Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


Центр изучения творчества в. С. Высоцкого




страница16/40
Дата15.05.2017
Размер4.17 Mb.
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   40

Комментарий к «Песне о нотах»
В.С. Высоцкого (1969)


Эта песня была написана для поэтического спектакля «Берегите ваши лица» по произведениям А.А. Вознесенского (1933–2010), премьера — 10 февраля 1970 г. Постановка Ю.П. Любимова, оформление Э.Г. Стенберга, музыка В.С. Высоцкого и Б.А. Хмельницкого. Всего официально состоялись два спектакля, после чего «Берегите ваши лица» были запрещены к дальнейшему показу.

«Песня о нотах» исполнялась в начале спектакля (после нескольких вводных эпизодов) и поясняла как оформление сцены, так и идеологическую составляющую предстоящего действа. На сцене в наклонном положении опускались пять штанкетов, которые на светящемся заднике образовывали нотный стан. Актеры сидели на линейках в одинаковых черных костюмах, изображая ноты. Когда изменялся характер музыки, звучавшей в спектакле, актеры меняли свое положение, иногда по ходу действия выходили на авансцену.

Зоя Богуславская об этом спектакле: «Растянутое вдоль сцены зеркало, в котором отражались лица зрителей, над ним нотные линейки, где темными каплями сползали актеры, певшие о потере собственных лиц, о загнанном в тупик искусстве... Речь шла о фарисействе, лжи, двуличии общества и, увы, о нас, породивших это время»1.

...ВЕДЬ НАЧИНАЮТ ГАММЫ С НОТЫ ДО // И ЕЮ ЖЕ ЗАКАНЧИВАЮТ ГАММЫ — гамма представляет собой часть звукоряда в пределах одной октавы (ряд звуков, охватывающий гамму, в котором исходный звук повторяется). В октаве звуки располагаются последовательно и различаются во высоте. Гаммы начинают с до и заканчивают до в восходящем (до, ре, ми, фа, соль, ля, си, до) и нисходящем (до, си, ля, соль, фа, ми, ре, до) движении.

ПЛЯШУТ НОТЫ ВРОЗЬ И С ТОЛКОМ, // ЖДУТ ДО, РЕ, МИ, ФА, СОЛЬ, ЛЯ, СИ, ПОКА // РАЗБРОСАЕТ ИХ ПО ПОЛКАМ // ЧЬЯ-ТО ДЕРЗКАЯ РУКА — как объяснял на одном из концертов сам Высоцкий, «...дерзкая рука Любимова разбрасывала нас по этим самым <...> нотным линейкам. Иногда мы спускались, читали стихи. Например, эти нотные линейки иногда могли превратиться в трибуны стадиона. На них сидели кричащие люди, а впереди мы с Валерием Золотухиным вдвоем читали стихи “О левом крайнем”. Потом выходили зрители. Я играл старуху и собирал бутылки после матча <...> на трибунах»2.

НА ЦЕЛЫЙ ТАКТ И НА ОДНУ ВОСЬМУЮ — такт (от лат. taktus — касание, прикосновение) — единица метра в музыке. Такты бывают разных размеров: 2/4, 4/4, 3/8, 6/8, 9/8 и др. Длительность любой ноты определяется замыслом композитора. Здесь имеется в виду относительная длительность — продолжительность звучания, которая выражается через соотношение, проявляющееся в метре и ритме. Основным знаком длительности является целая нота, а ее производные — половинная, четвертная, восьмая, шестнадцатая и т. д.

КАКУЮ ТЫ ТОНАЛЬНОСТЬ НИ ВОЗЬМИ — // НЕРАВЕНСТВОМ ОТ ЗВУКОВ ТАК И ПЫШЕТ — любое музыкальное произведение состоит из звуков, разных по высоте и длительности. Также следует учитывать динамику (силу звука), темп (скорость исполнения произведения), тембр (окраску звука). Все перечисленные выразительные средства определяют характер музыкального произведения. Тональность — это звуковысотное положение лада. Лад может быть мажорным или минорным. Тональностей в музыке — 24. 12 из них мажорных («весёлых»), 12 — минорных («грустных»). Обычно Окуджава, Галич, Высоцкий и другие барды использовали тональности до мажор и ля минор: в этих несложных тональностях проще всего играть на гитаре (в плане зажатия струн, взятия аккордов).

