конечно, нарушат природный баланс. Беспокоиться о природе не в правилах таких людей, как Эвастон. По всему видно, он не знаком, да и не намерен знакомиться с природным миром Блиора. Кстати, если помнишь, он говорил о заселении всей планеты. — Можно спокойно перекроить на свой лад и захламить один континент, а потом перебраться на следующий, а там видно будет. — Позорную же миссию он себе выбрал. Нравственная сторона вопроса его мало волнует. — У него есть идея, которую он жаждет воплотить в жизнь. Отдать охотникам целый континент. Эвастон позволяет им радостно грабить этот прекрасный мир. Никаких угрызений совести. Никаких обязательств. Можно делать что вздумается. Мир сплошных прав. — Рай. — Или ад. — Зависит от точки зрения. Мачико долго молчала, задумчиво глядя на зеленую землю, проплывающую под вертолетом. — Тил! Здесь происходит что то странное. То, о чем Эвастон не хочет нам говорить, — сказала она наконец. — Нам надо серьезно подумать. Соединить воедино все куски, все, что мы знаем... — Я почти что боюсь “открытий”. — Почему — Не знаю. — Уверен, что знаешь. Я говорил тебе: “Бойся данайцев, дары приносящих”. — Да. Однако что бы это ни было, это лучше, чем оставаться там, откуда мы прибыли. Аттила фыркнул: — Посмотрим. — Что! Ты хочешь вернуться назад — Ничего подобного я не говорил. Я просто выполняю свои функции. — Какие Вечно подливаешь ложку дегтя в бочку меда и все видишь в черном цвете — Нет. Вечно выслушиваю твои идеи, все взвешиваю и высказываю свое мнение. Я ведь имею право на свое собственное мнение Правда — Я бы на твоем месте немного помолчала, а то, похоже, тебе сейчас придется выслушивать не идеи, а кое что похлеще. — Но ведь тебе будет одиноко без меня. — Аттила улыбнулся. Все саркастические замечания андроида и его поддразнивания были скорее игрой. Мачико знала, что в глубине своего мазохистского сердца он с интересом относился к их приключениям, настоящим и предстоящим. На самом деле роботу хотелось воплотить в жизнь теории, которыми он был напичкан до краев, и посмотреть, насколько они хороши в действии. Он хотел доказать себе, что и он сам, и его теории реально чего то стоят. Мачико оторвала взгляд от приборов: — Итак, на сенсорах до сих пор ничего нет. Твои внутренние приспособления тоже ничего не обнаружили — Сенсоры отмечают очень много различных вещей, но ничего такого, что бы меня насторожило. — Давай сделаем еще один вираж, глянем одним глазом на северо западный квадрат и — назад. Хорошо — предложила Мачико. — Вдруг найдем что нибудь интересное. — Уговорила, — кивнул Аттила. По всему было видно, что андроид не торопился вернуться к играм и развлечениям Эвастонвиля. Его явно не пугали ни пребывание в воздухе, ни полет над незнакомой территорией. Тем временем под ними все также проплывал дикий ландшафт, зеленый полог неведомой жизни. Мачико внимательно смотрела вниз. Какая громадная территория. Надеяться на то, что за короткое время полета на такой высоте они что нибудь найдут, даже с помощью сенсоров андроида, было так же смешно, как надеяться отыскать иголку в стоге сена. Тем более что девушка не представляла себе отчетливо, что именно она ищет. Какой нибудь знак, улику, которая подскажет, что происходит на этой планете. Но похоже, все зря. Руки опускались, и Мачико уже была готова прекратить поиски, как вдруг Аттила заговорил: — Я что то вижу, хотя мне почему то не хочется признаваться в этом. — Где Он дал ей навигационные ориентиры, и она настроила на них свой телескоп. Какое то движение на поляне. Маленькие существа. Большое существо! Что бы это могло быть — Ого! — воскликнула Мачико. Она, немного набрав высоту, зависла на мгновение над поляной. Потом, мигом оценив ситуацию, снизилась так, чтобы видеть происходящее, но не быть замеченными снизу. Выключила сенсоры и включила телескопические увеличители. Ей удалось разглядеть, что несколько маленьких тварей атакуют большого ящера. — С такого расстояния я не могу точно сказать, что за ящерица, и мне совсем не видно, кто эти маленькие существа, — пожаловался Аттила. — Я, кажется, догадываюсь, кто там. И если это действительно те, о ком я думаю, то не хотела бы я попасться им на глаза. Не стоит болтаться здесь так близко. Мало ли что. Однако