Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Главная страница


А. В. Тутолмин, проф каф. ПноиП




страница5/17
Дата05.05.2018
Размер1.71 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17
Г.Е. Поторочина, к.п.н., доцент ГГПИ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД – МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК СПЕЦИАЛЬНОСТИ В настоящее время, в связи с изменениями в обществе и развитием в педагогике новой гуманистически ориентированной парадигмы, одной из актуальных проблем является проблема формирования интеркультурной (межкультурной) компетенции, получившая особое значение благодаря возможности коммуникации представителей различных культур, взаимопроникновения культур. Культурно-ориентированный подход к формированию интеркультурной компетенции (ИК) обучаемых (в нашем случае студентов языкового факультета педвуза) является ценностной ориентацией, которая позволит им определить и реализовать на практике свою позицию во взаимодействии с культурой страны изучаемого языка, выраженной как опосредованно - через культурные традиции, произведения литературы, языковые образцы, так и непосредственно – в общении с ее носителями. Определяя культурологический подход как методологическую основу языкового образования нам представляется необходимым рассмотреть философское обоснование содержания интеркультурной модели образования, основанной на подходе к обучению как диалогу культур, интеграцию в эту культуру, необходимости формирования умений интеркультурной (межкультурной) коммуникации. Говоря об изменении в подходе к интеркультурному обучению И.П.Селезнева считает, что в обучении студентов языкового факультета педвуза необходимо больше ориентироваться на культуру страны изучаемого языка, обеспечивать практический учет культурных и вообще страноведческих особенностей в общении на изучаемом языке. Попытки интегрирования культуры в обучении иностранному языку интеркультурной коммуникации предприняты В.В.Сафоновой, давшей философское обоснование социокультурного подхода к обучению, и В.П.Фурмановой, предложившей теоретический и практический выход на интеркультурное обучение студентов в вузе. Несмотря на наличие различных подходов к обучению, тезис о необходимости ознакомления студентов языкового вуза с культурой страны изучаемого языка, ее исторической и современной жизнью в процессе формирования ИК является общепризнанным. Но, если раньше речь шла о сообщении студентам определенных знаний и формировании у них соответствующих навыков и умений, то теперь теоретические исследования по данной проблеме и практика свидетельствуют о том, что этого просто не достаточно. Н.К. Чепкасова, ст. преподаватель каф. английской филологии, ГГПИ О содержании материалов языковых олимпиад Олимпиады по иностранным языкам осуществляют поиск наиболее подготовленных, талантливых, одаренных учащихся, проявляющих особый интерес к изучаемому предмету. Публикация материалов олимпиад (Т.К. Сигал, - Москва,2005; В.В Копыловой - Москва, 2004),а также анализ материалов городской и республиканской олимпиады 2005 г в Удмуртии явились предметом нашего исследования. Образцы школьных, районных, городских, областных и региональных олимпиад, представленные в сборниках Т.К. Сигал и В.В. Копыловой не содержат раздела по проверке навыков учащихся в аудировании, нет также и заданий творческого характера на контроль сформированности навыков письменной речи, что, на наш взгляд, значительно уменьшает объективный характер оценки учащихся по итогам всех заданий олимпиад В материалах городской олимпиады 2005 года в г. Глазове присутствовали досадные ошибки в тексте на раскрытие скобок, в тексте по проверке навыков чтения учащихся, где помимо орфографических ошибок, ряд слов было трудно прочитать в силу плохого печатного изображения. Проведение олимпиад по иностранным языкам, вовлекая в олимпиадное движение огромную массу школьников, повышает интерес к изучению языка, оказывает старшеклассникам помощь в выборе профессии и выявляет наиболее способных из них. Хочется верить, что новые олимпиады будут способствовать поиску действительно умников и умниц по нашему предмету, а сделать их такими наша с вами задача и обязанность. И.М. Науман, ст. преподаватель каф. английской филологии, ГГПИ Обучение дискуссионному общению на занятиях по практике речи Практический опыт обучения иностранному языку убеждает в том, что дискуссия является эффективным приемом для формирования у обучаемых способности участвовать в межкультурной коммуникации. Для того, чтобы подготовить обучаемых к участию в дискуссионном общении, необходимо: 1) практиковать их в использовании фраз-клише, общепринятых для дискуссии: The way I see it It would be only natural to stress I might as well add that It may be true to some extent и т.п.; 2) развивать у обучаемых следующие коммуникативные стратегии и умения: - treating the speaker as an equal; - asking quality questions; - rationing information; - stating and asking for opinions; - contributing ideas; - summarizing discussion. Отправным моментом для дискуссии могут служить следующие приемы: провокационное утверждение (Married people are happier than unmarried); противоречивое утверждение (Punishment never does any good); моральная дилемма (You see someone shoplifting in a supermarket. What would you do) сопоставление статей, представляющих противоположные точки зрения на одну проблему. (Is it right to eat meat ) Существует много готовых материалов, которые можно использовать для организации дискуссий, в частности, Instant Discussions, Richard MacAndrew (Heinle, 2003). Кроме того, для организации и проведения дискуссий на занятиях можно успешно использовать актуальные материалы из средств массовой информации. А.А . Дудырева, ассистент каф. английской филологии, ГГПИ Из опыта организации дистанционного обучения Курс дистанционного обучения проводился с ноября по февраль 2005-2006 годов в Джонсон Каунти Коммьюнити Колледже, Канзас, США под руководством профессора Кит Гики. В обучении приняли участие 6 студентов английского отделения факультета иностранных языков ГГПИ совместно с группами студентов из Ижевска и Японии. Дистанционное обучение предполагало получение заданий через интернет на специально созданном сайте, принадлежащем колледжу. Целью курса являлось развитие навыков письменной речи студентов, исследование культуры России и ознакомление с культурой других стран, применение полученных знаний в сфере межкультурной коммуникации. По окончании программы все студенты получили сертификаты, подтверждающие успешное освоение курса. Курс дистанционного обучения включал в себя не только написание сочинений на различные темы, но и коррекцию ошибок в них на основе комментариев иностранного инструктора, а также ознакомительное чтение работ иностранных студентов и участие в переписке с ними. Кроме того, студенты знакомились с аутентичной лексикой и правилами американской пунктуации. С целью выяснения эффективности обучения в группе глазовских студентов было проведено анкетирование, которое показало, что студентам стало несколько легче писать сочинения. Это связано с использованием техники свободного письма, с достаточно большим количеством письменных работ и их объемом, с наличием подробного плана-инструкции к сочинению. Следует отметить, что участие в программе дистанционного обучения позволило многим студентам расширить свой словарный запас, а также приобрести и усовершенствовать некоторые навыки работы с компьютером такие, как быстрый набор текста на иностранном языке, работа в редакторе Microsoft Word, использование электронных словарей Multilex, Context. Г.В. Керова, ст. преподаватель каф. МНО, ГГПИ
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

  • А.А . Дудырева
  • Г.В. Керова, ст. преподаватель каф. МНО