ВДРУГ ЗАТЕСАЛСЯ ГДЕ-НИБУДЬ БЕМОЛЬ — // И В ТОТ ЖЕ МИГ, КАК ВЛЕЗ ОН БЕСПАРДОННО, // ВНУШАВШАЯ ДОВЕРЬЕ НОТА СОЛЬ // СЕБЕ ЖЕ ИЗМЕНЯЕТ НА ПОЛТОНА... // И НЕЖНАЯ КАК БАРХАТ НОТА ЛЯ // ВДРУГ ГОЛОС ПОВЫШАЕТ ДО ДИЕЗА — в музыкальной практике используется термин «альтерация» (от лат. altero — изменять). Под альтерацией понимается повышение или понижение любой ступени лада на полутон или тон без изменения названия ступени. Бемоль обозначает понижение ступени на полтона, дубль-бемоль — на тон; диез повышает ступень на полтона, дубль-диез — на тон.

И НАКОНЕЦ — БЕТХОВЕНА СПРОСИ — Людвиг Ван Бетховен (1770–1827) — выдающийся немецкий композитор, чье творчество завершило эпоху музыкального классицизма. У Бетховена жанры классической симфонии, инструментальной сонаты, струнного квартета получили новое воплощение, были поставлены на уровень философии и литературы.

ВОЗНОСИТСЯ НАД ВСЕМИ НОТА СИ — си — седьмая ступень звукоряда (последняя в октаве). Дальше следует верхнее до, начинающее вторую октаву. Мы его пропеваем только для ощущения устойчивости. Если пропеть гамму и остановиться на си, то возникнет ощущение незаконченности.

ТУЗЫ И СЕКРЕТАРШИ — то есть начальники, высокопоставленные, влиятельные, «большие» люди и — «маленькие», подчиненные. Общеизвестно выражение из комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»: «Что за тузы в Москве живут да умирают!», возможно, подготавливающее заключительные строки четверостишья.

СЧИТАЕТСЯ, ЧТО В СИ-БЕМОЛЬ МИНОР // ЗВУЧАТ ПРЕКРАСНО ТРАУРНЫЕ МАРШИ — имеется в виду третья часть Второй сонаты для фортепиано (1839) выдающегося польского композитора Фридерика (Францишка) Шопена (1810–1849), за которой закрепилось название «Траурный марш». Существует ее переложение для духового оркестра. Исполнение шопеновского «Траурного марша» было обязательным на похоронах различных советских «тузов».


УДК 882
©В.П. Изотов
(Орёл)

Словарь языка В.С. Высоцкого
как комментарий к его творчеству


Разнообразны принципы изучения творчества конкретного писателя. В настоящее время самыми распространёнными подходами являются два: комментарий в виде примечаний к текстам, в котором рассказывается, как правило, об истории создания произведения, о первой публикации, а также разъясняются некоторые реалии и редкие словоупотребления; словари языка писателей описывают соответственно словарный состав языка писателя в целом либо язык отдельного произведения, при этом словари могут быть самых разных типов — толковые, частотные, идеологические и т. д.

Применительно к изучению творчества В.С. Высоцкого реализуются оба эти подхода.

Комментарии А.Е. Крылова и А.В. Кулагина близки к классическим литературоведческим комментариям, хотя имеют и свою специфику1. Более специфичным является комментарий А.В. Скобелева, направленный на установление не только цитат, перифраз, аллюзий и т. п., но и на обнаружение различных параллелей текстов Высоцкого с самыми различными текстами2.

Описание словаря языка Высоцкого ведётся в разных направлениях: вышло 12 выпусков «Словаря языка поэзии Владимира Высоцкого»3, составлены словари различных текстов поэта (уже более 10)4; кроме того, издан словарь новых слов Высоцкого5, а также разработан проект описания языка поэта6. Отмечу, что принципы представления словарного материала за эти годы существенно изменились: если в первых выпусках, по сути дела, только фиксировалось значение употреблённых слов, то в последних существенно расширяется зона комментариев к конкретным словоупотреблениям.