мне обязательно надо рассмотреть их получше. — И она указала на соседнюю поляну. — Вот этого то я и боялся, — грустно произнес Аттила. — А может быть, нам немного повисеть над ними и сфотографировать их с высоты — Нет, — покачала головой Мачико. — Если внизу те, о ком я думаю, они могут нас заметить. Пусть лучше не знают, что мы их видели. А то как бы нам потом не пожалеть об этом. — Лучше пожалеть о том, что они нас видели, чем о том, что нас уже больше никто никогда не увидит живыми. — А что есть знание, приобретенное с помощью наблюдательности и ума — Сила, — неохотно ответил Аттила. — Совершенно верно. Они приземлились. — Ты остаешься здесь. Я иду одна. — Извини за неповиновение, но моя работа — быть рядом с тобой. — В следующий раз я это учту, а сейчас мне надо, чтобы на случай стремительного бегства ты остался здесь и, не выключая мотор, прикрывал меня. — Давай сделаем наоборот: я проведу разведку, а ты останешься здесь, будешь держать машину наготове. — Что! Пропустить самое интересное Тебе не кажется, что ты слишком упрям — Нет. Я просто осторожен. — Хорошо. Пусть так. Иногда мне это в тебе нравится. Но есть вещи, которые надо делать самой. У это, Аттила, как раз тот случай. Я должна пойти сама. Может быть, здесь ключ ко всему. — Но тебя могут убить. — Могут. С таким же успехом я могла бы упасть со своего бюрократического стула там, в Скучном Мире, и сломать себе шею. А теперь следи, чтобы все было готово к отлету. Я скоро. Мачико взяла камеру, бластер, ремень для оружия и выпрыгнула из вертолета. Она направилась к полоске леса, отделяющей поляны друг от друга, срезая путь через заросший травой бугор. Нырнув под деревья, девушка бесшумно и осторожно стала пробираться через кустарник. Очень хорошо, что вертолет был бесшумным. Вряд ли те, кого она искала, могли заметить их с такого расстояния. Тем более что они так увлеклись своим делом. Конечно, можно было бы и не сажать вертолет, а подлететь чуть чуть поближе, сделать съемку и смыться. Но в глубине души девушка соскучилась по какому нибудь действию. Она хотела подобраться поближе. Что это Безрассудство Она так не думала. Здесь происходило явно нечто большее, чем то, что могло быть записано через телескопические линзы. Ей надо было увидеть все самой. Уже стали слышны звуки жаркого боя. Рев, визг, крики. В воздухе чувствовался запах крови и ненависти. Она взобралась на возвышение, с которого была видна поляна, и выглянула. Спрятавшись за могучим деревом, Мачико могла наблюдать то, что происходило перед ней на небольшой поляне. Посередине на задних ногах стоял зверь с хвостом, размером с большое дерево. Зубы и клыки как ножи мясника. Он напоминал ящера из доисторических времен. Его атаковали девять яутов. Может быть, это были члены той самой стаи. Трудно сказать. У них нет особых различий во внешности. Все носят одинаковую одежду, оружие, маски. В битве со зверем они использовали копья и прочее холодное оружие. Однако на всякий случай два Охотника стояли поодаль с плазмометами наготове. По всему видно, охотились для развлечения, из спортивного интереса, не для славы. Мачико порадовалась, что ее предположения оправдались. Именно их. Хищников, и рассчитывала она увидеть. Хорошо. Если знаешь врага в лицо, меньше неожиданностей. А вот зверь оказался настоящим сюрпризом. Такой твари она никогда раньше в жизни не видела, только на картинках в книжках. Тираннозаурус Рекс. Итак, это был один из образцов, производимых биофабрикой. Раньше она слышала, что биотехнология может воссоздать чудовищ прошлого не просто по старым ДНК, но и самостоятельно создавать новые ДНК согласно спецификациям, но своими глазами никогда не видела. Сейчас она в первый раз столкнулась с этим на практике. Плотоядная злобная тварь. В ее глазах светилась ярость. Кровь стекала ручейками из порезов на боках, груди, спине. Из шеи торчало копье. Однако казалось, эти раны только еще больше злили ее. Похоже, что Охотники готовы отступить и применить более мощное оружие. Они явно разинули рты на большее, чем могли откусить. Вынув бинокль, Мачико навела его на воинов, чтобы рассмотреть их получше. Ее внимание привлек один. О Боже! Коротышка. Вот и встретились! Наведя оптимальный фокус, четко увидела: немного возмужал, чуть более побитый, но сомнения нет — это он, тот самый Хищник, который ненавидел ее. Жаль, что она не убила его, когда была такая возможность. Судя по поведению и жестикуляции, он руководил битвой, дирижировал этим экстравагантным сражением с динозавром. Но кажется, не очень то успешно. В конце концов они, конечно, убьют зверя. Им ведь еще надо и тушу уничтожить каким то образом. Как и всегда на населенных планетах, они, по видимому, здесь нелегально и не хотят, чтобы кто то знал об их присутствии. Ведь стоит Эвастону обнаружить своего Рекса убитым копьями или со следами ожогов от бластеров, как он приблизится к разгадке таинственных событий, происходящих на его планете. Мачико погрузилась в догадки и размышления и не слышала ни шума сухих листьев, ни хруста сучков под чьими то ногами. Однако что то насторожило ее. Она почувствовала инстинктивную тревогу, вызвавшую страх. По спине пробежал холодок. Девушка молниеносно оглянулась. За деревом прятался Охотник. Он наблюдал за ней. Мелькнула мысль, что если бы он догадался, что перед ним не безоружный человек, не новичок, а равный ему воин, то подкрался бы тайком, надев плащ невидимку. Тогда этот ублюдок смог бы подойти к ней вплотную. Однако он предупредил ее. Можно считать, повезло. То, что Охотник подошел не для того, чтобы завязать знакомство, не вызывало сомнений. Он был вооружен и уже поднял бластер. Она вскинула свой, но опоздала. Одновре менно с этим девушка отскочила назад и в сторону. Струя энергии задела ствол ее оружия. Она отбросила ставший бесполезным бластер. Ударившись о дерево, он выстрелил. От неожиданности противник на секунду замешкался, и Мачико, сорвавшись с места, устремилась вниз по косогору к вертолету. К тому времени как Охотник приготовился к очередному выстрелу, она была уже далеко. Лавируя между стволами деревьев, меняя направление, девушка избегала прямого попадания. Но вот она почувствовала жжение в области спины. Еще немного, и попал бы. Оглядываться не было времени. Она нырнула за ствол могучего дерева, перепрыгнув через гибкий кустарник, растущий у его основания. Вот и просвет между деревьями. Это поляна, откуда она пришла. Оставалось пробежать по ней к вертолету. Хорошо бы, Аттила, увидев ее, подготовился к немедленному старту. Хоть какой то шанс! Мачико с удвоенной силой рванулась вперед, выбежала на открытое пространство. Звук погони преследовал ее. Пронзила мысль, что у Охотника бластер, а значит, он не даст им взлететь. Может убить обоих. Надо расправиться с ним сейчас. У нее пистолет, в крайнем случае есть и нож, засунутый в ботинок. Значит... Спрятаться за деревом и принять бой. У Мачико был редчайший талант — принимать быстрые правильные решения. Если бы она была в рядах Охотников, для которых Честь — самое главное на свете, она выбрала бы именно такой путь — атаковала бы своего преследователя. Однако инстинкт самосохранения подсказал, что единственная надежда на спасение — бежать к вертолету. И девушка стремительно побежала, спасая свою жизнь. В следующий раз, отправляясь даже на кратковременную прогулку, надо будет брать с собой радиопередатчик. Как бы сейчас он ей пригодился. Но она ведь не собиралась покидать вертолет, а думала лишь совершить небольшую разведку. Теперь придется обходиться так. С Аттилой нет никакой связи. Как жаль! И особенно... И особенно потому, что вертолета на поляне не оказалось. Ни вертолета, ни Аттилы. Их и след простыл. Ни на секунду не останавливаясь, Мачико продолжала бежать. Достичь леса. Лес — спасение. Там можно укрыться. Хорошо бы еще добежать до него. Но что с Аттилой, где он Очередной выстрел разбросал горящий дерн справа от нее, совсем близко. Что это Не умеет стрелять или играет с ней, как кошка с мышкой Куда, дескать, она денется Может, Охотник хотел вдоволь насладиться ужасом своей жертвы Она оглянулась. Освещенный солнцем силуэт вооруженного и готового ко всему воина. А ведь ей совсем нечем сражаться с ублюдком. Снова отчаянный рывок к цели. И мысль: “Как бы она ни бежала, какие бы зигзаги ни делала, очередной выстрел принесет смерть”. Она уже ощущала горячую волну на спине. Нет. Так нельзя. Нет. В ней проснулся воин. Надо встретить смерть, повернувшись к ней лицом. Вызов Да, вызов. Как