Слово Высоцкого — «двуголосое, сюжетное, предметное, гиперболичное, драматичное, игровое, весёлое. И прежде всего — повторим — двусмысленное. В каждой песне, в каждом стихотворении следует искать противостояние двух смыслов»7. Перетекание смыслов, объединение их в одном употреблении — вот характерные черты лингвистической поэтики Высоцкого.

Приведу несколько примеров:

В те времена укромные,
Теперь почти былинные, —
Когда срока огромные
Брели в этапы длинные/
(«Баллада о детстве»).

Привлекает внимание слово былинные (ещё раз оно употреблено в «Песне о Волге»: «Словно пробудились молодцы былинные // И — числом несметные — встали из земли»8). Словарь даёт такое значение: «Прилагательное к былина. || Присущий, свойственный былине»9. Слово былина объясняется следующим образом: «Русская народная эпическая песня о богатырях» [там же]. Эти значения не подходят к употреблённому поэтом в «балладе о детстве» слову былинные.

Вспоминается это слово у Маяковского в поэме «Хорошо!»: «Время — / вещь / необычайно длинная, — // были времена — / прошли былинные. // Ни былин, ни эпосов, ни эпопей». У обоих поэтов слово былинный имеет общий компонент значения — «давний, прошедший». Однако у Маяковского ощутимо проявляется ещё и компонент «вызывающий уважение; героический» (возникает своего рода противопоставление прошлого настоящему)10. У Высоцкого это слово приобретает ещё и оттенки «скрытый», «неправдоподный», исходящие от слова укромный.

В «Песне про двух громилов — братьев Прова и Николая» есть такое пятистишие:

Дело в том, что к нам в селенье
Напросился на ночлег —
И остался до Успенья,
А потом — на поселенье
Никчемушный человек.

Слово напроситься имеет значение: «Разговорное. Настойчивыми просьбами, намёками и т. п. добиться приглашения к участию в чём-либо»11. Однако, согласитесь, не в характере никчемушного человека, как он изображён в песне, какие-либо настойчивые действия, так что здесь уместнее значение слова попроситься: «Разговорное. Попросить о позволении сделать что-либо (войти, отправиться куда-либо и т. п.)»12. Таким образом, слово напроситься употреблено в значении слова попроситься. Возникает вопрос: почему? По-видимому, такая замена/подмена является характерологической чертой рассказчика: ему не нравится данный персонаж, и он приписывает ему совершенно другое действие (в определённой степени — компрометирующее) под видом действия похожего13.

Из песни-сказки «Про дикого вепря», где вообще много интересных языковых находок, привлекает внимание следующее четверостишие:

А в отчаявшемся том государстве —


Как войдёшь, так прямо наискосок —
В бесшабашной жил тоске и гусарстве
Бывший лучший, но опальный стрелок.

По-своему интересны здесь и «отчаявшееся государство», и «прямо наискосок», и «бывший лучший, но опальный», но в большей степени загадочно — «в бесшабашной жил тоске и гусарстве».



Бесшабашное гусарство — вполне нормально и с точки зрения бытовой, и с точки зрения языковой. А вот бесшабашная тоска...14 Сочетание, с одной стороны, оксюморонное, но в этом оксюмороне скрывается, так сказать, единство противоположностей: тоска часто приводит к гусарству, к загулу, следовательно, бесшабашная тоска вполне может привести к бесшабашному гусарству, а вот одновременность бесшабашной тоски и гусарства — это, пожалуй, явление редкое (во всяком случае в классической литературе в чистом виде описание такого соединения, по-видимому, не было)15.

...Пафос этой небольшой работы — комментарий текстов должен быть филологическим в полном объёме этого слова, сочетая и литературоведческую составляющую, и лингвистическую — хотя бы...



УДК 882
©С.В. Дыханов
(Москва)

1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   40

  • Словарь языка В.С. Высоцкого как комментарий к его творчеству