только она будет уже на самом краю поляны. Охотник обязательно выстрелит. Он не оставит ей шанса. А здесь, на открытом месте, безоружная... Мачико хорошо знала неписаные законы яутов. Он не станет стрелять в беззащитного, он позволит ей защищаться. Конечно, с тех пор когда девушка путешествовала с ними, все могло перемениться. Но... Другого выхода нет. Бегством ей не спастись. Она развернулась и одновременно с этим послышался оглушительный взрыв. Инстинктивно Мачико упала на землю. Падая, она увидела, как верхняя часть Охотника превратилась в столб огня и крови. Куски брони, руки и голова разлетелись в разные стороны, словно разорвалась металлическая тыква. Нижняя часть тела упала на землю. Мачико ощутила во рту вкус чернозема и крови. Над головой знакомый, но еще не осознанный звук. Ее накрыла огромная тень. Защищаясь, она подняла руку с пистолетом... Вертолет! Он, плавно опустившись, поравнялся с ней. Дверь распахнулась. Особого приглашения не требовалось. Девушка подпрыгнула, ухватилась за веревочную лестницу, подтянулась и перевалилась через порог. Миг — и она сидит в пассажирском кресле. Дверца мягко закрылась. Аттила поднял машину над верхушками деревьев. Вертолет взял курс на Эвастонвиль. — Ты в порядке — спросил андроид, не снимая рук с пульта управления. — Да... Да. — Она тряхнула головой и бросила быстрый взгляд на то, что осталось от Охотника. — Я раньше не обратил внимания, Мачико, но, оказывается, вертолет хорошо оснащен оружием. И вот тебе прямое доказательство. Эти останки — результат использования ракеты первого класса. Девушка перевела дух. Они уже пролетели приличное расстояние. Адреналин нейтрализовался, появились эмоции, пришло удивление. — Как ты сумел.. Откуда ты знаешь, как управлять вертолетом — Неисследованная область вложенных в меня программ. Когда я услышал шум в лесу, я предположил, что, по всей вероятности, ты будешь возвращаться с погоней на хвосте. Мне пришло в голову, что надо выбрать место, откуда будет удобно стрелять. Такое, чтобы охватить огнем наибольшее количество преследователей. — Хороший выбор. А я решила, что ты меня бросил... Самодовольное выражение исчезло с лица Аттилы: — Как ты могла такое подумать, Мачико Я никогда не сделал бы этого. — Нет, нет. Разумеется, нет. Извини, Аттила. Спасибо. Ты здорово все придумал. Ну а теперь домой, на базу. — Чтобы уличить Эвастона — Нет. Мы сначала должны обдумать сложившуюся ситуацию. Яуты вышли на Охоту. Но почему именно здесь — Тут Мачико вспомнила, что не пристегнула ремни безопасности. Глава 12 — Мне это кажется очевидным, — заявил Аттила Гунн лежа на кровати в позе отдыхающего. Мачико перестала ходить и внимательно посмотрел на андроида. С момента их кратковременного вылете два часа назад он предстал перед ней совсем в ином свете. Девушка знала, что у него была “жизнь” прежде чем она его купила. Какие еще программы заложены в него Сколько их там, неизвестных даже самому андроиду Остатки прежних талантов и давних воспоминаний нет нет да и проявлялись у него. Совершенно неожиданно во время этого полета выяснилось, что он умеет управлять вертолетом. Как только сенсоры внутри него обнаружили неприятность, в нем как бы включилось множество защитных свойств, что то раскрылось внутри и пришло в движение. А Аттила и понятия не имел о таких своих возможностях. Надо бы как нибудь заняться исследованием программ, заложенных в него. Но сейчас было множество других, более срочных дел, которые требовали ее непосредственного участия. Девушка остановилась, подбоченясь, перед своим андроидом: — Я рада. Будь любезен, просвети меня. — Тебе придется меня простить, так как ничего нового я не скажу. Я просто пользуюсь полученной от тебя же информацией. Помнишь, ты рассказывала мне об Охотниках Мои выводы основываются на твоих историях. — Так, так. Дальше. — Мне кажется, что у Охотников должен быть очень примитивный план игры. Все очень просто. Они ищут подходящих противников, чтобы исполнять Ритуалы. И если посмотреть на происходящее с этой стороны, то лучше планеты Блиор места и не придумаешь. А если учесть, что в их понимании вся жизнь — жестокое искусство, то Блиор для Охотников просто находка, шедевр. — Что — переспросила Мачико. — Планета — шедевр. Ты ведь говорила, что Руше использовалась как тренировочная площадка для подрастающих яутов. — “Кровавое посвящение”, — кивнула она. — Там они выступали как бы в качестве подмастерьев. Какое бы значение ни приобрело это слово теперь, шедевр — вещь, сделанная ремесленником, претендующим на звание мастера. Вот и выходит, если логически поразмыслить, что Блиор — место, где Охотники могут заработать статус “мастера” на практике. — Да. Это логично. Продолжай, — поощрительно кивнула Мачико. — У тебя есть еще какие нибудь предположения — Есть. Почему именно Блиор Дело в том, что больше всего на свете Охотники любят охотиться на всякого рода хищников. На хищниках можно отработать все приемы защиты, а главное, нападения и уничтожения, продемонстрировав при этом смелость, отвагу и столь трепетно оберегаемую ими Честь... Охота на хищника — высшее проявление Доблести. Пока все верно — Да, в отличие от нашей расы, они не станут охотиться без необходимости на беззащитных животных. — Благородная порода, — с сарказмом заметил в ответ Аттила. — И вот каким то образом они узнали о происходящих на Блиоре переменах и решили, что лучшего места для Охоты и быть не может. — Но зачем они притащили с собой жуков — Кто знает В этом, возможно, и есть изюминка. Мы ведь не знаем. Может быть, они уже прежде охотились здесь на жуков, а теперь просто вернулись. — Нет, не думаю, — покачала головой Мачико. Если бы на планете были жуки, они давно бы заполонили ее. Эта одна из проблем, возникающих, когда Хищники играют с чужими. Жесткое Мясо рано или поздно выходят из под контроля и размножаются со страшной скоростью. — Какие неряхи, эти твои Хищники. — Скажем, понятие Чести у них несколько однобокое. Итак, они здесь. Теперь им известно, что мы знаем об этом. Я думаю, вот из за чего юрист был так взволнован. Если мое предположение правильное, то и Эвастон подозревает о присутствии Хищников на планете. — Не просто подозревает. Думаю, у него есть вещественные доказательства. — Да. — Мне кажется, что он откуда то знает, что ты связана с Охотниками. — Я думаю, что Эвастон не столько знает, сколько догадывается. — Не тешь себя иллюзиями. После всего, что произошло... Мачико вздохнула и покачала головой: — Мы можем предполагать все, что угодно. Время покажет. — А по моему, все очевидно, — продолжал настаивать Аттила. — У Эвастона проблема не только с чужими, но и с инопланетными разумными существами. Он постарается стереть с лица земли и тех и других. Ты представляешь, что будет, если хотя бы намек о том, что здесь творится, дойдет до цивилизации Такая антиреклама! Все его коммерческое предприятие обанкротится. Кто захочет ехать в мир, где охотников подстерегает смертельная опасность Да, Эвастон богат, не спорю. Но ведь тут никакого богатства не хватит. Он не сможет себе позволить краха таких размеров. — Аттила кивнул, как бы сам соглашаясь со своими словами. — Такой человек, как Ливермор Эвастон, тратит время, чтобы заполучить тебя для решения его проблем... Знаешь, это, должно быть, очень важно. — Ты, конечно, рассуждаешь логично. Но есть еще что то... — Что то интуитивное — Да... тот ти рекс... — А что в нем особенного Ты же знаешь, что он не воскрес из мертвых под действием волшебства. Идеально, если вдуматься. Представляешь, каким роскошным объектом будет воспроизведенный динозавр для любителей охоты! — Да, разумеется. Но каков уровень подделки! Биофабрика должна располагать техникой высочайшего уровня, чтобы создать чудовище таких размеров, как Тираннозаурус Рекс. — Ты имеешь в виду, что она способна создавать и нечто большее.. Да, пожалуй. А разве не прекрасная идея Создавать фантастические прекрасные создания, чтобы богачи могли их убивать — Ты не улавливаешь. Что еще может выпускать биофабрика Почему Эвастон держит все в таком секрете Почему он не хочет пускать нас внутрь — Нам покамест отказал только его чиновник. Сам он еще ничего не запрещал. — Хорошо. Тогда, я думаю, следующий пункт нашего расписания — экскурсия по биофабрике. Не так ли Попробуем получить разрешение у “самого”. — А если он нас не пустит Мачико улыбнулась: — Тогда нам придется прогуляться туда самим. Ты не возражаешь А к тому же его отказ будет означать, что нечто интригующее там таки есть. — Разумеется. Я сам проведу вас по фабрике завтра утром, если хотите, — сказал Ливермор Эвастон, рассеянно стряхивая пепел с сигары. — Хотя есть и более важные дела, не терпящие отлагательства. — Хозяин наклонился к коммутатору и нажал кнопку. — Пришлите сюда Брукинса и Зорски, пожалуйста. Мачико с трудом сохранила невозмутимое выражение лица. Девушка ожидала совсем другого ответа. Когда она расскажет об этом Аттиле, тот обязательно позлорадствует. “А я что говорил” — скажет он. Эвастон сидел в комфортном кресле в удобном смокинге. С его рабочего места в офисе открывалась панорама самых красивых строений легендарного поселения, претендующего на звание одного из чудес вселенной. Сегодня Эвастон выглядел не столь самоуверенным и счастливым, как обычно. Обитая тиком дверь открылась. В кабинет вошли мужчина и женщина. Мужчина был знаком Мачико. Это он подъехал к Эвастону сразу после их прибытия на Блиор. Тот юрист. Как же его звали Женщина абсолютно незнакома. Она выглядела стандартно для офиса. Служащая Компании. Все — от ровно приглаженных, убранных в пучок черных волос до маникюра — свидетельствовало об этом. Но в ней было что то от снайпера, что то родственное. — Абнер Брукинс. Юрист. Рад... — Челсеа Зорски. Руководитель операции. Рада... — Здравствуйте, Мачико. Я надеюсь, вы сможете нам помочь. — Хорошо, что вы согласились приехать. Я проделала большую поисковую работу, чтобы откопать вас. Вы можете называть меня просто Чет. — Присаживайтесь. Что будете пить Чай Кофе Что нибудь покрепче Выбирайте на свой вкус. Пришло время не просто обсудить ситуацию... пришло время действовать. — Голос Хозяина стал жестким. Все они выглядели как люди, которые не прочь выпить в хорошей компании. Однако все дружно прошли мимо огромного ассортимента ликеров, выставленных ярусами, подобно модели города из разноцветных небоскребов, на горке в углу кабине та. Каждый налил себе кофе. Черный. Кофе дымился перед ними, распространяя аромат. Делая первые маленькие глоточки обжигающей жидкости, девушка присматривалась к этой женщине, Чет Зорски. Акула Корпорации. Мачико сразу почувствовала это, когда Чет только вошла. Что то такое было в ее духах, в шампуне, самом ее дыхании. Блеск глаз. Сияние безупречных зубов. Хорошо сшитый костюм сидит безукоризненно. Эти люди выглядят так, как будто их слепили на одной биофабрике. В них неприятно поражает совершенство эталонов. У Зорски тяжеловатая нижняя челюсть, раздвоенный подбородок, нос идеальной формы, ярко синие глаза. Широкие скулы. Копна черных волос. Мечта. Непроницаемое лицо и холодный взгляд придавали деловой вид, а сверкающие зубы — яркость. — Мы надеемся, вы хорошо устроились, — начал беседу Эвастон. — Да. — Я слышала, вы уже встречались со своими людьми и даже одному из них задали небольшую трепку, — вступила в разговор Зорски. — Улучшает моральное состояние. — Совершенно верно. Итак... Что вы думаете о ваших будущих подопечных — Пестрый народ. Но по деловым качествам и физическим данным подойдут. При последних словах бесстрастное лицо деловой дамы оживилось. — Хорошо. Я так и думала, что вы сможете смотреть сквозь пальцы на некоторые шероховатости их характеров. При отборе команды я руководствовалась многими специфическими соображениями, но опыт был главным критерием оценки. — Вы имеете в виду опыт по борьбе с чужими Зорски взглянула на Эвастона, как бы спрашивая разрешения на правдивый ответ. Тот кивнул. — Да. С жуками. — Видите ли, нам нужно обсудить некоторые вопросы... — Да. Пришло время поговорить с вами начистоту, Ногучи, — решительно сказал Эвастон. Мачико немного растерялась. От его былой самоуверенности и самоконтроля не осталось и следа. Напротив, он выглядел слегка растерянным. На лице Хозяина промелькнуло выражение отчаяния. Девушка поудобнее устроилась в кресле, надев на лицо непроницаемую маску спокойствия: — Я вас слушаю. — Дело не только в жуках. — Эвастон повернулся к Абнеру Брукинсу. — Абнер, пожалуйста, расскажите мисс Ногучи, что случилось с вами на днях. — И он развернулся в крутящемся кресле, устремив на Мачико искренний взгляд. — Хочу предупредить. Как моей служащей, я запрещаю вам обсуждать то, что расскажет нам Брукинс, с другими моими служащими или гостями. Это очень щекотливое дело. — А как насчет моих людей Моего ассистента — Людям можете сказать, только если возникнет такая необходимость. Что касается вашего ассистента, так он — андроид и, следовательно, в этом смысле надежен. — Я учту ваше пожелание. — Говорите, Абнер. Ваша очередь развлекать слушателей. — Спасибо. Мисс Ногучи, я один из ведущих юристов мистера Эвастона. Так сказать, доверенное лицо. Разумеется, для этого нового мира нужно еще разработать множество правил и юридических законов, по которым будет осуществляться взаимодействие с остальной цивилизованной галактикой. Это моя работа. Однако я также считаю себя немного охотником. Хобби, так сказать. Время от времени я беру недельку отпуска и... вперед. Несколько дней назад я был как раз в одной из таких экспедиций. Именно тогда и случилось это ужасное происшествие. И Брукинс подробно рассказал свою историю: сафари, невидимые атакующие, гибель всех охотников, в живых остался только он один, юрист Брукинс. Мачико слушала внимательно, не перебивая. Когда рассказчик закончил, в комнате воцарилась тишина. Первым молчание нарушил Эвастон: — Мистер Брукинс впоследствии был обследован психиатрами. И создается впечатление, мисс Ногучи, что мы действительно не единственные охотники на Блиоре, — мрачно пошутил хозяин. — Учитывая, что на планете не сохранилось следов былых цивилизаций, можно предположить, что наши коллеги — инопланетяне. Похоже, что именно они и завезли на Блиор чужих. Он выразительно посмотрел на Чет Зорски, и та плавно подхватила мысль шефа: — Да, Мачико. Как вы должно быть уже догадались, это одна из причин, по которой вас назначили руководить отрядом. У нас есть основания предполагать, что вам знакомы эти создания и вы знаете, как вести себя с ними. Мачико ничего не ответила. Она по очереди заглянула каждому в глаза. Все отвели взгляд. — Хочу подчеркнуть, — заметила Зорски, — что мы не роемся в вашем прошлом и не ждем от вас признаний. Мы просим вас поделиться своими знаниями... и помочь нам. — Просим вас выполнить вашу работу, — добавил Эвастон. — Но ведь по условиям контракта я могу покинуть планету, отказавшись выполнять такую работу, — напомнила Мачико. Эвастон нахмурился: — Это уж как вы решите. — Нет, постойте ка, — возразил Брукинс. — Я сам лично составлял этот контракт. Там был пункт... — Да, — прервал его Эвастон. — Пункт, который я выбросил. — Впрочем, вряд ли ей удастся далеко улететь отсюда без вашего содействия, — заметил юрист ледяным тоном. — Послушай, Брукинс, я хочу... мне нужно получить от этой талантливой женщины все, на что она способна. Я уже говорил тебе, никакого юридического крючкотворства, — отчитал юриста Эвастон, но потом усмехнулся: — Можно подумать, что закон здесь имеет большую силу. — Последнюю фразу он произнес уже скорее для Мачико. — В том то и дело. Он эластичен. Потому то я и здесь. — Голос юриста звучал намного самоувереннее, чем когда он рассказывал свою историю. — Моя задача — помочь вам придавать закону ту форму, которая вас больше всего устроит. — Послушайте! Если я захочу покинуть это место, я это сделаю тем или иным способом. Ни законы, ни беззакония меня не остановят, — вмешалась Мачико. — Не ссорьтесь. Успокойтесь, — умиротворяюще сказала Зорски, улыбнувшись своей белозубой дежурной улыбкой. — А вам, господа, не стоит беспокоиться по поводу недостатка энтузиазма у мисс Ногучи. Не думаю, что она откажется работать над поставленной задачей. Я все больше убеждаюсь, что не ошиблась в своем выборе. Нам посчастливилось заполучить очаровательного лидера, к тому же полного желания сразу же приняться за работу. Не правда ли, мисс Ногучи — Да, черт возьми, — не смогла скрыть улыбки Мачико. Брукинс покачал головой: — Я ничего не понимаю. Будет очень опасно. Уверяю вас... то, через что я прошел... Эти невидимки несут с собой смерть. — У меня такое чувство, — прервала Зорски не в меру разошедшегося юриста, строго взглянув на него, но продолжая улыбаться, — что те, кого вы так красочно описываете, старые друзья и старые враги нашей прекрасной сотрудницы. Кроме того, сегодняшнее ее положение намного лучше, чем то, когда она была зажата в тисках Компании. — Не беспокойтесь, — заговорила Мачико, прекрасно понимая, чего они ждут от нее. — Я здесь для того, чтобы выполнить работу. И я не отказываюсь от нее. Я сделаю все, что смогу. Ливермор Эвастон заметно расслабился: — Клянусь, я рад это слышать, моя дорогая. Вы нам так нужны. — Хорошо, — прервала его Мачико. — А теперь вы должны рассказать мне все, что знаете об инопланетянах охотниках. Что вам еще о них известно — Ничего. По крайней мере намного меньше, чем вам, — вновь вступил в разговор Брукинс. Мачико обвела всех взглядом. Непроницаемые холодные лица. — Ну что ж. Очень жаль. По видимому, я должна быть благодарна и за то, что вы здесь мне сказали, джентльмены. Спасибо за кофе. Пожалуй, соберу ка я свой отряд, и тогда, возможно, нам удастся разведать обстановку. Гмм... И все таки завтра я очень хотела бы посетить с экскурсией биофабрику. — Почему вас так интересует то, что там происходит — спросил Брукинс. — Это просто в ее характере, — ответила за нее Зорски. — Исключительно любопытна. — Но я все таки считаю, что она должна нам ответить, — настаивал юрист. Мачико подумала, что они явно не раскрыли все карты, а значит, и она не станет рассказывать им все. — Пока мы с Аттилой осматривали территорию с вертолета, — начала она свое объяснение, — мы увидели внизу на поляне нечто интересное. — Вы позволили ей самой осматривать территорию — с раздражением спросил Брукинс. — Да, я лично дала разрешение, — спокойно ответила Зорски. — Но только после того, как получила добро от Его Величества, — игриво кивнула она в сторону Эвастона. — Глубокоуважаемый мистер Брукинс, вы ведь хотели получить разъяснения. Так будьте любезны, не перебивайте меня, пожалуйста. — Мачико с трудом скрывала раздражение против юриста. — Я увидела нечто очень опасное... — Может, не будем ходить вокруг да около, — язвительно заметил Брукинс. — Может, все таки не будем перебивать. — Одарив придиру взглядом, которого он заслуживал, девушка продолжила: — Я увидела динозавра. Тираннозауруса Рекса, если быть точной. — А а, — протянула Зорски, — ти рекса. — Ничего удивительного. Довольно крупная тварь. Видна издалека, — спокойно заметил Эвастон. — Но эти животные уже давно вымерли, — растерянно пробормотал Абнер. — Вы абсолютно правы, — успокоила его Мачико. — Дело в том, что местная биолаборатория может создавать и таких исполинов. — Господи Иисусе! Да здесь и вправду играют по крупному. — Брукинс находился в явном замешательстве. В то же время он был возбужден от предположения, что на этой планете действительно можно поохотиться на динозавра. — Да, как я и говорил вам, мы делаем все, чтобы заинтересовать наших гостей, — спокойно пояснил Эвастон. — Я понимаю. Вы уже объясняли это... Но я подумала, что, может быть, вы производите тварей, которыми могли заинтересоваться инопланетные незваные охотники. Хозяин — опять полное благодушие и сплошная улыбка. — Да, конечно же. Как я сам не догадался! Вы — первый человек, который понял это. Превосходно. Я сам проведу вас завтра по фабрике, как и обещал, чтобы экскурсия получилась как можно более полезной. — Завтра утром — Да. Завтра. Но не утром, а как только вы вернетесь со своей операции. Хорошо — Что! Операции Я ведь даже не провела еще ни одного занятия с этими парнями! — искренне возмутилась Мачико. Внезапно вопрос с биофабрикой отошел для нее на второй план. — Придется тренироваться по ходу дела, — ответил Эвастон. — Дело в том, что на завтра запланировано отправить нанятых мной людей осмотреть то место, где было совершено нападение на Брукинса и его группу. Чет Зорски вынула из папки карту местности.
Каталог: index.files -> books
index.files -> Газета «Надежда» №2 октябрь 2007 г. Самая лучшая, самая честная
index.files -> Конферансье объявил: «Выступает Александр Вечёркин». Признаюсь, я сразу подумала: какой хороший псевдоним, особенно для журналиста. Наш человек! Как выяснилось позже, фамилия у Александра Яковлевича – настоящая, и даже со своей легендой
index.files -> Руководство по глаукоме (путеводитель) для поликлинических врачей
index.files -> Психоанализа
index.files -> Лобзин В. С., Решетников М. М. Аутогенная тренировка
books -> Рудольф Константинович Баландин, Сергей Сергеевич Миронов Тайны смутных эпох
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   17

  • Глава 12